Hôm nay,  

Tẩu Tán Tư Bản

10/01/200800:00:00(Xem: 8788)

...nhiều người ở trong nước lại chuyển tiền ra ngoài để tàng trữ hay đầu tư...

Vào ngày đầu năm dương lịch, quân phiến loạn tại Philippines đã bất ngờ tấn công một mỏ đồng tại khu vực Nam Cotabato ở miền Nam đảo Mindanao, với mục tiêu làm nản chí nhà đầu tư quốc tế khiến họ rút vốn bỏ chạy. Nhân dịp này, Diễn đàn Kinh tế đài RFA sẽ tìm hiểu về một hiện tượng được kinh tế gia Nguyễn Xuân Nghĩa gọi là tẩu tán tu bản ra khỏi một quốc gia. Cuộc trao đổi sẽ do Việt Long thực hiện sau đây hầu quý thính giả…

- Hỏi: Xin kính chào ông Nguyễn Xuân Nghĩa. Thế giới đang nói tới triển vọng tốt đẹp của các nền kinh tế Đông Á khiến giới đầu tư quốc tế trút tiền vào các thị trường này. Vậy mà tuần trước, đúng hôm đầu năm dương lịch 2008, một lực lượng phiến loạn tại Philippines đã tấn công một mỏ đồng của nhà đầu tư ngoại quốc trong mục tiêu làm họ nản chí rút vốn ra đi. Diễn đàn Kinh tế muốn nhân dịp này tìm hiểu về hiện tượng rút vốn ra khỏi một thị trường mà trong một kỳ trước ông có gọi là "tẩu tán tư bản".

Câu hỏi đầu tiên là thuần về kinh tế thì tẩu tán tư bản là gì"

- Người ta có nhiều định nghĩa khác nhau về hiện tượng này. Nhưng nói một cách tổng quát nhất để phù hợp với nhiều trường hợp khác biệt, thì "tẩu tán tư bản là khi nhà đầu tư rút tài sản khá nhanh ra khỏi một quốc gia hay một dự án vì thấy tài sản ấy có thể bị mất giá do nhiều yếu tố khác nhau, cả kinh tế lẫn phi kinh tế." Nếu giới đầu tư về khoáng sản tại xứ nào đó mà bị sách nhiễu, cơ sở bị tấn công, nhân viên bị bắt cóc thì họ sẽ nghĩ lại về mức độ sinh lời, so sánh với rủi ro và quyết định rút lui. Khi đó, ta có nạn tẩu tán tư bản. Nếu hiện tượng đó lan rộng trong khoảng thời gian rất ngắn vì nhà đầu tư hốt hoảng thì nền kinh tế có thể bị khủng hoảng như người ta đã thấy tại Đông Á vào năm 1997.

- Hỏi: Nếu hiểu như vậy thì hiện tượng này không có ý nghĩa xấu xa như nhiều người nghĩ"

- Chúng ta đang tìm hiểu khía cạnh thuần túy kinh tế của hiện tượng này nên không nói tới chuyện xấu tốt về đạo đức hay đúng sai về pháp lý.

Tôi xin giải thích: nếu cho rằng lợi nhuận là mục tiêu chính đáng và hợp pháp, thì việc nhà đầu tư chuyển tư bản từ một nơi sinh lời ít mà rủi ro cao qua một nơi khác có mức an toàn hay lời lãi khá hơn là một việc hoàn toàn chính đáng. Xấu hay tốt là khi họ làm việc đó mà bị cấm đoán vì luật lệ chính sách của từng nước, vào từng thời, thí dụ như phải đổi tiền để chuyển ngân lậu hầu đem tài sản ra khỏi một quốc gia. Về mặt kinh tế, khi để xảy ra nạn tẩu tán tư bản như thế thì quốc gia bị thiệt vì tài sản kinh doanh giảm sút. Muốn ngăn ngừa thì phải có biện pháp hối đoái, như ấn định lại tỷ giá trao đổi của đồng bạc, thậm chí phá giá, hay thuế vụ như đánh thuế rất nặng trên tiền chuyển ngân ra ngoài, với nhiều hậu quả bất lợi không kém.

