Hôm nay,  

CHUYỆN NGƯ PHỦ

06/07/201100:00:00(Xem: 7473)

CHUYỆN NGƯ PHỦ 

Đại Đức Thích Thiện Đạo

Thế kỷ 21 đánh dấu những văn minh vượt bực của nhân loại, đồng thời,cũng nhận lãnh những thảm họa từ nền văn minh đó, trực tiếp hay gián tiếp dobất đồng quan điểm và ý thức hệ. 

Những cuộc đánh bom cảm từ sát hại người vô tội là quan tâm hàng đầu của các quốc gia thành viên Liên Hiệp Quốc. 

Là con Phật, chứng kiến sự hủy diệt kinh hoàng đó, ngoài lòng cảm thương bao nạn nhân vô tội, chúng ta còn cần quán sát để thấy rằng đời sống chúng ta quả thật đầy đủ và hạnh phúc; hay như nhân gian thường nói: “Nhìn lên không bằng ai, nhưng nhìn xuống, không ai bằng mình”. Hạnh phúc hay khổ đau, mỗi cá nhân đều tự cảm nhận, như bác ngư phủ ra khơi, trúng mẻ lưới, sự vui mừng sovới người nhà giầu đang ngồi trên tiền bạc, chắc gì ai hạnh phúc hơn ai! 

Với giới xuất gia, dù đang ở phương trời nào, hàng năm đều hướng về nơi sẽ mở trường hạ vì nơi đó sẽ thể hiện lời Phật chế khi xưa. Năm nay, với sĩ số 146 Tăng Ni quy tụ về trường hạ tại Phật Học Viện Quốc Tế, miền Nam California Hoa Kỳ, là sự thành đạt của Giáo Hội Liên Châu. Theo vị thư ký cho biết, thì rất nhiều tăng ni tiếp tục xin ghi danh, nhất là cận ngày khai hạ, nhưng phương tiện phòng ốc còn giới hạn nên không thể nhận thêm! 

Đây là lần thứ bảy, chúng con được về trường hạ để được cùng tu, cùng học, cùng chia xẻ kinh nghiệm tại mỗi bổn tự. Trong kinh, Phật thường nhắc nhở “tự tấn, tự thọ” mà ta có thể cảm nhận được qua danh hiệu Phật Tinh TấnQuân và Phật Tinh Tấn Lực. 

Những giờ nghỉ ngơi, ngồi dưới gốc liễu, cành mai trong khuôn viên chùa,chúng con cảm nhận sâu sa ân đức của Chư tiền bối đã chắt chiu, lao khổ, mang tinh thần đại hùng, đại lực mà tạo lập tăng xá, tịnh xá, hình thành nơi chốn cho chúng con được thụ hưởng ngày nay. Chúng con là hàng kế thừa sự hy sinh đó, biết lấy chi đền đáp, ngoài tâm nguyện quyết noi gương người xưa, làm được gì cho thế hệ đi sau, hòng tiếp nối dòng huệ mạng của Phật Đà. 

Để thực thi việc làm báo ân đó, chúng con sẽ trau giồi tự thân mình trong hành hoạt thường nhật theo tinh thần Ngũ Minh Phật Giáo. Thứ nhứt, tự mình phấn đấu công phu bái sám, như đói ăn, khát uống, không cần ai nhắc nhở. Thứ đến, vì chúng ta đang ở hải ngoại nên học tiếng Anh là điều tối cần thiết vì ngôn ngữ này thông dụng trên khắp thế giới. Những tăng sĩ có tu tập nội điển và thông thạo Anh ngữ sẽ là những mầm chồi hữu ích cho cả đời lẫn đạo. Sau nữa, rốt ráo,là ngọn đuốc tự mình thắp sáng sẽ soi tỏ đường về Chân Như, là ngõ đạo thâmhuyền của nguồn tâm rỗng lặng, như một câu trong kệ hô thiền buổi sáng “Cao huyền tuệ nhựt tịnh vân mai.” 

Tự độ rồi độ tha. Người tăng sĩ ngày nay cũng phải vào đời, làm lợi ích chocộng đồng nơi mình cư trú. Nhìn quanh ta, biết bao con người, bao nơi chốn cần an ủi, cần hàn gắn thương đau. Đức Phật thường nhắc nhở rằng, chính những nơi tăm tối, không ai chiếu cố, chính là nơi người tăng sĩ phải dấn thân để mang đến ánh sáng và tình thương. Lời dạy thật đơn giản và từ bi vì những người đang tuyệt vọng trong bệnh viện, trong nhà tù, trong đói khát mà được viếng thăm, an ủi chính là giáo pháp tình thương được trực tiếp trao tặng. Tình thương này phải là tình thương chân thật, nghĩa là thương người như thương ta. 

Trong ngành tâm lý học Hoa Kỳ thường nhấn mạnh câu “Trong cả đời người, hiểu mình là mục đích tối thượng”. Điều này, Đức Phật chẳng từng nói từ hơn hai ngàn năm rồi ư" Đó là tu để tìm ra chủ nhân ông, tìm ra bản tánh Di Đà hay viên giác tâm, hay đại viên cảnh trí. Người thể nhập đại định Phật giáo là người có đủ trí lực truyền đạt giáo pháp cho mọi người, dù đủ duyên, vô duyênhay tùy duyên. Xin nói rõ hơn, tùy duyên không có nghĩa là không lập trường, nhưng là uyển chuyển, quyền xảo phương tiện mà giúp ích quần sanh cho đời thêm vui, bớt khổ. 

