Hôm nay,  

Lê Văn: Chuyện Nhật - Hoa

08/02/201400:00:00(Xem: 7974)

Chuyện Nhật - Hoa

Lê Văn 

SYMBOL_Japan_china-content

Cũ và mới là hai danh từ rất rõ nghĩa , rất trắng đen , người ta cũng hình dung nó tợ như chữ xưa và nay, lỗi thời hay tiến bộ , không tưởng hay đang là hoặc thụt lùi hay tiến tới hay cao rộng hơn, thời thựợng hơn đó là giữa khai thác hay vừa khai thác, vừa hợp tác để cùng thăng tiến? 

Chuyện bàn hôm nay ít nhiều có liên hệ tới chuyến công du của Thủ tướng Nhật Bản Shinzo Abe đến 4 nước châu Phi là Oman, Cote d'Ivoire, Mozambique và Ethiopia.

Ðây là chuyến đi đầu tiên của một Thủ tướng Nhật Bản trong tám năm qua cho thấy Nhật Bản đã nhìn thấy đất nước tụt lại phía sau Trung Quốc ở châu lục này , nhưng tại sao nó lại làm khó chịu cho người đi trước?

Ông Abe đã nhấn mạnh tầm quan trọng của của ông tại quốc gia châu Phi lần này là"bàn đạp lớn cho Nhật Bản và châu Phi là đối tác phát triển trong thế kỷ 21 "(1)

Tuy nhiên , các nhà phân tích không mấy lạc quan Nhật Bản sẽ có thể tăng sự hiện diện tại đây trong thời gian tới vì vấn đề pháp lý cần phải được giải quyết đầu tiên.

Hơn nữa cuộc cạnh tranh với Trung Quốc về ảnh hưởng trên lục địa châu Phi sẽ vẫn là một cuộc đấu tranh khó khăn cho Nhật Bản.

Nhưng tại sao ông Abe đi Phi châu đã khiến Trung Quốc đau đầu, không còn giữ được cách ứng xử ngoại giao bình thường mà còn nổi nóng ra mặt.

Trong cuộc họp báo tại thủ đô Addis Ababa, một ngày sau khi Thủ tướng Nhật Shinzo Abe kết thúc vòng công du Châu Phi, đại sứ Trung Quốc bên cạnh Liên Hiệp Châu Phi tại Ethiopia đã tố cáo Nhật Bản có ý định phá hoại chính sách ngoại giao của Bắc Kinh ở khu vực Châu Phi.

Trước các nhà báo, đại sứ Giải Hiểu Nham (Jie Xiaoyan) nói : «Nhật tìm cách reo rắc bất hòa, gây căng thẳng trong khu vực và tạo cớ cho chủ nghĩa quân phiệt Nhật trỗi dậy », «Ông Abé đã trở thành một kẻ phá đám lớn nhất ở Châu Á».(2)

Tại trụ sở Liên minh châu Phi Ethiopia , Thủ tướng Nhật đã phát biểu về chính sách của mình và cam kết sẽ tập trung nhiều hơn vào đầu tư chứ không phải viện trợ.

Thủ tướng Abe đã cố gắng để cho thấy rằng Nhật Bản sẽ chủ động hơn trong việc hỗ trợ phát triển kinh tế của châu Phi.

Ông bày tỏ mong muốn “chia sẽ cung cách làm ăn của công ty Nhậtcũng như chĩ dẫn và chuyển giao công nghệ của Nhật Bản“ cho châu Phi.

Trong suốt chuyến đi , Abe mở rộng các khoản vay mà ông cam kết năm ngoái khi Nhật Bản đã tổ chức một hội nghị phát triển châu Phị tăng gấp đôi số lượng các khoản vay đồng yên với lãi suất thấp cho các nước châu Phi 2 tỷ USD.

Nhật Bản hiện đang chuẩn bị để thực hiện hỗ trợ khoảng 320 triệu USD "Để đối phó với các cuộc xung đột và thiên tai ở châu Phi cũng như sẽ thực hiện hỗ trợ nhân đạo đối với Cộng hòa Trung Phi .

Khi nhấn mạnh đến “cung cách làm ăn và chĩ dẫn & chuyển giao công nghệ của Nhật Bản” là 2 nguyên tắc dẫn đạo cho sư mở đầu của kỷ nguyên Nhựt bản tại châu Phi.

