Hôm nay,  

Chai Rượu Quý

27/06/201300:00:00(Xem: 8367)
Rượu ngon không có bạn hiền... không ngon!

Tình bạn cũ ví như chai rượu ngon ủ kỹ qua nhiều năm tháng.

Muốn chai rượu có phẩm chất tuyệt hảo, độ ẩm phải cân nhắc ngay dưới tầng hầm giúp chuyển đổi nồng độ và nước nho chọn lọc được pha chế với mùi vị thảo mộc để rượu trở thành đặc sản, giá trị đôi khi thuộc loài quý hiếm vào bậc nhất trần gian.

Người đời thường ví von tình bạn cũ giống hình ảnh chai rượu quý! Thời niên thiếu học hành, vui đùa chung dưới một mái trường rồi dòng đời chia cách họ như những nhánh sông nhỏ. Sông trôi âm thầm qua đồng bằng, có lúc vượt núi rừng thành thác đổ nhưng cuối đời lại cùng chẩy ra biển. Bạn cũ gặp nhau lúc các nhánh sông sắp hòa vào biển cả, khi “bóng dâu đã xế ngang đầu” (Kiều) chẳng khác gì hơi ấm của nắng bình minh còn vương vãi trong cảnh chợ chiều.

Đời hưu trí vắng lạnh như buổi chợ sắp tan! Vài bạn hàng tình cờ gặp lại nhau giữa lúc hối hả thu dọn đồ nghề để sớm về cho kịp bữa cơm chiều. Họ ôm nhau, tay bắt mặt mừng, chẳng còn để ý tới cảnh hoàng hôn tối trời lẻ loi, khói sương đang bao phủ con đường cô quạnh sắp đi về nhà.

Lưu luyến cái dĩ vãng vàng son nên họ quên cả thời gian lẫn không gian, rủ nhau cùng ngồi lại, đốt lửa để sưởi ấm cái gía lạnh lúc chiều tàn. Họ thì thầm, tỉ tê nhắc đi nhắc lại kỷ niệm vui buồn tuổi niên thiếu, chuyện gia đình hạnh phúc gẫy đổ và công việc buôn bán thành đạt hay thua lỗ như chút quà bánh mang ra tặng nhau ở buổi đầu tái ngộ. Vài người cao hứng, cất tiếng hát để không gian u tịch bớt phần tẻ nhạt và cuộc vui ngày xưa, sôi nổi lẫn êm đềm tưởng như vẫn còn kéo dài quanh đây...

Thực tế thì chẳng còn gì! Những hoài vọng thời xuân xanh tan biến khi tuổi đời đã cao... Chỉ còn “tình cũ không rủ cũng đến” nhưng đây là tình bạn, một loại tình yêu vô thức thời trẻ dại và có ý thức khi về già, không chung chăn gối trên giường nhưng nồng nàn tri kỷ giống như chai rượu quý được ủ kỹ lâu năm mà con người vẫn thường đề cao ca tụng.

Tiếc thay! Trên đây chỉ là đoản văn viết ra nặng tình đẹp nghĩa, cốt ý làm vui lòng người. Dòng đời hay dòng sông mãi mãi một dòng chẩy xuôi... Con người không thể sống cùng một kỷ niệm ở hai thời điểm khác nhau và nếu có đôi lần trùng hợp thì âu cũng là sự ngẫu nhiên...

Tôi cũng hay đề cao tình bạn cũ như chai rượu quý và chỉ mở nút đãi ngộ khi bạn hiền đến thăm nhưng trên thực tế, sự đời có nhiều trường hợp ngoại lệ, éo le hơn... sỗ sàng ví von tựa chiếc lá đa!

Không phải chai rượu nào để lâu cũng ngon và tình bạn nào lâu năm cũng quý. Thời gian trôi vô định, đổi thay là sự bất biến cố định, âm thầm chuyển hóa thể chất và tâm hồn chúng ta nên khi gặp lại nhau ở tuổi già, tình bạn cũng có thể khác xưa... trở nên vô vị lạt lẽo.

Thời sinh viên, ở cư xá Đông-Dương (Maison dIndochine) Paris 14ème, tôi có anh bạn thân, hai đứa chưa có gia đình nên những ngày nghỉ lễ hay rủ nhau hội hè suốt năm tháng trọ học nơi đây. Từ lúc rời Paris, sau thời gian dài xa cách, tình cờ gặp lại bạn ở Little Saigon Nam Cali. Anh xin địa chỉ đến thăm nhà ngay sáng hôm sau, chúng tôi ngồi tâm tình cả buổi và cuối cùng trước khi giã từ, bạn tôi ngỏ ý mượn 10.000 đô la để giúp cô vợ trẻ trang trải tiệm quần áo thời trang. Tôi ngỡ ngàng từ chối sự vay mượn sống sượng này. “Người bạn thân” cũng đi luôn, không bao giờ trở lại thăm tôi thêm một lần!

