Hôm nay,  

Seattle: Diễn Đàn Cộng Đồng

08/07/200900:00:00(Xem: 4294)
SEATTLE: DIỄN ĐÀN CỘNG ĐỒNG
SEATTLE, Wash. - Một số đại diện các tổ chức, hội đoàn, báo chí, truyền thanh và các cá nhân vẫn hằng lưu tâm đến các vấn đề của cộng đồng từ Olympia, Tacoma, Seattle và vùng phụ cận đã đến dự buổi "Diễn Đàn Cộng Đồng" do Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia TB Washington tổ chức vào lúc 2 giờ chiều Chủ Nhật, ngày 5/7/2009 tại phòng Họp Thư Viện Columbia, góc đường Rainier & Alaska S. Seattle.
Chủ Tọa buổi diễn đàn gồm các ông: Tăng Phước Trọng, CT. CĐNVQG/WA; Tiến Sĩ Lê Thiện Ngọ, Cố Vấn; và ông Lê Nhiên, Tổng Thư Ký CĐNVQG/WA.
Sau nghi thức chào cờ, phút mặc niệm là phần giới thiệu thành phần tham dự diễn đàn.
Mở đầu, TS Lê Thiện Ngọ đã có những nhận định tình hình về:
A. Đất Nước Lâm Nguy: -Tiến Sĩ Ngọ nhắc đến các hiệp định về biên giới, về biển ký kết lén lút giữa nhà cầm quyền Cộng Sản Việt Nam và Trung Cộng trong các năm 1999-2000. - Các dự án đầu tư khai tác tài nguyên ở Việt Nam, điển hình là các dự án khai thác Bau-xít trên cao nguyên Việt Nam giao cho các nhà thầu Trung Cộng. - Nguy cơ về đạo quân xâm lược Trung Cộng giả danh công nhân sang Việt Nam làm việc, xây dựng các làng xã để định cư lâu dài.
B. Cộng Đồng Hải Ngoại/Tiểu Bang Washington: Có những vấn đề khó khăn và đặc biệt cộng đồng người Việt Quốc Gia phải đương đầu với hai kế hoạch của các tổ chức phá hoại của địch: 1. Thi hành sách lược của Lenin, thực hiện hai chánh quyền (hai tổ chức/hội đoàn) song song. Điển hình là trước năm 1975, ở miền Nam Việt Nam có chính phủ hợp hiến do toàn dân bầu lên là chính quyền Việt Nam Cộng Hòa thì cộng sản đã dựng lên Mặt Trận Dân Tộc Giải Phóng Miền Nam (Chính Phủ Lâm Thời Miền Nam) để gây bạo lực, tuyên truyền, đầu độc người dân theo chúng, và mất niềm tin vào chính quyền quốc gia VNCH. 2.- Nở hoa trong lòng địch. Bọn phá hoại cài người, chui vô các tổ chức cộng đồng, hội đoàn để từng bước khuynh đảo, phá thối, hoặc chiếm lấy các tổ chức, hội đoàn này để vô hiệu hóa hoạt động đấu tranh của họ. Nếu chúng không khuynh đảo, chiếm lĩnh được, chúng sẽ lập ra một cộng đồng, một tổ chức, hội đoàn song hành thứ hai cùng ở trong một địa phương để làm ung thối và suy giảm tiềm năng và tiềm lực của các tổ chức chân chính và làm nản lòng đồng hương trong các sinh hoạt có tính đấu tranh của người Việt Quốc Gia.

