Hôm nay,  

ViệtMuseum Xuôi Nam Đón Xuân: Tết Về Quận Cam

1/10/201400:00:00(View: 7931)
Hội Tết từ Bắc xuống Nam.

Nói đến người Việt tổ chức Tết hải ngoại là phải nói đến California. Khởi sự ngon lành chính là tại San Jose. Đã bắt đầu từ 1983. Dân số anh em ta thời đó có khoảng 40 ngàn mà gần 20 ngàn người đi Hội Tết. Như vậy coi như nhà nào cũng có người tham dự. Tám năm sau Hội Tết Liên Hội tại Fairgrounds Santa Clara San Jose đạt con số kỷ lục. Hơn 70 ngàn vé vào cửa và tiền lời gần 80 ngàn. Nhưng sau đó thì thành tích từ từ đi xuống. Năm nay San Jose có 3 hội Tết nhưng chưa biết kết quả ra sao. Hai Hội Tết đúng ngày đầu năm âm lịch. Tết của tổ chức mới làm tại Faigrounds. Tết cuả anh bạn trẻ vẫn làm tại Sài Gòn Town và Tết của ông Lại Đức Hùng lui lại một tuần. Khiêm nhượng hơn, mang vẻ anh hùng thấm mệt. Nhưng IRCC vẫn dự trù sẽ đến với anh em. Đó là chuyện Tết San Jose. Trong khi đó lịch sử Hội Tết miền Nam có thành tích đáng kể hơn. Khởi đi sau 10 năm nhưng hội Tết mở đầu là của cộng đồng. Tiếp theo hội Tết sinh viên liên tiếp 10 năm cho đến năm 2013 vừa qua là năm cuối cùng. Gần như năm nào cũng đông đảo và có lời. Con số vé phát hành từ 70 ngàn đến 80 ngàn mỗi năm là chuyện thường. Có năm hội chợ sinh viên báo cáo lời đến 300 ngàn. Lý do rất đơn giản. Khu đất tổ chức nằm giữa vùng đông dân Việt nhất. Vào dịp Tết, bà con ta tại các tiểu bang Hoa Kỳ về thăm thủ đô tỵ nạn làm khu Little Saigon. Thêm vào đó quận Cam là quê hương của các tài tử, các văn nghệ sĩ. Sân khấu trình diễn ngay tại chỗ. Các ngôi sao sân khấu buổi sáng nhủ trễ ra cứ tà tà làm tô bún ốc rồi ra Hội Tết mà hát. Khỏi cần đi xa, không cần máy bay đưa đón. Không cần hotel. Báo chí truyền thông cũng tràn ngập. TV radio tha hồ nhắc nhở bà con. Các cơ sở làm ăn cũng thuận tiện yểm trợ. Thêm vào đó việc tổ chức diễn hành cũng làm cho không khí xuân thêm nô nức. Hội Tết quận Cam nghiễm nhiên lên ngôi thứ nhất. San Jose đành xuống hạng nhì. Đó là lý do năm nay Việt Museum sẽ Nam tiến để trình diện bà con tại Hội Tết Garden Grove. Nơi sẽ có 80 ngàn người tham dự trên 1 khu đất rộng 36 mẩu tây, tổ chức với ngân sách khoảng 250 ngàn Mỹ kim.

Đặc biệt kỳ này ban tổ chức là cộng đồng người Việt Nam Cali. Tổ chức này được thành phố họp bàn và chính thức giao khế ước. Thay thế cho nhóm sinh viên đã đảm trách liên tục 10 năm qua.

Chút tình chiến hữu

Chúng tôi là thành phần thuộc cơ quan IRCC đã có dịp tổ chức và cộng tác 30 kỳ Hội Tết tại San Jose. Thời gian gần đây thành lập Viện bảo tàng Thuyền nhân và Việt Nam Công hòa nên đã có ý muốn tham dự tại miền Nam, nhưng chưa có cơ hội.