- Hỏi: Chúng ta hãy nói về hậu quả bất lợi đó trước, rồi mới suy ngược lên các biện pháp đối phó có được không"

- Khi nhà đầu tư nước ngoài rút vốn ra khỏi một quốc gia, dù là rất chậm, thì quốc gia đó mất một số vốn đầu tư có ích cho sản xuất. Nếu người ta tại hốt hoảng rút vốn thật mau thì tác dụng dây chuyền sẽ lây lan và dễ gây ra khủng hoảng. Khi phải chuyển tư bản ra ngoài, người ta cần đổi đồng bạc bản xứ ra ngoại tệ có thể sử dụng ở nơi khác.

Một làn sóng đổi tiền như vậy tất nhiên có ảnh hưởng bất lợi cho đồng nội tệ và nếu thiên hạ lại ào ạt mua ngoại tệ để tháo chạy thì dự trữ ngoại tệ của quốc gia nạn nhân bị hao hụt và càng muốn ngăn ngừa bằng cách ấn định hối suất hay tỷ giá cao hơn - thí dụ phải hai ba chục ngàn thay vì 16 ngàn đồng mới đổi được một Mỹ kim để đem ra ngoài - thì đồng nội tệ càng mất giá, đó là trường hợp phá giá trong thực tế.

Khi nhà đầu tư lại là người bản xứ, tình hình còn tệ hại hơn gấp bội.

- Hỏi: Ông muốn nói về trường hợp Việt Nam với thí dụ về tỷ giá đồng bạc và có trường hợp mà nhà đầu tư bản xứ rút tiền ra khỏi quốc gia của mình để đầu tư nơi khác có phải không"

- Thưa đúng như vậy. Nếu ta chấp nhận kinh tế thị trường thì nhà đầu tư có quyền tìm nơi có lợi nhất để sử dụng đồng bạc của họ, kể cả việc chuyển tiền ra nước ngoài. Muốn tránh chuyện đó thì chính quyền phải cứu xét lại chính sách đầu tư hay khả năng quản lý vĩ mô chứ không thể chỉ ra biện pháp hành chính kiểm soát hối đoái hay phong toả việc rút vốn.

Khi nhà đầu tư bản địa tẩu tán tư bản của chính họ, hậu quả còn tệ hại hơn vì trước hết, họ hết tin tưởng vào tương lai kinh tế và tâm lý ấy sẽ lây qua lãnh vực khác. Đã thế, đồng bạc bản xứ bị giảm giá, bị phá giá, làm tài sản mọi người cũng mất giá theo. Khi tài sản bị mất giá, sức sản xuất sút giảm thì sức mua hay mãi lực của người dân cũng giảm, trong khi ấy, quốc gia sẽ tốn tiền nhập khẩu hơn vì giá hàng hoá ngoại quốc trở thành đắt hơn. Tăng trưởng kinh tế vì vậy sẽ giảm sút và người dân bản xứ càng bị nghèo đi.

Tuy nhiên, vừa rồi, ta mới chỉ nói đến loại trường hợp đột biến, là triệu chứng báo hiệu khủng hoảng, trong thực tế, hiện tượng tẩu tán tư bản này vẫn có thể âm thầm xảy ra và có khi còn là một phần của chính sách kinh tế quốc gia - như trường hợp của Trung Quốc.

- Hỏi: Điều ấy hơi có vẻ lạ vì Trung Quốc nổi tiếng là nơi thu hút đầu tư rất mạnh và cũng vì đầu tư quá nhiều mà đang bị nóng máy kinh tế và bị rủi ro lạm phát như ông nhiều lần trình bày trên diễn đàn này. Vì sao tại một xứ như vậy mà lại có nạn tẩu tán tư bản, và sự tẩu tán ấy lại là một phần của chính sách kinh tế quốc gia"

- Nếu nhìn vào Trung Quốc trong một viễn cảnh dài vào khoảng chục năm thì ta thấy đầu tư của các nước tư bản Tây phương vào xứ này tương đối không thay đổi nhiều, kể cả từ năm 2001 là khi Trung Quốc gia ngập Tổ chức Thương mại Thế giới WTO, bình quân vào khoảng bảy tỷ một năm là nhiều.