C. Trước tình hình mới, cộng đồng người việt quốc gia phải đề cao cảnh giác, đoàn kết thành một lực lượng mạnh để đấu tranh với các tổ chức phá hoại. Muốn vậy, chúng ta phải mạnh dạn, thẳng thắn thanh lọc hàng ngũ; phải phân biệt trắng, đen rõ ràng; phải phân biệt bạn, thù rõ rệt để chúng không thể len lỏi vô hàng ngũ của chúng ta gây chia rẽ, tác hại đến mục tiêu chung. Chúng ta phải tái xây dựng, tái tổ chức. Trước mắt phải thành lập một cộng đồng tại Seattle vì đây là một địa bàn quan trọng, quy tụ từ 70 đến 80% dân Việt sinh sống trong cả trăm ngàn dân Việt định cư trong TB Washington; đây cũng chính là thành trì quan trọng nhất của người Việt quốc gia trên vùng Tây Bắc Hoa Kỳ. Mặt khác, phải củng cố Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia TB Washington, cả về tài nguyên nhân lực để tạo thành một cộng đồng vững mạnh trong sinh hoạt tranh đấu.
Phần hai của nghị trình, một số tham dự viên đã đóng góp ý kiến với chủ tọa đoàn, gồm có quí ông Quốc Nam, Sàigòn Radio FM HD; Huỳnh Kim Anh, Báo Bia Miệng; Võ Văn Sáu, Báo Góp Gió; Cựu Đại Tá Phạm Huy Sảnh, Liên Hội Cựu QN/QLVNCH/WA; Nguyễn Kim Long, Hội Người Việt Tỵ Nạn/Seattle; Hồ Tấn Đạt, Uỷ Ban Chống Cờ VC; Trần Văn Minh, Hội Cao Niên Olympia; Khúc Thừa Nhân, Hội ĐH/QN-ĐN/WA (phát biểu với tư cách cá nhân); cựu Trung Tá Đạng Phùng Diễm, Nguyễn Minh Đường, Trịnh Hoàng Lộc, Tôn Thất Quý, Võ Hữu Hưng, Bùi Quốc Hùng … Tất cả đã đóng góp ý kiến nhiệt tình, sôi nổi về những chủ đề diễn đàn đã nêu lên.
Diễn đàn cộng đồng lần này quy tụ những anh em trong hàng ngũ người Việt quốc gia thuộc đủ mọi thành phần, có lòng gắn bó với cộng đồng; anh em đã nhận định rõ những vấn đề nào là thứ yếu, là tiểu tiết, và những vấn đề nào là chính yếu, quan trọng để gạt bỏ những dị biệt, cùng nhau bắt tay chăm lo mục tiêu chung không để cộng sản Việt Nam thông qua những tổ chức tay sai âm mưu thi hành NQ.36 nhuộm đỏ hải ngoại.
Buổi diễn đàn cộng đồng chấm dứt vào lúc 5 giờ chiều cùng ngày.
Mai Hồng Dung

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chuyện phải, trái ở đây không hẳn là chuyện đúng, sai mà đúng ra là chuyện bên phải (khuynh hữu hay thiên hữu) và bên trái (khuynh tả hay thiên tả) trong chính trị Mỹ. Tất nhiên, trên đời này mọi chuyện đều có hai mặt của nó. Trong chính trị cũng thế, đã có cánh phải thì ắt có cánh trái, vì đó không những là bản chất tương đối của mọi sự mọi vật mà còn là hiện tượng phải có trong một nền dân chủ. Tuy nhiên, nền chính trị Mỹ trong những năm gần đây đã bị phân cực và phân hóa trầm trọng. Thể chế dân chủ kiểu mẫu của Mỹ xưa nay đương nhiên chấp nhận sự khác biệt vì đó là một trong những yếu tính ắt có của một nền dân chủ thật sự. Nhưng đẩy sự khác biệt của mình đến mức cực đoan và biến sự khác biệt của người khác thành kẻ thù bất dung thì là hiện tượng biến dạng nguy hiểm báo hiệu sự sụp đổ của nền dân chủ. Nước Mỹ trong những năm gần đây đã chứng kiến nhiều hiện tượng cực đoan như thế.
Với sự tham gia của khoảng 100.000 binh sĩ, cuộc diễn tập quân sự Nga-Belarus mang tên “Zapad 2025” đang được khối NATO theo dõi chặt chẽ và các quốc gia phía đông của liên minh cực kỳ lo ngại, đặc biệt nhất là sau khi các máy bay không người lái của Nga xuất hiện trên bầu trời Ba Lan. Cuộc tập trận này vẫn diễn ra theo chu kỳ bốn năm một lần, nhưng lần này, chính giới và công luận xem đây là phép thử đối với khả năng phản ứng của NATO trong bối cảnh địa chính trị mới. Để đối phó, NATO và Ukraine đang tăng cường các biện pháp an ninh, khi nguy cơ chiến tranh được đánh giá là ngày càng leo thang. Kinh nghiệm từ năm 2022 cho thấy Nga đã tiến hành các cuộc tập trận trước khi mở cuộc tấn công vào Ukraine. Câu hỏi đặt ra là liệu lịch sử có lặp lại không và tình hình hiện nay nghiêm trọng đến mức nào?
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.
Trong bối cảnh thế giới đang trải qua những biến động nghiêm trọng về kinh tế, chính trị và công nghệ, toàn cầu hoá – vốn từng được xem là động lực chính thúc đẩy cho tăng trưởng và thịnh vượng – đang đứng trước những thách thức chưa từng có. Tiến trình công nghiệp hoá và toàn cầu hoá đã đem lại nhiều thành tựu vượt bậc trong suốt thời gian dài qua, từ thế kỷ XX sang thế kỷ XXI, đặc biệt là thông qua sự chuyên môn hoá, tự do thương mại và tiến bộ công nghệ. Tuy nhiên, các cuộc khủng hoảng tài chính, đại dịch toàn cầu, chiến tranh và cạnh tranh chiến lược giữa các cường quốc đã khiến mô hình toàn cầu hoá truyền thống bộc lộ nhiều tình trạng bất ổn...


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.