Một người bạn khác, xa cách hơn nửa thế kỷ, bất ngờ tôi gặp lại anh vào dịp hội ngộ trường cũ. Trời cho trí nhớ tuyệt vời, anh thường gọi điện thoại kể chuyện hàng giờ về kỷ niệm thời trung học và nhất là mối tình với Hà Nội 36 phố phường trong ký ức anh. Từ khi “may mắn” tìm lại nhau, chúng tôi không ngừng trao đổi chuyện đi học, đi làm, gia đình vợ con và những ưu tư khi nhìn về quê hương đất nước. Tính anh rộng rãi nhưng con người cho đi thường hay tính lại nên mất đi sự an lạc mà đáng lẽ phải được tận hưởng.

Mỗi khi đến thăm, vợ chồng anh ở nhà chúng tôi với những tình cảm đôn hậu đến từ hai phía. Hai người vợ lại cùng tuổi, cùng trường thời con gái nên thật lý tưởng cho tình bạn cũ như chai rượu quý sẵn có đầy đủ đất mầu và độ ẩm phát triển trong cảnh đời hưu trí. Chúng tôi bàn bạc dự tính một chuyến Âu du với gia đình anh, tham quan vài xứ lạ mà thời thanh niên tôi đã lưu lạc để kiếm sống khi đất nước chưa có ngày về.

“Thế rồi một buổi chiều” những gì phải đến đã đến vì cá tính con người nằm sẵn trong huyết quản. Sau lần cuối cùng đến thăm vợ chồng anh, về nhà tôi bất ngờ nhận ngay một dòng thư khẳng định sự “giao du bất chính” với vợ anh mà không đặt một câu hỏi nào cho tôi có cơ hội trả lời! Ngỡ ngàng đến sửng sốt vì đây là vấn đề nhân sinh quan trọng... Chỉ có thể hiểu nông cạn là tính anh đa nghi kín đáo theo Đông phương, tính tôi vồn vã bộc trực kiểu Tây phương do đó đôi bạn cũ không cùng chung cung cách giao thiệp.

“Innocent until proven guilty” là phép cư xử trong xã hội Mỹ. Người Việt sống trên đất Mỹ thiểu số vẫn còn giữ bản chất độc đoán, chủ quan áp đặt suy nghĩ của mình lên kẻ khác... Họ giải quyết mọi chuyện theo ý riêng, điều họ nêu ra luôn đúng toàn diện nên nhanh chóng “lên án” bất chấp tất cả mọi nghi vấn dù có hay không! Đây là một tệ đoan thiển cận cần thay đổi ở con người dân chủ mới và dĩ nhiên tình bạn này đã như chai rượu cũ để lâu bị “oxy” hóa thành dấm chua... còn gì để thưởng thức mùi vị ngon ngọt?

Gần đây, gia đình anh bạn hành nghề y khoa Bác sĩ ở miền Đông Bắc sang thăm Little Saigon tại Nam Cali và hân hoan nối lại tình bạn xưa với tôi. Bao năm xa cách, cơ duyên may mắn gặp lại nhau nên rượu ngon cũng lần lượt có lý do mở ra, say sưa rót đầy ly như đã nói ở phần đầu: “rượu ngon không có bạn hiền... không ngon!”

Cuộc vui chưa tàn nhưng hình ảnh người bạn cũ đã nhạt nhòa vài ba ngày sau buổi gặp gỡ khi tôi nhận ra vợ chồng anh bạn chỉ là những kẻ lợi dụng tình thân niềm nở của bạn bè!

Ông bà Bác sĩ đến ở nhà chúng tôi cùng hai người con, thích ăn tiệm để thưởng thức trọn vẹn hương vị của chuyến du hành miền Tây nên chiều nào cũng rủ chúng tôi đi chung. Buổi trưa, họ nấu nướng ăn uống với gia đình chúng tôi ở nhà, chiều tối tất cả kéo nhau tới nhà hàng nhưng sau bữa cơm, ba lần như một, ông bà và con cái tỉnh bơ ngồi chờ... trả tiền! Đến lần thứ ba, tôi thắc mắc vì ngạc nhiên nên ngồi lì, thử xem “con tiền” xoay vần ra sao? Cuối cùng, hiểu ý họ, V.I.P. nhãn hiệu keo kiệt thứ thiệt, đành chào thua và chấp nhận đứng lên trả “bill” ra về...

