Hôm nay,  

Tàu Hay Mỹ?

10/09/200800:00:00(Xem: 13926)
Là nước nhỏ, Việt Nam ta không tránh khỏi sự chọn lựa khó khăn cho thế ngoại giao thích hợp trong bối cảnh chính trường phức tạp của một thế giới đa diện ngày nay, đặc biệt là đối với các siêu cường. Trong trường hợp chế độ CSVN, câu hỏi khó hơn là: nên chọn thân Tàu để được một sự bảo hộ chính trị cần thiết cho chế độ độc đảng, hay thân Mỹ để có thể phát triển đất nước"

Làm sao để nước ta có thể phát triển trong sự độc lập"

Thật ra sự chọn lựa một chính sách ngoại giao thích hợp không phải là một điều phức tạp, nếu Việt Nam đang có một thể chế tự do và một chính phủ dân chủ. Bởi lẽ, nếu Việt Nam không hiện nằm dưới một chế độ độc đảng Cộng sản, thì tất nhiên là chính phủ Việt Nam không có nhu cầu bảo hộ chính trị như chế độ CS hiện nay. Hơn thế nữa, khi Việt Nam đã có dân chủ đa đảng thì cộng đồng người Việt ở các nước sẽ có thể là những gạch nối ngoại giao vô cùng hiệu quả.

Tiếc là, vì sự giới hạn của một chế độ độc đảng, NNVN đã gây ra nhiều sai lầm nghiêm trọng trong các chính sách đối ngoại. Trong đó, có một số sẽ trở thành hậu quả lâu dài cho vận mệnh đất nước Việt Nam, điển hình là các hiệp ước phân định lãnh thổ và lãnh hải bất hợp lý với Trung Quốc vừa bị ký kết.

Chính sách đối ngoại đối với Trung Quốc và Hoa Kỳ có nhiều vấn đề đáng cho chúng ta quan tâm để tìm kiếm các giải pháp hợp lý nhất.

Với Trung Quốc, tất nhiên, chúng ta cần có một chính sách ngoại giao thật sáng suốt và khôn khéo. Điều thiết yếu là Việt Nam không thể đối đầu, song cũng không thể lệ thuộc Trung Quốc, dù là ở lãnh vực hay giai đoạn nào. Chúng ta không chấp nhận Trung Quốc ở vị trí một nước bảo hộ chính trị cho chế độ cầm quyền, hay vận dụng sự liên hệ với Trung Quốc để mặc cả chính trị với một siêu cường khác.Chúng ta cần khẳng định để Trung Quốc hiểu được rằng, vì vị trí địa lý và quan hệ văn hoá, lịch sử, Việt Nam luôn luôn đánh giá cao sự cần thiết của tình hữu nghị Việt-Trung. Tuy nhiên, Việt Nam có chủ quyền lãnh thổ và danh dự quốc gia, dân tộc cần phải được Trung Quốc tôn trọng. Ngược lại, dân tộc Việt Nam sẽ tự bảo vệ bằng mọi giá như lịch sử đã từng có. Việt Nam muốn Trung Quốc là một nước láng giềng thân thiện và có tinh thần tương kính, tương trợ. Tóm lại, chỉ có chính sách tương kính và tương quan đó mới giúp cho tình hữu nghị của hai nước Việt-Trung được tốt đẹp và bền vững.

Với Hoa Kỳ, chúng ta luôn hoan nghênh mọi thái độ thân thiện và sự yểm trợ cho công cuộc phát triển đất nước Việt Nam. Việt Nam cần sự trợ lực của Hoa Kỳ trong tiến trình hội nhập vào cộng đồng thế giới một cách hữu ích và tốt đẹp. Tuy nhiên, chúng ta cũng cần Hoa Kỳ tôn trọng chủ quyền và danh dự của Việt Nam, tương tự như yêu cầu đối với Trung Quốc. Chính phủ Hoa Kỳ, dù là do đảng nào lãnh đạo, cũng cần rút tỉa kinh nghiệm trong cuộc chiến đã qua để không gây ra sai lầm lịch sử thêm một lần nữa. Trong hoàn cảnh ngày nay, người Việt rất cần sự giúp đỡ của Hoa Kỳ để phát triển kinh tế và nhân quyền, song chính phủ Mỹ cũng cần phải luôn quan tâm đến quyền tự quyết của người Việt Nam.

