Hôm nay,  

Lê Văn: Chuyện Nhật - Hoa

08/02/201400:00:00(Xem: 7942)

Chuyện Nhật - Hoa

Lê Văn 

SYMBOL_Japan_china-content

Cũ và mới là hai danh từ rất rõ nghĩa , rất trắng đen , người ta cũng hình dung nó tợ như chữ xưa và nay, lỗi thời hay tiến bộ , không tưởng hay đang là hoặc thụt lùi hay tiến tới hay cao rộng hơn, thời thựợng hơn đó là giữa khai thác hay vừa khai thác, vừa hợp tác để cùng thăng tiến? 

Chuyện bàn hôm nay ít nhiều có liên hệ tới chuyến công du của Thủ tướng Nhật Bản Shinzo Abe đến 4 nước châu Phi là Oman, Cote d'Ivoire, Mozambique và Ethiopia.

Ðây là chuyến đi đầu tiên của một Thủ tướng Nhật Bản trong tám năm qua cho thấy Nhật Bản đã nhìn thấy đất nước tụt lại phía sau Trung Quốc ở châu lục này , nhưng tại sao nó lại làm khó chịu cho người đi trước?

Ông Abe đã nhấn mạnh tầm quan trọng của của ông tại quốc gia châu Phi lần này là"bàn đạp lớn cho Nhật Bản và châu Phi là đối tác phát triển trong thế kỷ 21 "(1)

Tuy nhiên , các nhà phân tích không mấy lạc quan Nhật Bản sẽ có thể tăng sự hiện diện tại đây trong thời gian tới vì vấn đề pháp lý cần phải được giải quyết đầu tiên.

Hơn nữa cuộc cạnh tranh với Trung Quốc về ảnh hưởng trên lục địa châu Phi sẽ vẫn là một cuộc đấu tranh khó khăn cho Nhật Bản.

Nhưng tại sao ông Abe đi Phi châu đã khiến Trung Quốc đau đầu, không còn giữ được cách ứng xử ngoại giao bình thường mà còn nổi nóng ra mặt.

Trong cuộc họp báo tại thủ đô Addis Ababa, một ngày sau khi Thủ tướng Nhật Shinzo Abe kết thúc vòng công du Châu Phi, đại sứ Trung Quốc bên cạnh Liên Hiệp Châu Phi tại Ethiopia đã tố cáo Nhật Bản có ý định phá hoại chính sách ngoại giao của Bắc Kinh ở khu vực Châu Phi.

Trước các nhà báo, đại sứ Giải Hiểu Nham (Jie Xiaoyan) nói : «Nhật tìm cách reo rắc bất hòa, gây căng thẳng trong khu vực và tạo cớ cho chủ nghĩa quân phiệt Nhật trỗi dậy », «Ông Abé đã trở thành một kẻ phá đám lớn nhất ở Châu Á».(2)

Tại trụ sở Liên minh châu Phi Ethiopia , Thủ tướng Nhật đã phát biểu về chính sách của mình và cam kết sẽ tập trung nhiều hơn vào đầu tư chứ không phải viện trợ.

Thủ tướng Abe đã cố gắng để cho thấy rằng Nhật Bản sẽ chủ động hơn trong việc hỗ trợ phát triển kinh tế của châu Phi.

Ông bày tỏ mong muốn “chia sẽ cung cách làm ăn của công ty Nhậtcũng như chĩ dẫn và chuyển giao công nghệ của Nhật Bản“ cho châu Phi.

Trong suốt chuyến đi , Abe mở rộng các khoản vay mà ông cam kết năm ngoái khi Nhật Bản đã tổ chức một hội nghị phát triển châu Phị tăng gấp đôi số lượng các khoản vay đồng yên với lãi suất thấp cho các nước châu Phi 2 tỷ USD.

Nhật Bản hiện đang chuẩn bị để thực hiện hỗ trợ khoảng 320 triệu USD "Để đối phó với các cuộc xung đột và thiên tai ở châu Phi cũng như sẽ thực hiện hỗ trợ nhân đạo đối với Cộng hòa Trung Phi .

Khi nhấn mạnh đến “cung cách làm ăn và chĩ dẫn & chuyển giao công nghệ của Nhật Bản” là 2 nguyên tắc dẫn đạo cho sư mở đầu của kỷ nguyên Nhựt bản tại châu Phi.

Ông Abe đã có sự chọn lựa giữacáicũ và mới, ông thấy rõ cái gì đã lỗi thời và cái gì tiến bộ, hay đúng hơn là giữa cách khai thác và khai thác nhưng đồng thời hợp tác để cùng thăng tiến ?

Nhưng ông Abe chỉ vừa mới họp báo chào hàng, dự án chưa thấy, kỹ sư chuyên viên Nhựt chưa có mặt mà đã làm cho Bắc kinh nổi cáụ.

