Hôm nay,  

Luật Pháp Ở Việt-nam?

26/11/200900:00:00(Xem: 9752)

Luật Pháp ở Việt-Nam"

Võ Trang
Phê bình tính độc lập của nền Tư Pháp trong chế độ CSVN từ cái nhìn của những người trong chế độ Dân Chủ Tự Do có lẽ là vô ích và sai lầm, ngay từ đầu, vì nền tảng khác nhau của 2 chế độ đã nói lên tính khác biệt này.  Người Mỹ có câu:  không thể so sánh trái cam và quả táo.  Như trong chế độ độc tài toàn trị của xã hội Xã Hội Chủ Nghĩa Việt-Nam, người ta vẫn giải thích được rằng chế độ của họ dân chủ gấp trăm gấp ngàn lần chế độ Tư Bản bóc lột.  Dĩ nhiên, với công an và nhà tù bảo chứng cho lời nói, cho lý thuyết độc đoán,  họ có thể nói gì cũng được.
Nhưng ngay chính trong lý thuyết của họ tôi vẫn thấy có gì không ổn.  Tháng 7 năm 2006 tôi có về Viêt-Nam, vào lúc cả nước đang ở trong những cơn sốt về tệ nạn tham nhũng, nhất là vụ PMU18.  Trong lúc chờ bạn ở phòng tiếp tân (lobby) của khách sạn tôi đọc được 1 tin tức trên tờ Thanh Niên ("), dự định đem về Mỹ làm kỹ niệm mà rồi quên mất!...  Trả lời câu hỏi của phóng viên về việc tại sao không xữ lý hay truy tố những người liên hệ thì ông Lê Hồng Anh, Bộ Trưỡng Công An nói rằng Luật là Luật nhưng còn phải chờ nghị định và muốn truy tố nhân viên thì phải còn chờ cấp trên cho phép… như vậy luật này là luật của ai và cho ai"  Nếu không nói theo kiểu người Mỹ là không ai có thể ở ngoài vòng luật pháp (Nobody is above the law) thì vẫn không hiểu được ai là người có thẩm quyền hành xữ (execute) luật pháp"  - Phải chờ cấp trên cho phép mới được tiến hành" – ai là cấp trên hay cấp trên sau cùng để có thể cho quyết định" - Tổng Bí Thư đảng hay Bộ Chính Trị"
Kế đến là vụ án xa lộ Đông Tây.  Chính quyền CSVN cho rằng sỡ dĩ có sự chậm trể trong truy cứu vì chính quyền Nhật Bản đã chậm trể trong việc trao đổi tài liệu, tin tức…  cũng được!, nếu nhìn từ khía cạnh xem chính phủ Nhật Bản như là công tố viên thì họ cần phải có chứng minh trước khi  tiến hành buộc tội nhân viên tốt của Việt-Nam.  Nhưng với 1 người có kiến thức trung bình họ cũng có thể thấy rằng dự án xa lộ Đông-Tây là một dự án viện trợ nhân đạo của chính phủ Nhật Bản, không có lý do gì hay lợi lộc gì để họ phá đám chính quyền Việt-Nam cả.  Thế mà lảnh đạo cao cấp của Việt-Nam lại không nhìn thấy!.  Họ chần chờ, lẫn tránh mãi đến nỗi Đại Sứ Nhật Bản phải tuyên bố ngưng viện trợ ngay trong một buổi họp mặt kinh tế cao cấp của các nước Á Châu, nơi mà người ta thường chỉ nghe những lời khen tặng, hồ hởi về các thành quả trong quá khú và hứa hẹn trong tương lai…  Thật là nhục quốc thể!  Cho đến bây giờ("), các tài liệu này vẫn chưa được dịch ra hết để xúc tiến truy tố thì chính quyền Cọng Sản Việt Nam quả là có vấn đề với môn ngoại ngữ Nhật Bản.