Việt Nam không nên ngả theo bất cứ một phía quyền lực quốc tế nào, dù là Tàu hay Mỹ. Nếu thiếu bản lãnh bảo vệ chủ quyền, Việt Nam có thể sẽ bị đẩy vào thế trận của một "quả độn" trong các ván bài tranh giành ảnh hưởng giữa hai khối quyền lực lần nữa. Tuy nhiên, nếu có đủ khôn ngoan, Việt Nam có thể vận dụng được nhu cầu dung hoà ảnh hưởng của cả hai. Nói khác hơn, nếu nhìn thấy được là cả Tàu và Mỹ đều cần Việt Nam, ít nhất là cần nước ta không đứng hẳn về một phía kia, thì Việt Nam sẽ có một thế đứng ngoại giao vừa quan trọng, vừa có lợi nhiều mặt.

Nói chung, Việt Nam cần giữ thế liên lập về kinh tế, trung lập trong ngoại giao, và độc lập về chủ quyền đất nước.

Lâm Thế Nguyên (ĐVD)

(www.dvdvn.org)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Câu hỏi đó thằng nhỏ hỏi mỗi ngày mỗi ngày mỗi ngày, khi đói khát, khi bị đánh đập cấu nhéo, khi phơi trần ra dưới nắng mưa. Khi nó nằm trên mặt đường và kêu khóc khản giọng. Nó hỏi vào đám đông lướt qua nó, hỏi ai đó dừng chân cho nó (chính xác là cho những kẻ chăn dắt nó) chút tiền lẻ. Nó hỏi những kẻ bắt nó nằm lăn lóc kêu khóc trên đường để kiếm tiền, để nhởn nhơ ăn mòn tấm thân bé nhỏ non nớt của nó.
Một đứa trẻ chỉ nên có ba con búp bê, năm cây bút chì, giá trị chưa đến $20. Donald Trump có một phi cơ riêng sơn tên của ông ta trên đó. Với tư cách là tổng thống, hiện ông ta có hai chuyên cơ, Không Lực Một và một chiếc nhỏ hơn để phù hợp với những nơi có sân bay nhỏ, chưa kể chiếc trực thăng Marine One. Đó là ba chiếc phi cơ Trump sở hữu. Đó cũng là con số búp bê mà Trump đề nghị một đứa trẻ ở Mỹ nên có.
Mặc dù chỉ mới ba năm trôi qua kể từ khi bà Merkel rời nhiệm sở, nhưng thế giới đã thay đổi quá nhiều đến mức mà chức thủ tướng của bà đã được cảm thấy như nó thuộc về một thời đại khác. Cuốn hồi ký mới của bà cho thấy bà bình tâm với những quyết định đã đưa ra, bao gồm cả những quyết định bị phê phán nghiêm khắc nhất.
“Việc cắt giảm chăm sóc sức khỏe để trả tiền cho các khoản giảm thuế sẽ là sai về mặt đạo đức và tự sát về mặt chính trị.” TNS Josh Hawley (Cộng Hòa, Missouri)
Từ năm 1949, tháng Năm được chọn là Tháng Nhận Thức Về Sức Khỏe Tâm Thần (Mental Health Awareness Month – MHAM) ở Mỹ. Đây là tháng mang ý nghĩa kêu gọi cùng nâng cao nhận thức, giảm bỏ kỳ thị và thúc đẩy bảo vệ sức khỏe tâm thần. Theo phúc trình năm 2024 của tổ chức Mental Health America ở Alexandria, Hoa Kỳ thật sự đang trong cuộc khủng hoảng sức khỏe tâm thần. Cứ năm người trưởng thành ở Mỹ thì có trên một người đang sống chung với bệnh tâm thần, và hơn một nửa không được điều trị. Gần 60 triệu người lớn (23.8%) mắc bệnh tâm thần trong năm 2024. Gần 13 triệu người lớn (5.04%) có ý định tự tử.