Ông Abe đã có sự chọn lựa giữacáicũ và mới, ông thấy rõ cái gì đã lỗi thời và cái gì tiến bộ, hay đúng hơn là giữa cách khai thác và khai thác nhưng đồng thời hợp tác để cùng thăng tiến ?

Nhưng ông Abe chỉ vừa mới họp báo chào hàng, dự án chưa thấy, kỹ sư chuyên viên Nhựt chưa có mặt mà đã làm cho Bắc kinh nổi cáụ.

Có phải vì cung cách làm ăn của Nhựt và vì họ sẽ huấn luyện & chuyển giao công nghệ Nhựt khi đến Phi châu rất tương phản với những gì Trung Quốc đã làm tại đây?

Nhưng tại sao Ðông kinh lại tiếp tục đụng đầu với Hoa lục tại châu Phi khi đang giằng co gấu ó với nhau ngay bên nhà và tại các lân bang của cả hai trong vùng Ðông nam Á.

Có phải ông Abe đã nắm được cái chốt trong mối quan hệ láng giềng rất "hởi ơi"của Hoa lục với Miến Ðiện, Lào, VN kể cả Bắc Hàn hay Mông cổ ... và cũng có thể ông Abe đã đoán được câu trả lời "qua hành động"của các nước đó khi quyết định mở mặt trận mới với Bắc kinh tại châu lục đen và xa xôi nầỵ 

Ngạn ngữ Anh có câu "talk is cheap, but who delivers"

Nhưng vấn đề của người sao lại rất giống với ta qua câu chuyện của thế kỷ trước mà bắt đầu bằng "cú nhẩy xổm"của ông Hồ khi vừa chớp được vài ý trong cuốn Tư Bản Luận thuần lý thuyết của Mác sau đó là Lê Nin .

Nhưng cái "xổm" nhứt thời đó mà ông Hồ cứ coi đó là chân lý không bao giờ thay đổi rồi cả đảng cộng sản VN cứ nhắm mắt tung hô là sáng ngời chân lý nhưng với biết bao thực tế đã đổi thay đồng thời lý thuyết Mác Lê cũng chứa đầy mâu thuẫn với thực tiễn khiến người ta dần già nhận ra đó chỉ là ảo thuyết nên đã sớm bị chôn vùi ngay tại chính cái nôi sinh ra nó .

Hơn nữa thế kỷ qua từ khi ông Hồ biến cái cú nhẩy xổm của ông thành hiện thực và sau hơn 50 năm nắm quyền thống trị, kịch bản Mác Lê do Ðảng ông Hồ đạo diễn đang biến đất nước trở thành thảm kịch.

Ðộc đảng, độc tôn bao giờ cũng gắn liền với nhiều độc hại với cái kiểu đaọ đức Trần Dân TiênKhông xạ làm sao tạo nên hương”,đạo làm người "cha XHCN mà không dám nhận con mình"hoặc là người ai cũng có có quê hương nhưng "cho mình là vô tổ quốc" đang trở thành ngọn đuốc xoi đường .

Vấn nạn VN có phải bắt nguồn từ những thứ đó?

Càng nói đổi mới nhưng cái cũ lại không đổi được mà nó cáng trầm trọng, vấn nạn càng tăng và đạo đức càng suy đồi

Họ cũng không hiểu cái chũ nghĩa xã hội đã củ, và họ cũng không hiểu cái mới là gì, họ cứ quanh qua quẩn lại với vòng lẩn quẩn cũ.

Cho nên khi người có lòng với đất nước mong muốn đất nước thay đổi, bỏ đi cái cũ đi để hướng tới 1 xã hội hài hòa hơn, có nhơn có nghĩa thì họ nói là đi ngược trào lưu.

Khi người có lòng đứng lên tranh đấu cho 1 xã hội công bằng hơn, thể chế dân chủ hơn, luật pháp đồng đều hơn thì họ nơm nớp lo sợ gán cho đó là âm mưu của diễn biến hòa bình và bạo tợn trấn áp.

Chế độ cs nầy quá ngược đời thê thảm nó dựa trên chủ thuyết chính trị sai lầm trái với nhơn tính, đã gây ra không biết bao nhiêu thảm họa , đang đẩy dân tộc VN đến chỗ khốn cùng diệt vong và mất nước do đó để xây dựng một nước Việt Nam thực sự tự do dân chủ hòa bình thịnh vượng … thì phải làm sao ?