Ngược lại, có hai khoản đầu tư gia tăng mạnh nhất là, thứ nhất từ Á châu, tăng gấp đôi kể từ năm 2001, từ gần 10 tỷ lên tới hơn 20 tỷ, và thứ hai, đầu tư từ các cơ sở kinh doanh Trung Quốc ở hải ngoại trút về Hoa lục. Tôi phải giải thích đôi chút về hiện tượng đó.

Doanh gia, đảng viên và cán bộ Trung Quốc đem tiền ra lập cơ sở ở hải ngoại để được thuế nhẹ và đầu tư ngược vào trong nước với tư cách là doanh nghiệp ngoại quốc. Số đầu tư ấy mới là nhiều nhất, lên tới gần ba chục tỷ Mỹ kim một năm và cứ được quốc tế coi là đầu tư nước ngoài. Mà loại đầu tư trong mục tiêu đầu cơ ấy lại sẵn sàng chảy ra ngoài nếu thấy thị trường Hoa lục hết có lợi hay trái bóng đầu cơ sắp bể.

Nhưng chuyện ấy chưa đáng kể bằng một hiện tượng khác là chính quyền Trung Quốc đang tung tiền đầu tư ra ngoài, như ta bắt đầu thấy từ đầu năm ngoái.

- Hỏi: Ông gọi việc Chính quyền Trung Quốc đem tiền đầu tư ra ngoài là một hiện tượng tẩu tán tư bản, nghe thấy thì có vẻ khó hiểu. Ông có thể giải thích được không"

Thực chất là như vậy nếu ta nhìn trên toàn cảnh và sự chuyển vận của tư bản hay tài sản.

- Trung Quốc áp dụng chiến lược thắt lưng buộc bụng để xuất khẩu thật rẻ và giữ tỷ giá đồng bạc thấp nhằm yểm trợ chiến lược ấy khiến người dân thực ra không được hưởng gì nhiều trừ một thiểu số có chức, có quyền hay có quan hệ với đảng viên cán bộ. Mục đích có thể thông cảm được của chiến lược ấy là tạo ra công ăn việc làm cho một dân số quá đông để khỏi bị động loạn. Khi xuất khẩu ào ạt như vậy, họ thu được ngoại tệ và đạt mức dự trữ ngoại tệ nay đã mấp mé 1.430 tỷ Mỹ kim.

Họ không thể để khối tài sản đó bất động và mất giá trong kho mà phải đầu tư để sinh lời.

Họ đầu tư ra ngoài, nhất là về Mỹ qua hình thức công khố phiếu hay trái phiếu. Gần đây, họ còn trích ra mấy trăm tỷ giao cho một công ty đầu tư quốc doanh rót vào các thị trường khác, là điều diễn đàn này có phân tách vào đầu năm ngoái.

Trong năm qua, kinh tế Mỹ bị chấn động vì sự suy sụp của thị trường gia cư, vụ khủng hoảng của loại tín dụng thứ cấp sub-prime và sự đình đọng của thị trường tín dụng, vậy mà thị trường chứng khoán không tuộc dốc và lãi suất tín dụng dài hạn tại Mỹ không tăng chính là nhờ nguồn tư bản từ bên ngoài vẫn được - thay vì bị - tẩu tán vào thị trường Mỹ, trong đó có phần đáng kể của Trung Quốc. Vừa rồi, họ còn hùn vốn đầu tư vào các ngân hàng hay tập đoàn đầu tư tài chính lớn nhất Hoa Kỳ cũng trong mục tiêu đó.

