Hôm nay,  

Ù Lỳ Đáng Sợ

4/2/201400:00:00(View: 5536)

Đảng Cộng sản Việt Nam đã bắt đầu chuẩn bị cho Đại hội đảng lần thứ XII sẽ họp vào đầu năm 2016.

Đại hội này được chuẩn bị khi uy tín của đảng xuống thấp chưa từng thấy, nạn tham nhũng hoành hành không sao đẩy lùi nổi, tệ mua quan bán tước gây bất bình tạo thêm yếu tố làm hư hỏng bộ máy cầm quyền, thu nhập của các tầng lớp xã hội đầy rẫy bất công, xã hội ngày càng xuống cấp một cách nguy hiểm.

Mục tiêu Đại hội XI đề ra là xây dựng một đất nước phát triển hài hòa, dân giàu nước mạnh, xã hội tiến bộ bình đẳng văn minh, nhưng thực tế chỉ có quan CS giàu nhanh, dân vẫn nghèo khổ, lãnh thổ bị gậm nhấm, dân nước ngoài tràn vào rộng khắp. Công nghiệp hóa hàng chục năm, nhưng không sản xuất nổi chiếc ốc ra trò. Cầu đường đứt đổ gãy, xuống cấp, gây tai nạn làm chết người hàng loạt. Nạn trộm cắp lan tràn. Hàng loạt công dân bất đắc kỳ tử trong đồn công an sau khi bị đánh đập tra tấn. Y tế bất cập, giáo dục suy sụp, là những ung nhọt cực kỳ nguy hiểm cho xã hội.

Điều đáng sợ là rồi đây Trung ương đảng CS vẫn họp, tháng 5 này Quốc hội lại họp nhưng là để bàn luận theo theo lối mòn, cũng giống như năm ngoái khi thảo luận về Hiến pháp mới, họ để ngoài tai mọi ý kiến,kiến nghị, đề đạt, khinh thường triệt để bản dự thảo được 14.785 người, phần đông là trí thức, không ít là đảng viên CS, đồng thuận. Rồi họ cưỡng ép Ban Chấp hành Trung ương đảng và ngay sau đó là Quốc hội thông qua một bản Hiến pháp lạc hậu, cổ hủ so với thời đại, vẫn ôm chặt chủ nghĩa Marx-Lenin lỗi thời, chủ nghĩa xã hội ảo ảnh, chế độ sở hữu toàn dân mơ hồ và chế độ độc đảng lỗi thời - 4 gông cùm siết chặt cổ nhân dân đã quá lâu, không thể chịu nổi nữa. Không phải ngẫu nhiên mà gần đây hàng loạt đảng viên đã chia tay với đảng, không ít đã ngừng hoạt động, không đi họp chi bộ. Xưa kia người dân do bị tuyên truyền ào ạt, gọi đảng CS là 'đảng ta', nay không còn ai gọi như thế nữa, trừ một số tuyên truyền viên nói lấy được.

Trong khi lẽ ra có bao nhiêu việc phải làm để chuẩn bị thật kỹ cho Đại hội đảng CS lần thứ XII, như chuẩn bị cho sâu sắc bản Báo cáo chính trị, dự thảo nghị quyết của đại hội, dự thảo thay đổi Điều lệ đảng, nhằm xây dựng một đảng chính trị mang bản chất dân chủ, nhân dân và dân tộc, ganh đua bình đẳng với một số đảng hay tổ chức yêu nước khác trong khuôn khổ luật pháp… thì xem ra Bộ Chính trị vẫn cứ ậm ừ, lờ đờ theo lề lối cũ cực kỳ bảo thủ.


Họ chỉ chú tâm trao đổi, mặc cả về nhân sự để phân phối ghế, sắp xếp người ở kẻ đi, đưa anh em, con cháu, thân nhân vào những vị trị quyền lực để tranh nhau đặc lợi, không hề tính đến trình độ, đạo đức, ý thức công dân, cống hiến cho một bộ máy nhà nước trong sạch, gọn nhẹ, hiện đại, ngang tầm với khu vực và thế giới.

Họ càng không để tâm đến chuyện thay đổi thể chế như đã hứa hẹn, cải thiện tình thế kinh tế - tài chính đình trệ với khoản nợ quá cao, bộ máy quan liêu cực kỳ cồng kềnh kém hiêu lực, một lực lượng công an - an ninh quá lớn với hơn 300 ông tướng công an rất nghèo nàn về hiệu xuất đóng góp cho xã hội, bị công luận chê trách nặng nề…Họ không có biện pháp thúc đẩy việc phòng chống tham nhũng, xây dựng xã hội công dân năng động, cải thiện các chính sách xã hội, sự nghiệp y tế, giáo dục ngổn ngang những phi lý và bất cập kéo dài.

Đây là thái độ cực kỳ vô trách nhiệm, dửng dưng trước những lời báo động khẩn thiết của những đảng viên và trí thức ngoài đảng có ý thức thành tâm xây dựng.