Nhân năm nay, bạn đồng khóa Cương Quyết II ra trường 1954 là đại tá Lê Khắc Lý làm chủ tịch cộng đồng. Đây cũng chính là cơ quan nhận trách nhiệm tổ chức Hội Tết năm Giáp Ngọ 2014 nên chúng tôi có dịp hợp tác làm việc. Sau khi thỏa hiệp nguyên tắc với toàn thể hội đồng, chúng tôi trực tiếp với anh Nguyễn Văn Hòa, trưởng ban tổ chức, một người rất tháo vát và nhiệt tâm. Thỏa hiệp đạt được trong tinh thần tương trợ bất vụ lợi.

Được biết Hội Tết Garden Grove nằm ở giữa khu thị tứ quen thuộc với đồng bào trên 10 năm qua. Tổ chức có 2 khu vực chính. Phía Bắc là khán đài, hội trường văn nghệ và các quán thực phẩm. Phía Nam, ngay cổng vào là khu triển lãm. Theo ban tổ chức dự trù thì ngoài các gian hàng thông thường, năm nay có khu triển lãm đặc biệt về Trường Sa, Hoàng Sa ghi dấu trận hải chiến giữa VNCH và Trung cộng năm 1974 đúng 60 năm về trước.

Việt Museum tham dự sẽ xử dụng 1 lều khá lớn 60x40 feet có vách cao 12 feet.

Như vậy, chúng tôi sẽ trở thành ngôi sao chính của khu triển lãm và cũng hy vọng sẽ trở thành điểm hẹn của cả Hội Tết quận Cam năm nay.

Ủy ban Hội Tết cộng đồng cho biết hết lòng hoan nghênh sự tham dự của Việt Museum. Nhưng thực sự chính chúng tôi cũng rất muốn có dịp trình diện với 7 hay 8 chục ngàn đồng hương miền Nam California. Có thể gồm cả đồng hương từ các tiểu bang về du xuân tại vùng thủ đô tỵ nạn nổi danh toàn thế giới.
giao-chi-viet-museum-resized
Nhà văn Giao Chỉ (tức cựu Đaị tá Vũ Văn Lộc), người thực hiện Việt Museum (phải).

Chuẩn bị cuộc triển lãm.

Mặc dù mới thỏa hiệp xong nhưng chúng tôi thưc sự đã chuẩn bị hàng họ từ 2 tháng qua. Kỳ đi Úc giới thiệu ViệtMuseum chỉ có thể đem theo 6 kiện hàng mà cước phí đã trả hơn 1,800 đồng trong tổng số 8,000 đồng phí tổn du hành. Kỳ này hàng họ chuyên chở xuống Nam Cali, thêm tiền chuyển vận, cư trú, thuê xe, xăng nhớt, ẩm thực tổng cộng phải trên 10 ngàn Mỹ kim.

Tuy nhiên, không dễ gì mời được hàng chục ngàn đồng hương đến thăm viện bảo tàng Việt Nam tại San Jose, đành phải đem 1 phần tài sản đến khoe bà con ngay tại chỗ.

Câu hỏi đặt ra là bà con bỏ 5 đồng vào Hội Tết sẽ xem được những gì chúng tôi sẽ đem đến.

Trước hết xin nói qua 1 lần nữa về ý nghĩa căn bản của Viện Bảo Tàng Thuyền Nhân và Việt Nam Cộng Hòa. Viêc sưu tầm và sáng tạo đã thực hiện suốt 30 năm qua. Khởi sự nhận ngôi nhà trong Vườn Lịch sử ( History Park) San Jose đã được 10 năm. Đã kiện toàn giai đoạn I, bây giờ là bảo toàn, triển lãm lưu động và sẽ phát triển giai đoạn II.


Trị giá của nhà đất và di sản bảo tàng hiện là 3 triệu Mỹ Kim và là Viện Bảo Tàng Việt Nam đầu tiên duy nhất trên thế giới.

Đây không phải là viện bảo tàng nhân văn và lịch sử của dân tộc Việt. Đây không phải là bảo tàng của 4.000 năm Lạc Việt. Không phải là bảo tàng của Trống Đồng Ngọc Lũ hay Đồ Gốm Bát Tràng.