- Hỏi: Điều ấy cũng là bình thường và còn cho thấy sức nặng kinh tế của Trung Quốc chứ có gì là bất lợi đâu"

- Vấn đề là Trung Quốc đang cần rất nhiều tiền để phát triển nông thôn và các tỉnh bị khoá trong lục địa theo chiều hướng tái phân lợi tức của chính quyền Bắc Kinh. Nếu không là sẽ loạn to trong vài năm tới. Tháng trước, họ mới lập ra hệ thống ngân hàng phát triển để dồn tiền về cho nông thôn là trong mục tiêu đó. Cũng vậy, hệ thống ngân hàng của họ bị chìm dưới núi nợ thối, cấp phát cho doanh nghiệp nhà nước mà không đòi lại được và sẽ mất luôn. Nếu kinh tế xứ này có dư tư bản thì sao không đầu tư vào những nơi cần thiết đó hay chấn chỉnh lại hệ thống ngân hàng cho lành mạnh hơn mà lại đem tiền ra ngoài"

Lý do chính là sự thiếu an toàn của thị trường Hoa lục và sự tham ô của đảng viên cán bộ! Vấn đề tẩu tán tư bản ra ngoài vì vậy có xảy ra cho Trung Quốc mà dư luận ít nhìn ra. Đây là một xứ khổng lồ, to miệng mà có xương sống rất xốp và luôn luôn ở bên mé bờ khủng hoảng. Trong một kỳ khác chúng ta sẽ còn trở lại đề tài này.

- Hỏi: Bây giờ, hãy nói về trường hợp Việt Nam, một hiện tượng tẩu tán tư bản như vậy có thể xảy ra không"

- Nó đã xảy ra mà người ta không chú ý thôi, và đây cũng là điều bình thường, dễ hiểu. Việt Nam là nơi có cơ hội làm giàu rất nhanh cho một số người, mà lại thiếu khả năng bảo toàn tài sản hay tái đầu tư vào các khu vực có lợi cho kinh tế vì chính sách quản lý vĩ mô quá kém, tham ô quá nhiều, bất ổn chính trị của lãnh đạo quá lớn vì mỗi phe này lên hay xuống lại kéo theo hàng loạt thay đổi nhân sự và quan hệ kinh doanh ở bên dưới.

Vì vậy, người ta khó nghĩ đến việc đầu tư về dài mà phải tính đến việc đầu cơ để kiếm lời nhanh và rút lẹ. Các trái bóng đầu cơ đã nổi lên trên thị trường địa ốc và cổ phiếu và sẽ bể trong tương lai.

Những ai thấy xa hoặc biết lo xa thì đã tìm cách chuyển tiền ra đầu tư ở nơi khác để khỏi mất vốn. Những nơi hấp dẫn nhất phải có nền kinh tế tự do và sự hiện diện của đông đảo người Việt làm đầu cầu. Cho nên trong khi người Việt hải ngoại gửi tiền về nhà - chính thức mỗi năm chừng năm sáu tỷ đô la - thì nhiều người ở trong nước lại chuyển tiền ra ngoài để tàng trữ hay đầu tư.

Để kết thúc, cũng nên nhắc lại lời phát biểu của Tổng thống Hoa Kỳ vào trung tuần tháng trước khi ông được báo chí hỏi về việc các nước bỏ tiền hùn vốn vào các ngân hàng Mỹ. Rằng "cũng tốt thôi! Vì là tiền của chúng ta mà!"