Thái độ ù lỳ, buông trôi, gần như vô cảm của lãnh đạo đảng, của Bộ Chính trị trước tình hình bi đát của đất nước thật đáng sợ. Theo mạng Chuyển Hóa sáng 26/3/2014, báo Pháp luật và Xã hội ở trong nước vừa bị phạt 40 triệu đồng do đã 'đăng tin sai sự thật' khi đưa lại tin nước ngoài cho rằng Lenin, Stalin, Mao Trạch Đông và Fidel Castro là 4 nhà lãnh đạo CS trong số 10 kẻ tội phạm giết hàng loạt hàng triệu, hàng mấy chục triệu dân nước mình. Những việc đáng làm thì bỏ đó, việc vô bổ không đáng làm thì lại làm, chỉ thêm mang tiếng xấu. Với 4 nhân vật trên, báo Pháp luật và Xã hội chỉ đưa ra một sự thật sáng tỏ như ban ngày, chính nhân dân Nga, Trung Quốc, Cuba đã kết luận với những dẫn chứng đầy đủ không có gì bác bỏ nổi, tiêu biểu là bức tượng kỷ niệm hơn 100 triệu nạn nhân bi thảm của chủ nghĩa CS hiện thực giữa thủ đô Washington.

Nếu đảng CS còn có tham vọng nắm trọn quyền lãnh đạo đất nước, toàn đảng từ Bộ Chính trị, từ Ban Chấp hành Trung ương đến đảng bộ và đảng viên ở cơ sở cần nhận rõ tình hình, nghe rõ những tiếng nói tâm huyết của công dân, trí thức, tuổi trẻ, nhìn cho rõ hiện tình đất nước, biết tỉnh ngộ để có những quyết định thực tiễn và sáng tạo làm chuyển biến tình hình, cải cách thật sự thể chế toàn diện theo hướng dân chủ và nhân quyền, lấy dần lại niềm tin của quần chúng.

Bùi Tín

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Hôm Thứ Sáu 26/9, Tổng Biên Tập JEFFREY GOLDBERG của tạp chí The Atlantic gửi ra tuyên bố phản đối lệnh của Ngũ Giác Đài về việc áp đặt, kiểm duyệt báo chí. Tuyên bố ghi rõ: “Về cơ bản, The Atlantic phản đối những hạn chế mà Ngũ Giác Đài đang cố gắng áp đặt đối với các nhà báo đưa tin về vấn đề quốc phòng và an ninh quốc gia. Những yêu cầu này vi phạm quyền Tu Chính Án Thứ Nhất của chúng ta, và quyền của người Mỹ muốn biết hình thức khai triển nguồn lực và nhân sự vốn do tiền thuế của người dân tài trợ. Những quy định này cũng phá vỡ các thông lệ lâu đời - dưới thời tổng thống của cả hai đảng, trong suốt thời kỳ chiến tranh và khủng hoảng quốc gia - vốn cho phép các phóng viên Ngũ Giác Đài thực hiện công việc của mình mà không bị can thiệp chính trị.” The Atlantic đăng tuyên bố này trên trang mạng xã hội chính thức của tạp chí.
Chuyện phải, trái ở đây không hẳn là chuyện đúng, sai mà đúng ra là chuyện bên phải (khuynh hữu hay thiên hữu) và bên trái (khuynh tả hay thiên tả) trong chính trị Mỹ. Tất nhiên, trên đời này mọi chuyện đều có hai mặt của nó. Trong chính trị cũng thế, đã có cánh phải thì ắt có cánh trái, vì đó không những là bản chất tương đối của mọi sự mọi vật mà còn là hiện tượng phải có trong một nền dân chủ. Tuy nhiên, nền chính trị Mỹ trong những năm gần đây đã bị phân cực và phân hóa trầm trọng. Thể chế dân chủ kiểu mẫu của Mỹ xưa nay đương nhiên chấp nhận sự khác biệt vì đó là một trong những yếu tính ắt có của một nền dân chủ thật sự. Nhưng đẩy sự khác biệt của mình đến mức cực đoan và biến sự khác biệt của người khác thành kẻ thù bất dung thì là hiện tượng biến dạng nguy hiểm báo hiệu sự sụp đổ của nền dân chủ. Nước Mỹ trong những năm gần đây đã chứng kiến nhiều hiện tượng cực đoan như thế.
Với sự tham gia của khoảng 100.000 binh sĩ, cuộc diễn tập quân sự Nga-Belarus mang tên “Zapad 2025” đang được khối NATO theo dõi chặt chẽ và các quốc gia phía đông của liên minh cực kỳ lo ngại, đặc biệt nhất là sau khi các máy bay không người lái của Nga xuất hiện trên bầu trời Ba Lan. Cuộc tập trận này vẫn diễn ra theo chu kỳ bốn năm một lần, nhưng lần này, chính giới và công luận xem đây là phép thử đối với khả năng phản ứng của NATO trong bối cảnh địa chính trị mới. Để đối phó, NATO và Ukraine đang tăng cường các biện pháp an ninh, khi nguy cơ chiến tranh được đánh giá là ngày càng leo thang. Kinh nghiệm từ năm 2022 cho thấy Nga đã tiến hành các cuộc tập trận trước khi mở cuộc tấn công vào Ukraine. Câu hỏi đặt ra là liệu lịch sử có lặp lại không và tình hình hiện nay nghiêm trọng đến mức nào?
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.