Đây là thiên anh hùng ca của 3 giai đoạn Việt Nam Cộng Hòa từ 1950 đến nay.

Thời kỳ 50-75 là cuộc chiến bảo vệ tự do.

Thời kỳ 75-95 là 20 năm tù đày và vượt thoát.

Và từ 75 đến nay là lịch sử của cộng đồng hải ngoại hình thành và tiến đến tương lai.

Tất cả các tài liệu, các tác phẩm, các di sản li ên quan đến giai đoạn từ 1950 đến nay là mục tiêu sưu tầm và sáng tạo của Việt Museum.

Hiện nay trên toàn cầu có trên 3 triệu người Việt định cư. Hơn 50% tại Hoa Kỳ. Không ai có ý định ra đi để xây viện bảo tàng. Tình cờ lịch sử, chúng tôi có được một dinh thự cổ trên đất chính phủ, trong công viên lịch sử San Jose. Chúng tôi lại có di sản và tác phẩm quý giá tràn ngập 2 tầng lầu. Lưu trữ thêm vật nặng dưới hầm và hồ sơ trên tầng nóc nhà. Đó là ý nghĩa thưc sự của bài thơ:

Lấy tro tàn lịch sử,
ta xây dựng bảo tàng.
Đem quá khứ huy hoàng,
gửi tương lai vĩnh cửu.


Chúng tôi sẽ đem đến Hội Tết những gì.

Chắc chắn không thể đem toàn thể sản phẩm của Việt Museum, nhưng sẽ đem đến 1 số quan trọng. Bốn mươi tấm pa-nô kích thước 8x4 feet tràn đầy hình ảnh tài liệu về cuộc chiến đấu bảo vệ tự do, vượt thoát tìm tự do, và xây dựng cộng đồng trên đất tự do. Có 20 bức tranh sơn dầu có cả bức lớn nhất là dựng cờ tại Thành Nội 1968 với kích thước 12x16 feet và các tranh vẽ độc đáo vô giá về thuyền nhân và chiến tranh Việt Nam. Quý vị sẽ được xem toàn bộ mô hình nghĩa trang quân đội Biên Hòa và đặc biệt nhất là mộ bia chiến sĩ vô danh đem từ nghĩa trang quân đội Biên Hòa về Mỹ vào năm 2004.

Các di sản thủ công nghệ làm bằng tay của tù tập trung, các quần áo tù, các tờ báo xuất bản ngày cuối tại Saigon. Thanh gươm chỉ huy của Trung Tâm Huấn Luyện Nhẩy Dù, cái gạt tàn thuốc của chuẩn tướng Lê văn Hưng, những bao thuốc lá và chai bia quân tiếp vụ. Những ba lô và bi đông của quân lực Việt Nam Cộng Hòa.

Cây súng trường MAS 36 của Pháp mà các sinh viên sỹ quan Thủ Đức, Đà lạt xử dụng từ năm 1950 đến 1955 tại quân trường và ngay cả tại mặt trận.

Bộ quần áo của tổng thống Thiệu mặc khi ra khỏi Việt Nam ngày 22 tháng 4-1975. Và còn rất nhiều di vật quý giá đã được sưu tầm suốt 3 thập niên.

Quý vị sẽ có dịp nhìn thấy các tác phẩm đơn giản nhưng vĩ đại nhất của các gia đình thể hiện bằng 1 bộ áo mũ của người con tốt nghiệp tiến sĩ, trên đó gắn tờ giấy ra trại của người cha tù đầy đã được HO qua Mỹ. Mô hình sống động của con tầu Trường Xuân đã cứu 4000 người vào giờ phút cuối cùng của Sài Gòn. Họa phẩm tuyệt tác mô tả lịch sử thuyền nhân bằng thống kê và hình ảnh. Sẽ có cả mẫu tượng đài 7 vị anh hùng hy sinh vào dịp 30 tháng tư 75. Hiếm quý nhất là hơn 200 huy chương của quân dân chính VNCH.

