Hôm nay,  

DNA Testing Và Di Trú: Thiết Lập Mối Quan Hệ Gia Đình

28/06/201400:00:00(Xem: 9236)
Thử DNA ngày càng phát triển phổ biến, là cách để xác minh mối quan hệ cho mục đích nhập cư. Mặc dù thử quan hệ họ hàng không phải lúc nào cũng cho kết quả 100%, nhưng DNA được xem là cách thử có tính xác thực nhất để xác định mối quan hệ thân thuộc giữa hai người. DNA (deoxyribonucleic acid) lần đầu tiên được tiến hành trong việc điều tra tội phạm vào năm 1988. Năm 1996, Viện Nghiên Cứu Quốc Gia (NRC)tuyên bố rằng thử DNA đã tiến triển tới mức không thể nghi ngờ việc thừa nhận các dữ liệu thu thập và phân tích chính xác của nó.

Năm 2000, Sở Di Dân và Nhập tịch (INS) đã thành lập chính sách đầu tiên cho việc thử DNA. Khi những hồ sơ bảo lãnh không đủ giấy tờ hoặc bằng chứng để thiết lập mối quan hệ gia đình, thử DNA là việc phải làm. Khi người bảo lãnh và người được bảo lãnh ở hai quốc gia khác nhau, thử DNA là một quá trình khá phức tạp.

TIẾN TRÌNH THỬ DNA

Vào từng giai đoạn phát triển, mỗi tế bào trong cơ thể chứa DNA giống nhau – 1 nữa từ cha và 1 nữa từ mẹ. Điều này làm cho việc định đoạt và thử DNA của một người dễ dàng hơn. Bài thử có thể áp dụng trên bất cứ tế bào nào của con người, bao gồm các tế bào xốp lấy từ gò má, nang tóc và máu. Khi mối quan hệ họ hàng giữa hai cá thể được xác định qua việc thử DNA, hồ sơ di truyền của họ được so sánh để thấy được nếu họ cùng chung mẫu di truyền trong một kết luận tỷ lệ thống kê đáng tin cậy nhất. Tiến trình bắt đầu với mẫu DNA cá nhân (gọi tắt là “mẫu tham khảo”). Phương pháp được ưa chuộng nhất là sử dụng miếng gạc ngay vùng má (điều này làm giảm khả năng lây nhiễm). Ngoài ra, các phương pháp khác cũng được sử dụng như thu thập mẫu máu, nước bọt, tinh dịch hay các mẫu chất lỏng thích hợp khác hoặc mô từ vật dụng cá nhân (như bàn chải đánh răng, dao cạo râu…) hoặc từ các mẫu dự trữ (như ngân hàng tinh trùng, mô sinh thiết). Mẫu tham khảo được phân tích để tạo nên hồ sơ cá thể DNA sử dụng một trong những con số kỹ thuật. Hồ sơ DNA sau đó được so sánh đối chiếu với mẫu xác minh cho thấy bộ di truyền có trùng khớp hay không.

Khi cơ quan USCIS xác định rằng họ không có đầy đủ bằng chứng để xác định mối quan hệ, họ có thể yêu cầu người bảo lãnh và người được lãnh làm một thử nghiệm DNA. Lưu ý rằng các đại sứ quán không thể yêu cầu xét nghiệm DNA để chứng minh sự không trong sạch của một mối quan hệ, ví dụ, nếu nhân viên lãnh sự nghi ngờ rằng hai vợ chồng có cùng huyết thống.

blank
LS Nguyễn Lê Thiên Trang

Sau đây là năm bước mà người bảo lãnh cần làm theo khi lãnh sự yêu cầu thử DNA.

Bước 1: Lựa chọn một phòng lab thử DNA được công nhận bởi AABB (American Association of Blood Banks). Khi nhận được thông báo yêu cầu thử DNA, người bảo lãnh cần chọn một phòng thí nghiệm được công nhận của Hiệp hội Ngân hàng Máu Hoa Kỳ (AABB), có thể tìm tại trang web chính thức của AABB tại: www.aabb.org/Pages/Homepage.aspx. Đại sứ quán chỉ có thể chấp nhận bộ thử nghiệm từ các phòng thí nghiệm được công nhận! Các phòng thí nghiệm thường đòi hỏi trả tiền trước; sau đó sẽ sắp xếp một cuộc hẹn để thử nghiệm.