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Năm 1895, Alfred Nobel – nhà khoa học bị ám ảnh bởi cái giá mà nhân loại phải trả từ phát minh của mình – đã để lại di chúc năm 1895 rằng tài sản của ông sẽ dùng để tài trợ các giải thưởng “mang lại lợi ích lớn nhất cho nhân loại.” Đối với Nobel Hòa Bình, ông có phần đặc biệt: giải thưởng này sẽ được trao cho người đã “có nhiều hành động hoặc nỗ lực mang đến sự đoàn kết, hòa bình giữa các quốc gia, bãi bỏ hoặc giảm bớt quân đội thường trực, tổ chức và thúc đẩy các hội nghị hòa bình.” Sứ mệnh chọn lựa được giao cho Quốc Hội Na Uy, có lẽ vì ông tin rằng Na Uy – khi đó còn nhỏ bé và trung lập – sẽ ít bị cám dỗ bởi chính trị quyền lực.
Trung Hoa ngày nay như kinh thành giữa sa mạc, vẻ yên ổn bên ngoài chỉ là lớp sơn son thếp vàng phủ lên nền đá đã rạn. Thế giới đứng ngoài quan sát, vừa lo nó sụp, vừa biết nó trụ lại nhờ ảo ảnh quyền lực và niềm tin vay mượn. Dưới lớp hào nhoáng của “Giấc mộng Trung Hoa” là một cơ đồ quyền lực đang già nua trong chính tuổi trẻ của mình. Bởi sức mạnh của nó không khởi từ niềm tin, mà từ nỗi sợ — và nỗi sợ, tự thuở khai triều lập quốc, chưa bao giờ là nền tảng lâu bền.
Ngày 8 tháng 10 năm 2025, tại tòa án liên bang ở Alexandria, bang Virginia, cựu Giám đốc Cơ quan Điều tra Liên bang (FBI) James Comey không nhận tội đối với hai cáo buộc hình sự. Cáo trạng nêu rằng vào tháng 9 năm 2020, Comey đã nói dối Quốc Hội khi vẫn giữ nguyên lời khai trong buổi điều trần trước đó rằng ông không hề cho phép để lộ thông tin về cuộc điều tra của FBI liên quan đến Hillary Clinton. Theo nhiều bình luận gia pháp lý, từ cánh tả đến cánh hữu, việc truy tố Comey chủ yếu chỉ là do chính phủ liên bang đang cố tình nhắm vào kẻ mà Tổng thống “thấy không vừa mắt.” Comey là người đứng đầu cuộc điều tra nghi án Nga can thiệp bầu cử tổng thống 2016 và bị Trump lột chức vào năm 2017.
Sau sáu ngày đột ngột “bặt tiếng,” chương trình Jimmy Kimmel Live, của MC kiêm diễn viên hài và nhà biên kịch nổi tiếng, đã trở lại với khán thính giả vào tối 23/9/2025. Sự trở lại này, chỉ vỏn vẹn sau gần một tuần bị đình chỉ, không chỉ là tin vui với những người yêu tiếng cười đêm khuya của truyền hình Mỹ, mà còn là một hồi chuông cảnh tỉnh, kéo theo những bàn luận trái chiều, chạm đến cốt lõi của tự do ngôn luận, một trong những quyền thiêng liêng nhất trong thể chế dân chủ.
Texas, mùa thu 2025 – trên khuôn viên đại học giữa vùng đất vốn tự hào là “trái tim bảo thủ của nước Mỹ”, thay vì nghe tiếng lá thu rơi, người ta lại nghe tiếng giày đinh vang vọng, bước chân của bóng ma McCarthyism quay về - phiên bản thế kỷ 21 - trở lại giảng đường với tốc độ và sự kinh dị của thời đại kỹ thuật số. Ngày 9 tháng 9, trên bục giảng của trường Texas A&M University, giáo sư Melissa McCoul trong giờ văn học thiếu nhi, dùng hình một con kỳ lân tím để nói với sinh viên rằng bản sắc con người không chỉ có hai nửa nam–nữ. Một sinh viên giơ tay hỏi: “Điều này có hợp pháp không?” và viện dẫn sắc lệnh mà Tổng thống Donald Trump ký hồi tháng Giêng, tuyên bố chỉ có hai giới tính sinh học. Bà McCoul đáp bằng lý lẽ, không viện dẫn chính trị. Nhưng một chiếc điện thoại trong lớp đã ngầm quay lại hình ảnh. Và chỉ ít lâu sau, cả nước đều xem đoạn clip ấy – không phải để học, mà để phán xét.