Chắc chắn trong 1 bản tin ngắn chúng tôi không thể kể hết những gì Việt Museum hiện có và những gì đem đến cho đồng hương xem. Chỉ xin quý vị đến để được nhìn tận mắt.

Theo chương trình Hội Tết mở cửa từ chiều thứ sáu ngày 1 Tết tức là ngày 31 tháng 1-2014. Sẽ tiếp tục mở cửa sáng thứ bẩy 2 Tết tức là 1 tháng 2-2014 và dự trù lễ khai mạc vào buổi chiều.

Chúng tôi sẽ có buổi tiếp tân tại Việt Museum trong khu triển lãm vào lúc 4 giờ chiều thứ bẩy và đặc biệt giới thiệu 1 sản phẩm mới phát hành của Dân Sinh Media về Chuyến hải hành cuối cùng.

Xin mời toàn thể đồng hương đến tham dự. Chúng tôi sẽ giới thiệu về DVD mới và nói qua về Việt Museum.

Cũng xin nói thêm là tại Hội Tết năm nay 2014 có ý nghĩa lịch sử quan trọng ghi nhận 60 năm cuộc di cư 1954. Đây là 1 năm vô cùng quan trọng của VNCH. Kể từ Geneve 54, miền Nam đã xây dựng 2 nền Cộng hòa nhưng rồi sau cùng đã bị cộng sản thôn tính.

Năm 2014 ngoài ý nghĩa ngày đất nước chia đôi, lại còn là năm để người Việt hải ngoại chuẩn bị đón chờ năm kế tiếp 2015 là năm nhớ đến tháng 4 - 1975 đã 40 năm qua.

Vào buổi chiều tiếp tân thứ bẩy tại lều Việt Museum, chúng tôi cũng đặc biệt mời tất cả quý chiến hữu đã trải qua trên 20 tuổi lính từ 1950 đến 1975. Và như vậy anh em đã có trên dưới 80 năm tuổi đời, xin vui lòng ghé lại. Một ly rượu đón xuân, một cái bắt tay hội ngộ để ghi dấu chút tình chiến hữu. Riêng anh em cùng khóa Cương Quyết II Đà Lạt Thủ Đức xin hẹn gặp nhau thêm một lần vào trưa ngày chủ nhật, tức ngày mùng 3 Tết để kỷ niệm ngày họp khóa 60 năm ra trường. Sẽ có thư mời riêng.

Xin quý vị đồng hương, độc giả, chiến hữu, bằng hữu khóa Cương Quyết, hay bạn bè của bộ TTM trại Trần Hưng Đạo vui lòng liên lạc với chúng tôi.

[email protected]