Cách đó không lâu, một vụ kiện khác cũng nói lên công phu “Thiết Diện Bì” vô địch của chính phủ Cọng Sản Việt-Nam.  Đó là vụ kiện của một kỹ sư người Ý, một consultant cho công ty Hàng Không Việt-Nam.  Quen chơi luật rừng và ù lỳ, công ty Hàng Không Việt-Nam nghĩ rằng với tên mới của công ty, họ không cần phải trả thù lao cho consultant của công ty với tên củ…  Vụ kiện kéo dài nhiều năm, khởi đầu chỉ 5, 7 chục ngàn cho đến khi lên tới 5 triệu 2 Mỹ Kim và với phán quyết của tòa án quốc tế sẽ tịch thu bất động sản của chính phủ Cọng Sản Việt-Nam ở hải ngoại nếu họ không chịu trả thì chính phủ Việt-Nam mới  giật mình…
Khi được Quốc Hội Cọng Sản chất vấn về tệ nạn tham nhũng, đích thân ông Thủ Tướng CSVN nói rằng “hiểu đến đâu giải quyết đến đó”!, nghe thật hợp tình, hợp lý.  Nhưng nhìn từ phía ngược lại thì lại có vấn đề:  nếu không hiểu thì không giải quyết gì cả", nhưng ai sẽ hiểu, làm sao để hiểu và nhất là hiểu bao nhiêu thì cho là đủ" – và như thế thì có thể đến… không bao giờ!


Gần đây, khi trả lời với Đại Biểu Quốc Hội (lại cũng Quốc Hội nữa!), ông Thủ Tướng cho hay trong 3 năm qua ông chưa xữ phạt 1 nhân viên nào.  Rồi ông lấy ông cựu Thủ Tướng Phạm văn Đồng làm kim chỉ nam cho hay trong 30 năm tại chức chính ông Đồng cũng chưa hề xữ phạt một viên chức cấp Xã nào…  Người viết bài này không hiểu nỗi tấm lòng Bồ Tát của các vị Thủ Tướng như các ông trong việc hành xữ luật pháp quốc gia.  Trong đấu tố, các ông có thể giết hàng chục ngàn địa chủ như chính các ông đã nhìn nhận có sai sót.  Nhưng xữ phạt một nhân viên ở cấp Xã thấp nhất thì các ông có đủ từ bi để bỏ qua"  Hay lòng từ bi của các ông chỉ áp dụng cho “phe đảng” của mình"  Hay đây chính là một trong những điều lệ chiêu nạp đảng viên"  Hay có thể ông đã nói rất thành thật nhưng người viết không hiểu:  xữ phạt các viên chức cấp xã là chuyện của cấp huyện nên ông thật chưa bao giờ cần làm"
Trong cái “phải có tình có lý khi xét xữ những sai trái”, ông Thủ Tướng CSVN dùng danh từ kỷ luật thay vì pháp luật.  Trong một chế độ pháp trị, kẻ phạm pháp sẽ được xét xữ công bằng theo những qui định của pháp luật.  Xét xữ theo kỷ luật là xét xữ  dành cho đảng viên của ông.  Ở đây ông dùng chử xữ lý kỷ luật “phải theo qui định của pháp luật và qui định của đảng” là ông đã đặt qui định của đảng ngang hàng với pháp luật.  Điều này trong thực tế là đúng nhưng có lẻ ông và các đồng chí của ông chưa bao giờ nhìn nhận"
Ông Thủ Tướng đã tung hỏa mù khi cho rằng trách nhiệm là trách nhiệm chung… nên không muốn có có kỷ luật, có xữ lý… tấm lòng đại lượng và hòa hợp của ông thật là vĩ đại.  Nhưng những người dân Việt-Nam sẽ không hiểu được vậy thì ông muốn nói gì" – ông có xữ lý hay không" – và vì đó là trách nhiệm chung  nên trong đó có ông hay không" – hay ông và 13 người bạn khác của ông là những ngoại lệ"
Viết đến đây tôi chợt nhớ lại 1 câu chuyện có thật:  Trong một buổi cơm trưa “thân hữu” chúng tôi có gặp một người khách mà về sau tôi mới biết là phóng viên từ Sài-Gòn đi công tác vận ở Cali.  Anh ta cố gắng giải thích rằng ở SàiGòn bây giờ tự do lắm rồi.  Tờ báo của anh làm có thể “chơi” cả những nhân vật từ hàng Bộ Trưỡng trở xuống - ngoại trừ Bộ Chính Trị.  Khi được hỏi vậy thì Bộ Chính Trị là một ngoại lệ(") thì anh cuời và so sánh họ như những người trong Hoàng Gia của chế độ quân chủ nuớc Anh.  Chỉ vài tháng sau, chúng tôi nghe tin cả Tổng Biên Tập, Phó Tổng Biên Tập tờ báo của anh bị xử lý tơi bời chỉ vì dám đụng vào 1 Phó Bộ Trưỡng, dù đã dựa vào tài liệu của chính Bộ Công An của chính quyền…