Giải thể chế độ CS không có nghĩa là phải tiêu diệt hết những người CS , xóa bỏ chế độ nầy không phải để sau đó đi trả thù, trả oán, phục thù hay dựng lại xã hội cũ mà chính là để xây dựng một xã hội mới trong đó mọi người dân đều được hưởng các quyền tự do căn bản của con người, được hưởng bình đẳng theo đúng đạo công bằng, được bảo vệ chống lại bất công, được thừa hưởng kết quả công việc mình làm được nâng đỡ để phát triển khả năng và được sống một cuộc đời an ninh và thoải máị

Do đó để thực hiện được sứ mạng lịch sử cao cả nầy phải có những cách hành xử mới, mới trong cách suy nghĩ cũng như mới trong hành động .

Chế độ CS đã để lại rất nhiều vấn nạn lớn cho Dân Tộc, giải quyết vấn đề VN cũng phải giải quyết hết các gúc mắc lịch sử đó một cách đúng đắn , toàn diện và triệt để hầu chuẩn bị cho đất nước đi vào một bước dài khôi phục .

Lịch sử đang trao cho các nhà tranh đấu Dân chủ VN một sứ mạng vinh quang và tuyệt đẹp .

Ai sẽ thắng ai, cũ thắng mới hay nghịch thắng thuận, đồng hồ chạy ngược hay mặt trời mọc từ tây?

Lê Văn

(1) Significance of Japan PM Abés trip to Africa http://www.channelnewsasiạcom/news/asiapacific/significance-of-japan-pm/955528.html

(2) Trung Quốc nói xấu Thủ tướng Nhật ở Châu Phi http://www.viet.rfịfr/chau-a/20140115-trung-quoc-noi-xau-thu-tuong-nhat-o-chau-ph

.