(408) 316 8393

Ghi chú: Nếu có di vật xin đem lại tặng cho Việt Museum chúng tôi tại lều triển lãm ( tất cả giấy tờ, quân trang, quân dụng... ) Nếu có phương tiện giúp đỡ. Chúng tôi cần người tình nguyện cho công tác triển lãm trong 3 ngày Tết.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Năm 1895, Alfred Nobel – nhà khoa học bị ám ảnh bởi cái giá mà nhân loại phải trả từ phát minh của mình – đã để lại di chúc năm 1895 rằng tài sản của ông sẽ dùng để tài trợ các giải thưởng “mang lại lợi ích lớn nhất cho nhân loại.” Đối với Nobel Hòa Bình, ông có phần đặc biệt: giải thưởng này sẽ được trao cho người đã “có nhiều hành động hoặc nỗ lực mang đến sự đoàn kết, hòa bình giữa các quốc gia, bãi bỏ hoặc giảm bớt quân đội thường trực, tổ chức và thúc đẩy các hội nghị hòa bình.” Sứ mệnh chọn lựa được giao cho Quốc Hội Na Uy, có lẽ vì ông tin rằng Na Uy – khi đó còn nhỏ bé và trung lập – sẽ ít bị cám dỗ bởi chính trị quyền lực.
Trung Hoa ngày nay như kinh thành giữa sa mạc, vẻ yên ổn bên ngoài chỉ là lớp sơn son thếp vàng phủ lên nền đá đã rạn. Thế giới đứng ngoài quan sát, vừa lo nó sụp, vừa biết nó trụ lại nhờ ảo ảnh quyền lực và niềm tin vay mượn. Dưới lớp hào nhoáng của “Giấc mộng Trung Hoa” là một cơ đồ quyền lực đang già nua trong chính tuổi trẻ của mình. Bởi sức mạnh của nó không khởi từ niềm tin, mà từ nỗi sợ — và nỗi sợ, tự thuở khai triều lập quốc, chưa bao giờ là nền tảng lâu bền.
Ngày 8 tháng 10 năm 2025, tại tòa án liên bang ở Alexandria, bang Virginia, cựu Giám đốc Cơ quan Điều tra Liên bang (FBI) James Comey không nhận tội đối với hai cáo buộc hình sự. Cáo trạng nêu rằng vào tháng 9 năm 2020, Comey đã nói dối Quốc Hội khi vẫn giữ nguyên lời khai trong buổi điều trần trước đó rằng ông không hề cho phép để lộ thông tin về cuộc điều tra của FBI liên quan đến Hillary Clinton. Theo nhiều bình luận gia pháp lý, từ cánh tả đến cánh hữu, việc truy tố Comey chủ yếu chỉ là do chính phủ liên bang đang cố tình nhắm vào kẻ mà Tổng thống “thấy không vừa mắt.” Comey là người đứng đầu cuộc điều tra nghi án Nga can thiệp bầu cử tổng thống 2016 và bị Trump lột chức vào năm 2017.
Sau sáu ngày đột ngột “bặt tiếng,” chương trình Jimmy Kimmel Live, của MC kiêm diễn viên hài và nhà biên kịch nổi tiếng, đã trở lại với khán thính giả vào tối 23/9/2025. Sự trở lại này, chỉ vỏn vẹn sau gần một tuần bị đình chỉ, không chỉ là tin vui với những người yêu tiếng cười đêm khuya của truyền hình Mỹ, mà còn là một hồi chuông cảnh tỉnh, kéo theo những bàn luận trái chiều, chạm đến cốt lõi của tự do ngôn luận, một trong những quyền thiêng liêng nhất trong thể chế dân chủ.
Texas, mùa thu 2025 – trên khuôn viên đại học giữa vùng đất vốn tự hào là “trái tim bảo thủ của nước Mỹ”, thay vì nghe tiếng lá thu rơi, người ta lại nghe tiếng giày đinh vang vọng, bước chân của bóng ma McCarthyism quay về - phiên bản thế kỷ 21 - trở lại giảng đường với tốc độ và sự kinh dị của thời đại kỹ thuật số. Ngày 9 tháng 9, trên bục giảng của trường Texas A&M University, giáo sư Melissa McCoul trong giờ văn học thiếu nhi, dùng hình một con kỳ lân tím để nói với sinh viên rằng bản sắc con người không chỉ có hai nửa nam–nữ. Một sinh viên giơ tay hỏi: “Điều này có hợp pháp không?” và viện dẫn sắc lệnh mà Tổng thống Donald Trump ký hồi tháng Giêng, tuyên bố chỉ có hai giới tính sinh học. Bà McCoul đáp bằng lý lẽ, không viện dẫn chính trị. Nhưng một chiếc điện thoại trong lớp đã ngầm quay lại hình ảnh. Và chỉ ít lâu sau, cả nước đều xem đoạn clip ấy – không phải để học, mà để phán xét.