Khóa họp Quốc Hội chấm dứt với lời khen thưởng Thủ Tướng của vị Chủ Tịch là đã thông suốt tất cả các câu hỏi của tất cả các đại Biểu.  Khi bị chất vấn tại sao chưa có thái độ thì ông Thủ Tướng giải thích rất có tình… hiểu đến đâu giải quyết đến đó.  Khi phải đối diện với những bằng chứng cụ thể thì ông rất có hậu… cần rà sát lại cho kỷ.  Và khi bằng chứng đã rõ ràng rồi thì ông tràn đầy từ bi và bác ái… thật ra tất cả chúng ta đều chia chung trách nhiệm…
Về sau này tôi có nghe 1 danh từ mà trước đây tôi chưa bao giờ dùng nên không chắc đúng là tiếng “chảnh”.  Một số bạn bè từ Việt-Nam giải thích cho tôi nghĩa cúa nó là như thách thức, đách cần.  Chẳng hạn như có ai phê bình 1 người nào đó mà họ “chảnh” lại có nghĩa là họ đách cần quan tâm, như muốn nói: “rồi sao" – chúng mày làm gì được ông"”.  Nhưng “chảnh” từ một ông Thủ Tướng thì tôi…chịu thua!  Và rồi mới hôm qua thôi, sau 2 ngày Đại Hội Người Việt Nước Ngoài, 1 ông Phó Thủ Tướng CSVN  hân hoan cho biết như thế là đảng đã hoàn toàn thành công trong việc kết hợp được hơn cả 4 triệu người Việt Hải Ngoại!
Võ Trang
11/24/2009

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hội nghị khí hậu Liên Hiệp Quốc lần thứ ba mươi COP30 ở Belém, diễn ra trong bầu khí quyển nặng trĩu: trái đất nóng dần, còn các cường quốc vẫn cãi nhau về “mục tiêu” và “cam kết”. Biểu mức phát thải, phần trăm, hạn kỳ — tất cả lặp lại như những mùa họp cũ. Nhưng đằng sau lớp từ ngữ ấy, trật tự năng lượng của thế giới đã chuyển hướng. Cái trục quyền lực của thời đại đã dời khỏi phương Tây. Từ Tô Châu đến Quảng Đông, những nhà máy nối dài đã âm thầm định giá tương lai của mặt trời và gió. Trung Quốc không nói nhiều. Họ làm. Đến cuối năm 2024, Bắc Kinh vượt sớm mục tiêu 2030, đạt hơn một ngàn bốn trăm gigawatt gió và mặt trời — gấp bốn lần toàn Liên hiệp Âu châu. Tám phần mười chuỗi cung ứng quang điện nằm trong lãnh thổ của họ. Pin và xa điện xuất khẩu hàng chục tỉ Mỹ kim, kéo giá năng lượng sạch xuống một mức không còn cần trợ cấp.
Việc đình trệ gọi thầu dầu hỏa hai năm từ 1971 phải chờ qua 1973 rút cục đã giết chết chương trình tìm dầu của Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và theo đó đã đốt cháy một cơ may lớn lao có nhiều triển vọng cứu vãn, duy trì và phát triển miền Nam. VNCH đã tìm được dầu hỏa ở Mỏ Bạch Hổ trong tháng Hai năm 1975. Thật nhiều dầu mà lại thật quá trễ.
“Tôi từ chức để có thể lên tiếng, ủng hộ các vụ kiện tụng và hợp tác với các cá nhân và tổ chức khác tận tâm bảo vệ pháp quyền và nền dân chủ Mỹ. Tôi cũng dự định sẽ bảo vệ những thẩm phán không thể công khai lên tiếng bảo vệ chính mình. Tôi không thể chắc chắn rằng mình sẽ tạo ra sự khác biệt. Tuy nhiên, tôi nhớ lại những gì Thượng nghị sĩ Robert F. Kennedy đã nói vào năm 1966 về việc chấm dứt chế độ phân biệt chủng tộc ở Nam Phi: “Mỗi khi một người đứng lên vì một lý tưởng, hoặc hành động để cải thiện cuộc sống của người khác, hoặc chống lại sự bất công, người đó sẽ tạo ra một đợt sóng hy vọng nhỏ bé.” Khi những đợt sóng nhỏ bé này hội tụ đủ, lúc đó có thể trở thành một cơn sóng thần.