Trong bối cảnh toàn cầu hóa và chuyển đổi thể chế, phương Tây và Việt Nam đang phải đối diện trước những thách thức nghiêm trọng về cải cách chính sách để cho phù hợp với nhu cầu của thời đại mới, nhất là vai trò của pháp luật. Pháp luật là nền tảng thiết yếu cho sự vận hành ổn định và công bằng của xã hội. Là hệ thống quy phạm điều chỉnh hành vi con người, pháp luật không chỉ bảo vệ quyền lợi cá nhân và tập thể mà còn thúc đẩy sự phát triển bền vững. Trong xã hội hiện đại, vai trò của pháp luật được thể hiện rõ nét qua các lĩnh vực như bảo vệ an ninh quốc phòng, duy trì trật tự xã hội, bảo đảm quyền tự do cá nhân, phát triển phúc lợi xã hội, và thúc đẩy tinh thần hợp tác cũng như hội nhập.
Ngày 30 tháng 9 năm 2025, tại căn cứ Thủy Quân Lục Chiến ở Quantico, Virginia, Bộ trưởng Quốc phòng Pete Hegseth bước lên sân khấu trước hàng trăm tướng và đô đốc được triệu tập từ khắp nơi trên thế giới. Ông tuyên bố sẽ “cải tổ văn hóa quân đội” bằng mười chỉ thị mới, nhằm quét sạch cái mà ông gọi là “rác rưởi thức tỉnh” và khôi phục “tinh thần chiến binh”. Cụm từ ấy – nửa ca tụng bạo lực, nửa tán dương cơ bắp – nay đã trở thành thương hiệu chính trị của Hegseth. Trong cuốn Cuộc Chiến Chống Lại Những Chiến Binh (2024), ông cho rằng việc phụ nữ được đưa vào các vai trò chiến đấu đã “làm cạn kiệt” tinh thần này, khiến quân đội Hoa Kỳ “ít sát thương hơn.” Nghe qua, người ta tưởng quân đội chỉ tồn tại để đong máu đếm xác.
Ông bà xưa đã nói, nắm thì “nắm kẻ có tóc ai nắm kẻ trọc đầu.” Cách nói dân gian này rất cụ thể và dễ hình dung, người có tóc thì dễ bị nắm, bị túm, còn người trọc đầu thì không thể nắm được. Mang câu nói này vào chính trường Mỹ hiện tại, quả là khôi hài, nhưng không kém màu bi kịch. Nó phản ánh một sự thật trần trụi và không thể tránh khỏi: Quyền lực, chính sách, sắc lệnh hành pháp, các cuộc chiến pháp lý và ‘tuổi thọ’ chính trị của người đứng đầu nhánh hành pháp đang phụ thuộc vào sự phục tùng của các nhà lãnh đạo và những tài phiệt. Họ là ai? Họ là một mạng lưới của các quan chức, nhà lập pháp, giám đốc điều hành truyền thông, nhà tài trợ…, những người đã chọn chọ họ một thế đứng, xuôi theo những gì tổng thống muốn.
Bộ Tư Pháp Hoa Kỳ đang đánh một đòn nguy hiểm: huy động các văn phòng công tố đi điều tra mạng lưới từ thiện Open Society Foundations của gia đình Soros, một quỹ từ thiện quốc tế, nổi tiếng với việc tài trợ cho các dự án dân chủ, giáo dục và nhân quyền trên khắp thế giới. Danh sách cáo buộc nghe cứ như “vật lạ”: từ đốt phá đến tài trợ khủng bố. Open Society Foundations lập tức phản đối, khẳng định mình hoạt động hợp pháp, và nhắc lại điều mà bất cứ người tỉnh táo nào cũng hiểu: khi chính quyền có thể tùy tiện lấy một nhóm dân sự làm vật tế, thì quyền của mọi nhóm khác cũng chẳng còn gì bảo đảm.
Trong nhiều thập niên qua, giải pháp hai nhà nước luôn được xem là phương án khả thi nhằm mang lại hòa bình cho khu vực Trung Đông. Tuy nhiên, tiến trình này vẫn chưa đạt được kết quả cụ thể. Gần đây, cuộc tranh luận về việc công nhận nhà nước Palestine đang có những chuyển biến mới khi Pháp và Ả Rập Xê Út tổ chức một hội nghị quốc tế tại New York, ngay trước thềm Đại hội thường niên của Liên Hiệp Quốc.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.