Có phải vì cung cách làm ăn của Nhựt và vì họ sẽ huấn luyện & chuyển giao công nghệ Nhựt khi đến Phi châu rất tương phản với những gì Trung Quốc đã làm tại đây?

Nhưng tại sao Ðông kinh lại tiếp tục đụng đầu với Hoa lục tại châu Phi khi đang giằng co gấu ó với nhau ngay bên nhà và tại các lân bang của cả hai trong vùng Ðông nam Á.

Có phải ông Abe đã nắm được cái chốt trong mối quan hệ láng giềng rất "hởi ơi"của Hoa lục với Miến Ðiện, Lào, VN kể cả Bắc Hàn hay Mông cổ ... và cũng có thể ông Abe đã đoán được câu trả lời "qua hành động"của các nước đó khi quyết định mở mặt trận mới với Bắc kinh tại châu lục đen và xa xôi nầỵ 

Ngạn ngữ Anh có câu "talk is cheap, but who delivers"

Nhưng vấn đề của người sao lại rất giống với ta qua câu chuyện của thế kỷ trước mà bắt đầu bằng "cú nhẩy xổm"của ông Hồ khi vừa chớp được vài ý trong cuốn Tư Bản Luận thuần lý thuyết của Mác sau đó là Lê Nin .

Nhưng cái "xổm" nhứt thời đó mà ông Hồ cứ coi đó là chân lý không bao giờ thay đổi rồi cả đảng cộng sản VN cứ nhắm mắt tung hô là sáng ngời chân lý nhưng với biết bao thực tế đã đổi thay đồng thời lý thuyết Mác Lê cũng chứa đầy mâu thuẫn với thực tiễn khiến người ta dần già nhận ra đó chỉ là ảo thuyết nên đã sớm bị chôn vùi ngay tại chính cái nôi sinh ra nó .

Hơn nữa thế kỷ qua từ khi ông Hồ biến cái cú nhẩy xổm của ông thành hiện thực và sau hơn 50 năm nắm quyền thống trị, kịch bản Mác Lê do Ðảng ông Hồ đạo diễn đang biến đất nước trở thành thảm kịch.

Ðộc đảng, độc tôn bao giờ cũng gắn liền với nhiều độc hại với cái kiểu đaọ đức Trần Dân TiênKhông xạ làm sao tạo nên hương”,đạo làm người "cha XHCN mà không dám nhận con mình"hoặc là người ai cũng có có quê hương nhưng "cho mình là vô tổ quốc" đang trở thành ngọn đuốc xoi đường .

Vấn nạn VN có phải bắt nguồn từ những thứ đó?

Càng nói đổi mới nhưng cái cũ lại không đổi được mà nó cáng trầm trọng, vấn nạn càng tăng và đạo đức càng suy đồi

Họ cũng không hiểu cái chũ nghĩa xã hội đã củ, và họ cũng không hiểu cái mới là gì, họ cứ quanh qua quẩn lại với vòng lẩn quẩn cũ.

Cho nên khi người có lòng với đất nước mong muốn đất nước thay đổi, bỏ đi cái cũ đi để hướng tới 1 xã hội hài hòa hơn, có nhơn có nghĩa thì họ nói là đi ngược trào lưu.

Khi người có lòng đứng lên tranh đấu cho 1 xã hội công bằng hơn, thể chế dân chủ hơn, luật pháp đồng đều hơn thì họ nơm nớp lo sợ gán cho đó là âm mưu của diễn biến hòa bình và bạo tợn trấn áp.

Chế độ cs nầy quá ngược đời thê thảm nó dựa trên chủ thuyết chính trị sai lầm trái với nhơn tính, đã gây ra không biết bao nhiêu thảm họa , đang đẩy dân tộc VN đến chỗ khốn cùng diệt vong và mất nước do đó để xây dựng một nước Việt Nam thực sự tự do dân chủ hòa bình thịnh vượng … thì phải làm sao ?

Giải thể chế độ CS không có nghĩa là phải tiêu diệt hết những người CS , xóa bỏ chế độ nầy không phải để sau đó đi trả thù, trả oán, phục thù hay dựng lại xã hội cũ mà chính là để xây dựng một xã hội mới trong đó mọi người dân đều được hưởng các quyền tự do căn bản của con người, được hưởng bình đẳng theo đúng đạo công bằng, được bảo vệ chống lại bất công, được thừa hưởng kết quả công việc mình làm được nâng đỡ để phát triển khả năng và được sống một cuộc đời an ninh và thoải máị

Do đó để thực hiện được sứ mạng lịch sử cao cả nầy phải có những cách hành xử mới, mới trong cách suy nghĩ cũng như mới trong hành động .