Trong nghề đánh cá ở Hoa Kỳ, khi con tầu ra khơi, ngư phủ chỉ tung lưới để bắt những cá lớn, có kích thước khả quan mà không làm cho các cá nhỏ mắc lưới. Từ sự gợi hình này, mỗi năm về trường hạ, chúng con lại mỗi thấy thành phần tăng sĩ tham dự đông đảo hơn, tinh tấn hơn, trưởng thành hơn, trí tuệ hơn, rấtxứng đáng là những trưởng tử Như Lai. 

Ước nguyện Tăng Đoàn Phật Giáo Hải Ngoại mãi mãi là Cam Lồ Pháp Vị, giải cơn khát do vô minh phiền trược luôn vây phủ nhân loại trong thế giới ta bà này. 

Đại Đức Thích Thiện Đạo (Trường hạ tại PHVQT – 2011)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.
Trong bối cảnh thế giới đang trải qua những biến động nghiêm trọng về kinh tế, chính trị và công nghệ, toàn cầu hoá – vốn từng được xem là động lực chính thúc đẩy cho tăng trưởng và thịnh vượng – đang đứng trước những thách thức chưa từng có. Tiến trình công nghiệp hoá và toàn cầu hoá đã đem lại nhiều thành tựu vượt bậc trong suốt thời gian dài qua, từ thế kỷ XX sang thế kỷ XXI, đặc biệt là thông qua sự chuyên môn hoá, tự do thương mại và tiến bộ công nghệ. Tuy nhiên, các cuộc khủng hoảng tài chính, đại dịch toàn cầu, chiến tranh và cạnh tranh chiến lược giữa các cường quốc đã khiến mô hình toàn cầu hoá truyền thống bộc lộ nhiều tình trạng bất ổn...
Nhiều thế hệ sống ở Sài Gòn những năm của thập niên 80-90, khi con gà trống của Thương Xá Tax chưa bị bức tử, khi những hàng cây cổ thụ trên đường Tôn Đức Thắng vẫn là nét thơ mộng của Sài Gòn, có lẽ đều quen thuộc với câu “Chương Trình Truyền Hình Đến Đây Là Hết…” Nó thường xuất hiện vào cuối các chương trình tivi tối, khi chưa phát sóng 24/24. Thời đó, mỗi ngày truyền hình chỉ phát sóng trong một số khung giờ nhất định (thường từ chiều đến khuya) nên hầu như ai cũng có tâm lý chờ đợi đến giờ ngồi trước màn ảnh nhỏ, theo dõi vài giờ giải trí. Đó cũng là chút thời gian quên đi một ngày cơ cực, bán mồ hôi cho một bữa cơm độn bo bo thời bao cấp. Nhắc nhớ chút chuyện xưa, để nói chuyện nay, đang diễn ra ở một đất nước văn minh hàng đầu, từng là niềm mơ ước của biết bao quốc gia về quyền tự do báo chí, tự do ngôn luận.
Trên mạng gần đây lan truyền một bức tranh chuỗi tiến hóa ngược nhại kiểu Banksy - vẽ hình ảnh tiến hóa quen thuộc từ khỉ tiến tới người, nhưng đến giữa chặng đường, một gương mặt ai cũng nhận ra quay lưng đi ngược lại về phía khỉ. Cái dáng ngoảnh đầu ấy khiến tôi chạnh lòng nghĩ đến hình ảnh nước Mỹ hôm nay. Giữa thế kỷ XXI, lẽ ra phải tiếp tục đi tới, nhưng thay vì mở rộng tự do học thuật – ngọn nguồn của sáng tạo – chúng ta lại thấy những dấu hiệu nước Mỹ thoái lui theo một quỹ đạo lạ lùng: thử nghiệm một kiểu “tiến hóa ngược”.
Từ khi Tối Cao Pháp Viện lật đổ Roe v. Wade, chúng ta đều biết câu chuyện không dừng lại ở đó. “Để tiểu bang tự quyết” chỉ là cái cớ. Và Texas, tiểu bang bảo thủ dẫn đầu, vừa chứng minh điều đó bằng một luật mới: trao cho bất kỳ ai quyền săn lùng và kiện những người dính dáng tới thuốc phá thai. Texas vốn đã có một trong những lệnh cấm khắc nghiệt nhất: phá thai bị cấm hoàn toàn, trừ vài ca y tế khẩn cấp. Không ngoại lệ cho thai dị tật chết non. Không ngoại lệ cho hiếp dâm. Không ngoại lệ cho loạn luân. Thế nên, nhiều phụ nữ Texas chỉ còn con đường tìm đến thuốc phá thai qua mạng, thường từ những nhà cung cấp ở ngoài tiểu bang. Luật mới nhắm thẳng vào cánh cửa mong manh ấy.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.