.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ông X. Nguyễn bị trục xuất vào sáng sớm của một ngày trong tháng Tư. Cuối ngày hôm đó, vào lúc 5 giờ chiều, cô K. Nguyễn bay về Sài Gòn. Cô đến phi trường Tân Sơn Nhứt sau chuyến bay trục xuất anh cô khoảng một ngày.“Khi đến Tân Sơn Nhứt, họ đưa anh tôi và mấy người bị trục xuất một lối đi đặc biệt để vào nơi làm thủ tục hải quan. Họ phỏng vấn, lăn tay, làm giấy tờ. Rồi họ đọc tên từng người, nếu có thân nhân, họ sẽ dắt ra cổng, bàn giao lại cho người nhà. Với ai không có thân nhân, nhưng có tên trong danh sách của Ba Lô Project (BLP) thì tình nguyện viên của nhóm sẽ nhận. BLP cho mỗi người một ba lô, trong đó có những vật dụng cá nhân cần thiết, một điện thoại có sim sẵn và $50”, cô K. kể.
Tôi có một người bạn viết lách văn nghệ. Chị cho rằng mình có chút tài nghệ, đủ để khi cần móc túi lấy ra xài. Chị không viết đều. Chỉ viết khi thích – đôi khi chị viết gửi vài tạp chí mạng, có khi chỉ viết để đó, không gửi ai. Chị sống trên căn gác nhỏ, gọi đó là "giang sơn sáng tác" của riêng mình. Mỗi ngày chị dậy lúc gần trưa, pha ly cà phê nguội, rồi mở máy tính. Có bài chị viết ngay sau ngụm cà-phê đầu tiên – vài chục phút là xong – gửi đi ngay rồi gập máy, đi ngủ tiếp. Có bài để ba năm hôm, không sửa gì cả, gửi đi như vậy. Tôi hỏi: “Sao không đọc lại?” Chị nhún vai: Lúc viết là thật nhất. Sửa nhiều, mất hồn. Tôi hỏi tiếp: Không sợ thiếu sót? Chị cười, lấy ngón tay chỉ lên bức thư pháp trên tường:“Tri túc giả phú” (Biết đủ là đủ).
Kể từ khi Donald Trump tái đắc cử Tổng thống, giới sáng lập và đầu tư trong lĩnh vực công nghệ cao tại Thung lũng Silicon – gồm các tỷ phú như Elon Musk, Jeff Bezos và Mark Zuckerberg – đã được xem là những nhân vật có ảnh hưởng quan trọng đối với chính quyền mới. Họ xuất hiện trong lễ nhậm chức của Trump và nhanh chóng đóng vai trò chính trong việc định hình các chính sách "Làm cho nước Mỹ vĩ đại trở lại". Với niềm tin mãnh liệt vào tiềm năng của công nghệ hiện đại, những nhà lãnh đạo này tin rằng họ có thể vận hành nó trong khuôn khổ một nền kinh tế thị trường tự do. Họ cổ súy cho sự phát triển không giới hạn của một hình thái tư bản tự do tuyệt đối và công nghệ có thể giải quyết hầu hết các vấn đề xã hội và quốc gia. Trong tầm nhìn của các cá nhân tiên phong công nghệ, họ muốn có vai trò lãnh đạo trong việc xóa bỏ các thủ tục hành chính phức tạp của nhà nước phúc lợi. Đó là hai điều kiện tiên quyết để tăng tốc cho các tiến bộ xã hội,
Ba giờ sáng của một ngày giữa Tháng Tư, cả hệ thống điện và điện thoại trong trại giam Adelanto Detention Center (California) đồng loạt bị ngắt. Bóng tối phủ trùm khắp các khu vực. Nhân viên trại giam đi từng khu vực, gõ cửa từng phòng, gọi tên “những người được chọn.” Mỗi phòng một, hoặc hai người bị gọi tên. “Thu xếp đồ đạc của các anh” – lệnh được truyền đi vắn tắt, không giải thích. Ông X. Nguyễn, cư dân của Santa Ana, đến Mỹ từ năm 1990, là một trong những người bị đánh thức được lệnh phải thu dọn đồ đạc.Cùng với những người khác - không ai biết ai vì tất cả đèn đã tắt, trong bóng tối họ bị áp tải ra khỏi trại giam trong tình trạng tay bị còng, chân bị xích. Chỉ đến khi bước vào chiếc xe bít bùng, họ mới nhận ra nhau qua cùng tiếng Mẹ đẻ, mới biết mình không đơn độc – mà cùng những người khác cùng ngôn ngữ, cùng cố hương, cùng một chuyến đi không có ngày trở lại. “Họ đưa anh tôi và những người trên xe đến tòa nhà INS (Immigration and Naturalization Service) ở Los Angeles.
Chuyện đời của Tổng thống Donald Trump như một cuốn sách, không phải tự truyện, không phải tiểu sử, là một trường thiên tiểu thuyết đang viết vào chương cuối cùng. Đã gọi là tiểu thuyết, nghĩa là không thật như đời thường, có nhiều diễn biến ly kỳ, bí mật và những âm thầm giấu giếm bên trong. Nhân vật chính là một người có đời sống phóng đảng từ trẻ đến già. Con nhà giàu, đẹp trai, học không giỏi. Bảy mươi mấy năm sống có thể gôm vào sáu chữ: Ham gái. Ham danh. Ham tiền. Ông không có khả năng gì đặc biệt, ngoài trừ khả năng bạo phổi, quen thói tỷ phú quyền lực, ít học, kém tư cách, ông muốn nói gì thì nói, muốn tuyên bố gì thì tuyên bố, bất kể đúng sai, bất kể hậu quả. Việc này khiến ông nổi bật giữa những kiểu mẫu đứng đắn, đạo hạnh, tử tế, trí thức của các nhà lãnh đạo Hoa Kỳ dọc theo lịch sử. Sự phá vỡ tư cách lãnh đạo theo truyền thống, lạ lùng, được một số đông cử tri ủng hộ.