Khi lịch sử bị xem nhẹ, nó không ngủ yên mà trở lại, nghiêm khắc hơn. Và mỗi khi nước Mỹ bước vào thời kỳ chia rẽ sâu sắc, tiếng vọng ấy lại dội về – nhắc rằng ta từng đi qua những năm tháng hỗn loạn, và vẫn tìm được lối ra. Robert A. Strong, học giả tại Đại học Virginia, cho rằng để hiểu nước Mỹ hiện nay, ta nên nhìn lại giai đoạn giữa hai đời tổng thống Ulysses S. Grant và William McKinley – từ năm 1876 đến 1896. Hai mươi năm ấy là một bài học sống động về cách một nền dân chủ có thể trượt dài trong chia rẽ, rồi chậm chạp tự điều chỉnh để tồn tại.
Khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương (Indo-Pacific) đang nổi lên như trung tâm chiến lược của thế kỷ XXI, nơi giao thoa lợi ích của các cường quốc hàng đầu thế giới. Với 60% dân số toàn cầu, hơn một nửa GDP thế giới, và các tuyến hàng hải trọng yếu nhất hành tinh, khu vực này giữ vai trò quyết định trong ổn định an ninh, thương mại và năng lượng quốc tế...
Washington vừa bật sáng lại sau bốn mươi ngày tê liệt. Nhưng cái cảm giác “ổn rồi” chỉ là ảo giác. Đằng sau cái khoảnh khắc “chính phủ mở cửa trở lại” là câu chuyện nhiều tính toán, mà trung tâm của cuộc mặc cả chính là Obamacare – chương trình từng giúp hàng chục triệu người có bảo hiểm y tế – nay trở thành bệnh nhân bị đặt lên bàn mổ của chính quyền Trump, với con dao ngân sách trong tay Quốc hội.
Đã là người Việt Nam, nếu không trải qua, thì ít nhất cũng đã từng nghe hai chữ “nạn đói.” Cùng với lịch sử chiến tranh triền miên của dân tộc, hai chữ “nạn đói” như cơn ác mộng trong ký ức những người đã sống qua hai chế độ. Sử sách vẫn còn lưu truyền “Nạn đói năm Ất Dậu” với hình ảnh đau thương và những câu chuyện sống động. Có nhiều người cho rằng cũng vì những thăng trầm chính trị, kinh tế, mà người Việt tỵ nạn là một trong những dân tộc chịu thương chịu khó nhất để sinh tồn và vươn lên. Thế giới nhìn chung cho đến nay cũng chẳng phải là vẹn toàn. Dù các quốc gia bước sang thế kỷ 21 đã sản xuất đủ lương thực để nuôi sống tất cả mọi người, nạn đói vẫn tồn tại, bởi nhiều nguyên nhân. Có thể kể như chiến tranh, biến đổi khí hậu, thiên tai, bất bình đẳng, bất ổn kinh tế, và hệ thống lãnh đạo yếu kém.
Từng là một trung tâm thương mại sầm uất và biểu tượng cho niềm hy vọng đang dâng cao về tương lai dân chủ trong khu vực, Hồng Kông hiện đang đối mặt với các biện pháp kiểm soát ngày càng siết chặt của chính quyền Bắc Kinh. Từ năm 2019 cho đến nay, khoảng hơn 200.000 người đã ra đi để cố thoát khỏi bầu không khí chính trị ngày càng ngột ngạt. Với việc áp dụng Luật An ninh Quốc gia, quyền tự trị của Hồng Kông từng được cam kết trong mô hình “một quốc gia, hai chế độ” đã bị gần như hoàn toàn xoá bỏ. Xu hướng toàn trị của chính quyền Trung Quốc không những ảnh hưởng trực tiếp đến số phận nghiệt ngã của Hồng Kông mà còn gián tiếp đến trào lưu dân chủ hoá của Việt Nam.
Ở New York, khoảng 2 triệu cử tri đã đi bỏ phiếu cho cuộc bầu cử thị trưởng lần này, cao nhất từ năm 1969, theo dữ liệu của NBC. Tất cả người dân hiểu được tầm quan trọng của lá phiếu lần này. Mười tháng qua, có vẻ họ hiểu được mức an toàn cuộc sống của họ ra sao, và sức mạnh của nền dân chủ hơn 200 năm của Hoa Kỳ đang lâm nguy như thế nào.
Mamdani không bán mộng. Anh bán khả thi. Và cử tri, sau nhiều lần bị dọa nạt, có vẻ đã chọn đúng thứ cần mua. Hy vọng, khi ấy, không phải lời hứa. Nó là hóa đơn thanh toán mỗi cuối tháng, nhẹ hơn một chút — và là bằng chứng rằng lý trí vẫn chưa bị bôi xóa.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.