Chế độ CS đã để lại rất nhiều vấn nạn lớn cho Dân Tộc, giải quyết vấn đề VN cũng phải giải quyết hết các gúc mắc lịch sử đó một cách đúng đắn , toàn diện và triệt để hầu chuẩn bị cho đất nước đi vào một bước dài khôi phục .

Lịch sử đang trao cho các nhà tranh đấu Dân chủ VN một sứ mạng vinh quang và tuyệt đẹp .

Ai sẽ thắng ai, cũ thắng mới hay nghịch thắng thuận, đồng hồ chạy ngược hay mặt trời mọc từ tây?

Lê Văn

(1) Significance of Japan PM Abés trip to Africa http://www.channelnewsasiạcom/news/asiapacific/significance-of-japan-pm/955528.html

(2) Trung Quốc nói xấu Thủ tướng Nhật ở Châu Phi http://www.viet.rfịfr/chau-a/20140115-trung-quoc-noi-xau-thu-tuong-nhat-o-chau-ph

.

.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.
Trong bối cảnh thế giới đang trải qua những biến động nghiêm trọng về kinh tế, chính trị và công nghệ, toàn cầu hoá – vốn từng được xem là động lực chính thúc đẩy cho tăng trưởng và thịnh vượng – đang đứng trước những thách thức chưa từng có. Tiến trình công nghiệp hoá và toàn cầu hoá đã đem lại nhiều thành tựu vượt bậc trong suốt thời gian dài qua, từ thế kỷ XX sang thế kỷ XXI, đặc biệt là thông qua sự chuyên môn hoá, tự do thương mại và tiến bộ công nghệ. Tuy nhiên, các cuộc khủng hoảng tài chính, đại dịch toàn cầu, chiến tranh và cạnh tranh chiến lược giữa các cường quốc đã khiến mô hình toàn cầu hoá truyền thống bộc lộ nhiều tình trạng bất ổn...
Nhiều thế hệ sống ở Sài Gòn những năm của thập niên 80-90, khi con gà trống của Thương Xá Tax chưa bị bức tử, khi những hàng cây cổ thụ trên đường Tôn Đức Thắng vẫn là nét thơ mộng của Sài Gòn, có lẽ đều quen thuộc với câu “Chương Trình Truyền Hình Đến Đây Là Hết…” Nó thường xuất hiện vào cuối các chương trình tivi tối, khi chưa phát sóng 24/24. Thời đó, mỗi ngày truyền hình chỉ phát sóng trong một số khung giờ nhất định (thường từ chiều đến khuya) nên hầu như ai cũng có tâm lý chờ đợi đến giờ ngồi trước màn ảnh nhỏ, theo dõi vài giờ giải trí. Đó cũng là chút thời gian quên đi một ngày cơ cực, bán mồ hôi cho một bữa cơm độn bo bo thời bao cấp. Nhắc nhớ chút chuyện xưa, để nói chuyện nay, đang diễn ra ở một đất nước văn minh hàng đầu, từng là niềm mơ ước của biết bao quốc gia về quyền tự do báo chí, tự do ngôn luận.
Trên mạng gần đây lan truyền một bức tranh chuỗi tiến hóa ngược nhại kiểu Banksy - vẽ hình ảnh tiến hóa quen thuộc từ khỉ tiến tới người, nhưng đến giữa chặng đường, một gương mặt ai cũng nhận ra quay lưng đi ngược lại về phía khỉ. Cái dáng ngoảnh đầu ấy khiến tôi chạnh lòng nghĩ đến hình ảnh nước Mỹ hôm nay. Giữa thế kỷ XXI, lẽ ra phải tiếp tục đi tới, nhưng thay vì mở rộng tự do học thuật – ngọn nguồn của sáng tạo – chúng ta lại thấy những dấu hiệu nước Mỹ thoái lui theo một quỹ đạo lạ lùng: thử nghiệm một kiểu “tiến hóa ngược”.
Từ khi Tối Cao Pháp Viện lật đổ Roe v. Wade, chúng ta đều biết câu chuyện không dừng lại ở đó. “Để tiểu bang tự quyết” chỉ là cái cớ. Và Texas, tiểu bang bảo thủ dẫn đầu, vừa chứng minh điều đó bằng một luật mới: trao cho bất kỳ ai quyền săn lùng và kiện những người dính dáng tới thuốc phá thai. Texas vốn đã có một trong những lệnh cấm khắc nghiệt nhất: phá thai bị cấm hoàn toàn, trừ vài ca y tế khẩn cấp. Không ngoại lệ cho thai dị tật chết non. Không ngoại lệ cho hiếp dâm. Không ngoại lệ cho loạn luân. Thế nên, nhiều phụ nữ Texas chỉ còn con đường tìm đến thuốc phá thai qua mạng, thường từ những nhà cung cấp ở ngoài tiểu bang. Luật mới nhắm thẳng vào cánh cửa mong manh ấy.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.