Tôi có một đứa cháu gái. Mỗi sáng, cháu ngồi trên bậc thềm, chăm chỉ buộc dây giày. Mỗi bên phải đều nhau, mỗi nút thắt phải đúng thứ tự. Nếu lỡ tay thắt ngược, cháu sẽ gỡ ra và làm lại từ đầu – đôi khi ba, bốn lần. Cháu sẽ nhất định không chịu đi học cho đến khi nào giây thắt thật ngay ngắn. Cháu thuộc dạng trẻ em tự kỷ – một khác biệt mà người ngoài mới nhìn vào khó thấy. Và để được hỗ trợ trong lớp học, con bé phải làm điều mà cả hệ thống ép nó làm: thi IQ. Nếu điểm thấp quá, cháu bị đưa ra khỏi lớp chính. Nếu điểm “không thấp đủ,” cháu lại không được hỗ trợ vì không đạt tiêu chuẩn “khuyết tật.” Cùng một con số, khi là tấm thẻ vào cửa, khi là án lệnh đuổi ra khỏi cửa. Và chẳng ai thấy việc này có gì sai. Tất cả đều hợp lệ. Tất cả đều dựa vào một niềm tin: con người có thể đo được bằng ba con số.
Trong tháng 7 năm 2025, Thượng Viện Hoa Kỳ đã bỏ phiếu gần như hoàn toàn theo đường lối đảng phái để hủy bỏ khoản ngân sách trị giá 1.1 tỷ MK đã được chuẩn thuận cấp cho Tập Đoàn Phát Thanh Truyền Hình Công Cộng (Corporation for Public Broadcasting, CPB). Những người ủng hộ quyết định này cho rằng đây là hành động cần thiết để ngừng tài trợ cho “cánh truyền thông thiên tả.” “Phát thanh truyền hình công cộng đã rơi vào tay các nhà hoạt động đảng phái từ lâu rồi,” TNS Ted Cruz (Texas) tuyên bố, khẳng định chính phủ không cần thiết phải tài trợ cho các cơ quan báo chí “thiếu công tâm.” Ông châm biếm: “Muốn xem tuyên truyền của phe cấp tiến hả, cứ bật MSNBC đi.”
Tổng thống Donald Trump đã cố gắng áp đặt Hoa Kỳ lên thế giới và tách đất nước ra khỏi thế giới. Ông bắt đầu nhiệm kỳ thứ hai bằng cách vung vũ lực cứng của Mỹ, đe dọa Đan Mạch về quyền kiểm soát Greenland, và đề nghị sẽ giành lại kênh đào Panama. Ông đã sử dụng thành công các mối đe dọa về thuế quan trừng phạt để ép buộc Canada, Colombia và Mexico về các vấn đề nhập cư. Ông đã rút khỏi các hiệp định khí hậu Paris và Tổ chức Y tế Thế giới. Vào tháng 4, ông đã khiến thị trường toàn cầu rơi vào hỗn loạn bằng cách công bố thuế quan sâu rộng đối với các quốc gia trên toàn thế giới. Không lâu sau đó, ông đã thay đổi chiến thuật bằng cách rút lại hầu hết các mức thuế bổ sung, mặc dù vẫn tiếp tục gây sức ép cho một cuộc thương chiến với Trung Quốc – mặt trận chủ yếu trong cuộc tấn công hiện nay để chống lại đối thủ chính của Washington...
Tài liệu ghi chép lịch sử Tòa Bạch Ốc cho biết, khi nhân viên dưới thời chính quyền của Woodrow Wilson chuẩn bị dời vị trí của Vườn Hồng, họ nhìn thấy hồn ma của cố Đệ Nhất Phu Nhân Dolley Madison, phu nhân của cố Tổng thống đời thứ tư của Mỹ James Madison. Thế là, để “xoa dịu” bà Madison, họ quyết định không di dời nữa và Vườn Hồng ở nơi đó cho đến tận bây giờ. Ông Jeremiah Jerry Smith làm việc trong Toà Bạch Ốc dưới thời của chính quyền Tổng Thống Ulysses S. Grant vào cuối những năm 1860. Trong suốt 35 năm, ông là một người hầu, quản gia, đầu bếp, gác cửa, dọn dẹp văn phòng. Smith là người được các ký giả, người viết sách tìm đến khi họ muốn biết về tin tức hoặc chuyện hậu cung. Theo tài liệu lịch sử của White House, ông Smith nói từng nhìn thấy hồn ma của Lincoln, Grant, McKinley và một số đệ nhất phu nhân từ năm 1901 đến 1904.
Trong nhóm bạn bè khá thân, chúng tôi có một cặp bạn - anh chồng là người tốt bụng, dễ mến; anh yêu vợ, nhưng lại có tình ý với một người khác. Khi bạn bè nhắc, anh luôn trả lời chắc nịch: “Vợ tôi đơn giản lắm, bả ấy chẳng để ý, cũng chẳng hay biết gì đâu.”Cô vợ cũng là bạn tôi, một người hiền lành, tử tế. Khi nghe tiếng gần tiếng xa, bạn chỉ cười nhẹ nhàng: “Mình chẳng muốn biết, biết chi cho mệt, cứ nhắm mắt, rồi mọi chuyện cũng qua thôi.”


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.