Ở đời vẫn có những kẻ coi nặng tiền bạc trên cả tính tự trọng nên thường bị nó sỏ mũi kéo đi, mắt mờ theo lợi lộc nhỏ nhen mà quên hết phẩm giá làm người. Giao du “có vay... có trả” sao cho công bằng ở mọi lãnh vực là một triết lý, nói cách khác đó chính là nghệ thuật sống! Chẳng ai muốn vứt tiền qua cửa sổ một cách vô chính đáng. Không đói rách mà để “miếng ăn thành miếng nhục” thì tư cách cũng mất theo vì thế cổ nhân ta có câu: “triệu phú đóng cửa... đi ăn mày” là vậy!

Vài thí dụ cụ thể trong nhiều chuyện khác đã sẩy ra nhưng chung quy chuyện đời vui buồn, sang hèn thường tập trung vào hai lãnh vực “tình” và “tiền”... Khi con người trưởng thành, tình bạn sẽ không đơn giản như xưa, khác hẳn thời thơ ấu, đời sống thêm những đề tài mới lạ như gia đình, xã hội, nghề nghiệp, tôn giáo, chính trị, nhân sinh quan...

Nhất là cá tính riêng biệt của mỗi người, thường nổi bật ở giai đoạn này vì thế tình bạn xưa nếu có quý như chai rượu lâu năm cũng cần phải cẩn thận xét lại “Appellation dOrigine Contrôlée” niêm yết bằng cách viết tắt “AOC” dán vào chai rượu... Đó là nguồn gốc của rượu nho hay xuất xứ của tình bạn phải chăng cũng một mầu tương tự như nhau?

Cuối cùng, thiết nghĩ nếu chúng ta cư xử như “golden rule” chỉ dẫn: "do unto others as you would have them do unto you" hay theo tư tưởng Phật giáo: "hurt not others in ways that you yourself would find hurtful" thì tình bạn dù cũ hay mới sẽ trong sáng và tỏa năng lượng ấm áp trong lòng mọi đối tượng... Giá trị cao quý của mối tình ấy sẽ tri kỷ, vững bền như chai rượu quý có dán sẵn nhãn “AOC”.