Chiến dịch cắt giảm chi tiêu của chính quyền Trump, vốn đã ảnh hưởng đến mọi lĩnh vực từ nghệ thuật đến nghiên cứu ung thư, nay còn bao gồm cả nỗ lực thực hiện mục tiêu lâu dài của Đảng Cộng Hòa: chấm dứt hoàn toàn nguồn tài trợ liên bang cho hai hệ thống truyền thông phục vụ công chúng lớn nhất nước Mỹ: NPR và PBS. Hiện có khoảng 1,500 đài phát thanh và truyền hình độc lập liên kết với NPR và PBS trên khắp Hoa Kỳ, phát sóng các chương trình nổi tiếng như Morning Edition, LAist, Marketplace, PBS NewsHour, Frontline và Nova... Theo dữ liệu từ các hệ thống này, có khoảng 43 triệu người nghe đài công cộng hàng tuần, và mỗi năm có hơn 130 triệu lượt xem đài PBS.
Ngày 30.04.1975 là một dấu mốc quan trọng trong lịch sử cận đại của Việt Nam. Nhưng năm mươi năm sau nhìn lại, dân tộc Việt oai hùng, như vẫn thường tự nhận, đã không có đủ khôn ngoan để ngày chiến tranh chấm dứt thành một cơ hội đích thực để anh em cùng dòng máu Việt tìm hiểu nhau, cùng chung sức xây dựng đất nước.Tiếc thay, và đau thay, cái giá tử vong cao ngất của hơn 2 triệu thường dân đôi bên, của hơn 1triệu lính miền Bắc và xấp xỉ 300.000 lính miền Nam đã chỉ mang lại một sự thống nhất địa lý và hành chính, trong khi thái độ thù hận với chính sách cướp bóc của bên thắng trận đã đào sâu thêm những đổ vỡ tình cảm dân tộc, củng cố một chế độ độc tài và đẩy hơn một triệu người rời quê hương đi tỵ nạn cộng sản, với một ước tính khoảng 10% đã chết trên biển cả.
Bằng cách làm suy yếu các đồng minh của Mỹ, chính quyền Trump đã làm suy yếu việc răn đe mở rộng của Mỹ, khiến nhiều quốc gia cân nhắc liệu họ có nên có vũ khí hạt nhân cho riêng mình không. Nhưng ý tưởng về việc phổ biến vũ khí hạt nhân nhiều hơn có thể ổn định dựa trên nền tảng của các giả định sai lầm.
Tạp chí TIMES kết thúc cuộc phỏng vấn với Tổng thống Trump nhân dịp đánh dấu 100 ngày ông ta quay lại Tòa Bạch Ốc (20/1/2025) bằng câu hỏi, “John Adams, một công thần lập quốc, vị tổng thống thứ hai của Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ (1797 – 1801) đã nói chúng ta là một quốc gia pháp trị, chứ không phải bất kỳ người nào, Tổng thống đồng ý không?” Donald Trump trả lời: “Chúng ta là một chính phủ do luật pháp cai trị, không phải do con người sao? Ồ, tôi nghĩ vậy, nhưng anh biết đấy, phải óc ai đó quản lý luật pháp. Bởi nên, con người, nam hoặc nữ, chắc chắn đóng một vai trò trong đó. Tôi không đồng ý với điều đó 100%. Chúng ta là một chính phủ mà con người tham gia vào quá trình thực thi luật pháp, và lý tưởng nhất là anh sẽ có những người công chính như tôi.”
Chuyện “Ngưng bắn…” kể cho độc giả Bloomington ngày ấy, đã là chuyện quá khứ. 30 tháng Tư năm sau, cuộc chiến trên đất Việt tàn. Chủ nghĩa Cộng sản, nguyên nhân của nạn binh đao, dìm quê hương tôi trong biển máu hàng thập kỷ, cuối cùng đã hưởng hết 70 năm tuổi thọ. Tưởng chuyện đau thương trong một ngày ngưng bắn của gia đình, vì sự an toàn, phúc lợi của loài người, phải trở thành cổ tích. Vậy mà hôm nay, trong thời đại này, chuyện buồn chiến tranh của tôi đang tái diễn...


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.