Trong bối cảnh toàn cầu hóa và chuyển đổi thể chế, phương Tây và Việt Nam đang phải đối diện trước những thách thức nghiêm trọng về cải cách chính sách để cho phù hợp với nhu cầu của thời đại mới, nhất là vai trò của pháp luật. Pháp luật là nền tảng thiết yếu cho sự vận hành ổn định và công bằng của xã hội. Là hệ thống quy phạm điều chỉnh hành vi con người, pháp luật không chỉ bảo vệ quyền lợi cá nhân và tập thể mà còn thúc đẩy sự phát triển bền vững. Trong xã hội hiện đại, vai trò của pháp luật được thể hiện rõ nét qua các lĩnh vực như bảo vệ an ninh quốc phòng, duy trì trật tự xã hội, bảo đảm quyền tự do cá nhân, phát triển phúc lợi xã hội, và thúc đẩy tinh thần hợp tác cũng như hội nhập.
Ngày 30 tháng 9 năm 2025, tại căn cứ Thủy Quân Lục Chiến ở Quantico, Virginia, Bộ trưởng Quốc phòng Pete Hegseth bước lên sân khấu trước hàng trăm tướng và đô đốc được triệu tập từ khắp nơi trên thế giới. Ông tuyên bố sẽ “cải tổ văn hóa quân đội” bằng mười chỉ thị mới, nhằm quét sạch cái mà ông gọi là “rác rưởi thức tỉnh” và khôi phục “tinh thần chiến binh”. Cụm từ ấy – nửa ca tụng bạo lực, nửa tán dương cơ bắp – nay đã trở thành thương hiệu chính trị của Hegseth. Trong cuốn Cuộc Chiến Chống Lại Những Chiến Binh (2024), ông cho rằng việc phụ nữ được đưa vào các vai trò chiến đấu đã “làm cạn kiệt” tinh thần này, khiến quân đội Hoa Kỳ “ít sát thương hơn.” Nghe qua, người ta tưởng quân đội chỉ tồn tại để đong máu đếm xác.
Ông bà xưa đã nói, nắm thì “nắm kẻ có tóc ai nắm kẻ trọc đầu.” Cách nói dân gian này rất cụ thể và dễ hình dung, người có tóc thì dễ bị nắm, bị túm, còn người trọc đầu thì không thể nắm được. Mang câu nói này vào chính trường Mỹ hiện tại, quả là khôi hài, nhưng không kém màu bi kịch. Nó phản ánh một sự thật trần trụi và không thể tránh khỏi: Quyền lực, chính sách, sắc lệnh hành pháp, các cuộc chiến pháp lý và ‘tuổi thọ’ chính trị của người đứng đầu nhánh hành pháp đang phụ thuộc vào sự phục tùng của các nhà lãnh đạo và những tài phiệt. Họ là ai? Họ là một mạng lưới của các quan chức, nhà lập pháp, giám đốc điều hành truyền thông, nhà tài trợ…, những người đã chọn chọ họ một thế đứng, xuôi theo những gì tổng thống muốn.
Bộ Tư Pháp Hoa Kỳ đang đánh một đòn nguy hiểm: huy động các văn phòng công tố đi điều tra mạng lưới từ thiện Open Society Foundations của gia đình Soros, một quỹ từ thiện quốc tế, nổi tiếng với việc tài trợ cho các dự án dân chủ, giáo dục và nhân quyền trên khắp thế giới. Danh sách cáo buộc nghe cứ như “vật lạ”: từ đốt phá đến tài trợ khủng bố. Open Society Foundations lập tức phản đối, khẳng định mình hoạt động hợp pháp, và nhắc lại điều mà bất cứ người tỉnh táo nào cũng hiểu: khi chính quyền có thể tùy tiện lấy một nhóm dân sự làm vật tế, thì quyền của mọi nhóm khác cũng chẳng còn gì bảo đảm.
Trong nhiều thập niên qua, giải pháp hai nhà nước luôn được xem là phương án khả thi nhằm mang lại hòa bình cho khu vực Trung Đông. Tuy nhiên, tiến trình này vẫn chưa đạt được kết quả cụ thể. Gần đây, cuộc tranh luận về việc công nhận nhà nước Palestine đang có những chuyển biến mới khi Pháp và Ả Rập Xê Út tổ chức một hội nghị quốc tế tại New York, ngay trước thềm Đại hội thường niên của Liên Hiệp Quốc.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.