Cao Đắc Vinh

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hội nghị khí hậu Liên Hiệp Quốc lần thứ ba mươi COP30 ở Belém, diễn ra trong bầu khí quyển nặng trĩu: trái đất nóng dần, còn các cường quốc vẫn cãi nhau về “mục tiêu” và “cam kết”. Biểu mức phát thải, phần trăm, hạn kỳ — tất cả lặp lại như những mùa họp cũ. Nhưng đằng sau lớp từ ngữ ấy, trật tự năng lượng của thế giới đã chuyển hướng. Cái trục quyền lực của thời đại đã dời khỏi phương Tây. Từ Tô Châu đến Quảng Đông, những nhà máy nối dài đã âm thầm định giá tương lai của mặt trời và gió. Trung Quốc không nói nhiều. Họ làm. Đến cuối năm 2024, Bắc Kinh vượt sớm mục tiêu 2030, đạt hơn một ngàn bốn trăm gigawatt gió và mặt trời — gấp bốn lần toàn Liên hiệp Âu châu. Tám phần mười chuỗi cung ứng quang điện nằm trong lãnh thổ của họ. Pin và xa điện xuất khẩu hàng chục tỉ Mỹ kim, kéo giá năng lượng sạch xuống một mức không còn cần trợ cấp.
Việc đình trệ gọi thầu dầu hỏa hai năm từ 1971 phải chờ qua 1973 rút cục đã giết chết chương trình tìm dầu của Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và theo đó đã đốt cháy một cơ may lớn lao có nhiều triển vọng cứu vãn, duy trì và phát triển miền Nam. VNCH đã tìm được dầu hỏa ở Mỏ Bạch Hổ trong tháng Hai năm 1975. Thật nhiều dầu mà lại thật quá trễ.
“Tôi từ chức để có thể lên tiếng, ủng hộ các vụ kiện tụng và hợp tác với các cá nhân và tổ chức khác tận tâm bảo vệ pháp quyền và nền dân chủ Mỹ. Tôi cũng dự định sẽ bảo vệ những thẩm phán không thể công khai lên tiếng bảo vệ chính mình. Tôi không thể chắc chắn rằng mình sẽ tạo ra sự khác biệt. Tuy nhiên, tôi nhớ lại những gì Thượng nghị sĩ Robert F. Kennedy đã nói vào năm 1966 về việc chấm dứt chế độ phân biệt chủng tộc ở Nam Phi: “Mỗi khi một người đứng lên vì một lý tưởng, hoặc hành động để cải thiện cuộc sống của người khác, hoặc chống lại sự bất công, người đó sẽ tạo ra một đợt sóng hy vọng nhỏ bé.” Khi những đợt sóng nhỏ bé này hội tụ đủ, lúc đó có thể trở thành một cơn sóng thần.
Khi lịch sử bị xem nhẹ, nó không ngủ yên mà trở lại, nghiêm khắc hơn. Và mỗi khi nước Mỹ bước vào thời kỳ chia rẽ sâu sắc, tiếng vọng ấy lại dội về – nhắc rằng ta từng đi qua những năm tháng hỗn loạn, và vẫn tìm được lối ra. Robert A. Strong, học giả tại Đại học Virginia, cho rằng để hiểu nước Mỹ hiện nay, ta nên nhìn lại giai đoạn giữa hai đời tổng thống Ulysses S. Grant và William McKinley – từ năm 1876 đến 1896. Hai mươi năm ấy là một bài học sống động về cách một nền dân chủ có thể trượt dài trong chia rẽ, rồi chậm chạp tự điều chỉnh để tồn tại.
Khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương (Indo-Pacific) đang nổi lên như trung tâm chiến lược của thế kỷ XXI, nơi giao thoa lợi ích của các cường quốc hàng đầu thế giới. Với 60% dân số toàn cầu, hơn một nửa GDP thế giới, và các tuyến hàng hải trọng yếu nhất hành tinh, khu vực này giữ vai trò quyết định trong ổn định an ninh, thương mại và năng lượng quốc tế...
Washington vừa bật sáng lại sau bốn mươi ngày tê liệt. Nhưng cái cảm giác “ổn rồi” chỉ là ảo giác. Đằng sau cái khoảnh khắc “chính phủ mở cửa trở lại” là câu chuyện nhiều tính toán, mà trung tâm của cuộc mặc cả chính là Obamacare – chương trình từng giúp hàng chục triệu người có bảo hiểm y tế – nay trở thành bệnh nhân bị đặt lên bàn mổ của chính quyền Trump, với con dao ngân sách trong tay Quốc hội.
Đã là người Việt Nam, nếu không trải qua, thì ít nhất cũng đã từng nghe hai chữ “nạn đói.” Cùng với lịch sử chiến tranh triền miên của dân tộc, hai chữ “nạn đói” như cơn ác mộng trong ký ức những người đã sống qua hai chế độ. Sử sách vẫn còn lưu truyền “Nạn đói năm Ất Dậu” với hình ảnh đau thương và những câu chuyện sống động. Có nhiều người cho rằng cũng vì những thăng trầm chính trị, kinh tế, mà người Việt tỵ nạn là một trong những dân tộc chịu thương chịu khó nhất để sinh tồn và vươn lên. Thế giới nhìn chung cho đến nay cũng chẳng phải là vẹn toàn. Dù các quốc gia bước sang thế kỷ 21 đã sản xuất đủ lương thực để nuôi sống tất cả mọi người, nạn đói vẫn tồn tại, bởi nhiều nguyên nhân. Có thể kể như chiến tranh, biến đổi khí hậu, thiên tai, bất bình đẳng, bất ổn kinh tế, và hệ thống lãnh đạo yếu kém.
Từng là một trung tâm thương mại sầm uất và biểu tượng cho niềm hy vọng đang dâng cao về tương lai dân chủ trong khu vực, Hồng Kông hiện đang đối mặt với các biện pháp kiểm soát ngày càng siết chặt của chính quyền Bắc Kinh. Từ năm 2019 cho đến nay, khoảng hơn 200.000 người đã ra đi để cố thoát khỏi bầu không khí chính trị ngày càng ngột ngạt. Với việc áp dụng Luật An ninh Quốc gia, quyền tự trị của Hồng Kông từng được cam kết trong mô hình “một quốc gia, hai chế độ” đã bị gần như hoàn toàn xoá bỏ. Xu hướng toàn trị của chính quyền Trung Quốc không những ảnh hưởng trực tiếp đến số phận nghiệt ngã của Hồng Kông mà còn gián tiếp đến trào lưu dân chủ hoá của Việt Nam.
Ở New York, khoảng 2 triệu cử tri đã đi bỏ phiếu cho cuộc bầu cử thị trưởng lần này, cao nhất từ năm 1969, theo dữ liệu của NBC. Tất cả người dân hiểu được tầm quan trọng của lá phiếu lần này. Mười tháng qua, có vẻ họ hiểu được mức an toàn cuộc sống của họ ra sao, và sức mạnh của nền dân chủ hơn 200 năm của Hoa Kỳ đang lâm nguy như thế nào.
Mamdani không bán mộng. Anh bán khả thi. Và cử tri, sau nhiều lần bị dọa nạt, có vẻ đã chọn đúng thứ cần mua. Hy vọng, khi ấy, không phải lời hứa. Nó là hóa đơn thanh toán mỗi cuối tháng, nhẹ hơn một chút — và là bằng chứng rằng lý trí vẫn chưa bị bôi xóa.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.