Bước 2: Thu thập mẫu DNA. Việc xét nghiệm sẽ được thi hành dưới sự giám sát của những phòng lab do AABB công nhận. Người bảo lãnh không nên trực tiếp nhận bộ hồ sơ kết quả, kể cả người được bảo lãnh. Tại cuộc hẹn, nhân viên sẽ phết một tế bào trong miệng (vùng má). Sau đó, phòng xét nhiệm phải nộp trực tiếp tới lãnh sự Mỹ nơi người thân/người được lãnh được kiểm tra.

Bước 3: Liên lạc với đương đơn. Khi Đại sứ quán Mỹ nhận được bộ DNA từ phòng thí nghiệm ở Mỹ, họ sẽ liên lạc với người xin visa cần cung cấp mẫu thử DNA, và làm một cuộc hẹn với anh ta/cô ta.

Bước 4: Nộp lệ phí trước khi làm hẹn. Trước cuộc hẹn, người lãnh/được lãnh phải thu xếp chi trả cho việc thu thập trực tiếp với bảng lệ phí liên quan đến thử DNA. Họ phải mang hoá đơn theo tới cuộc hẹn tại Đại sứ quán hoặc lãnh sự quán. Nếu quên mang theo hoá đơn sẽ được hẹn lại lần khác.

Bước 5: Mang những hồ sơ cần thiết. Tất cả những chứng cứ DNA của người xin visa được trình bày với bộ phận lãnh sự của Đại sứ quán Mỹ bởi bác sĩ chỉ định hoặc kỹ thuật viên y tế và được chứng kiến bởi các nhân viên Đại sứ quán quản lý quá trình này. Người nộp đơn phải mang những giấy tờ sau đây khi đến cuộc hẹn:

1. Passport và 2 bản copy của passport. Nếu đương đơn là người tị nạn hoặc thành viên trong gia đình tị nạn, hoặc đang xin lãnh sự giấy khai sinh ở nước ngoài mà không có passport, anh/ chị nên mang thêm mẫu đơn có ảnh nhận diện kèm 2 bản copy.

2. 2 tấm hình passport.

3. Thư của lãnh sự đề nghị thử DNA.

4. Hoá đơn thanh toán của bác sĩ thử DNA.

Sau khi thu thập, Đại sứ quán sẽ gởi bộ thử (the test kit) lại cho phòng thí nghiệm ở Mỹ để phân tích. Sau đó, cơ quan này sẽ gởi kết quả trực tiếp tới Đại sứ quán Mỹ. Phòng thí nghiệm sẽ không gởi bản copy kết quả tới người bảo lãnh hay luật sư của người bảo lãnh, trừ khi bản copy được yêu cầu đặc biệt. Một khi Đại sứ quán hay lãnh sự nhận được kết quả, đương đơn sẽ được liên lạc để tiếp tục các bước xin visa kế tiếp.

Thử DNA cho người nhập cư không phải là một đòi hỏi hoặc điều kiện tiên quyết; nó là một cơ hội. Khi trong phạm vi tội phạm, thử DNA có thể giúp kết án tù hoặc miễn tội với sự chính xác lớn, thì trong việc nhập cư, thử DNA là bằng chứng hùng hồn nhất trong việc chứng minh mối quan hệ gia đình. Bởi vậy, khi thiếu giấy tờ hoặc bằng chứng, thử DNA là biện pháp hữu ích nhất để tránh việc hồ sơ bảo lãnh bị từ chối.

Disclaimer: bài viết này chỉ cung cấp thông tin chung và không nhằm tư vấn cho một cá nhân nào. Mọi thắc mắc xin liên lạc luật sư Nguyễn Lê Thiên Trang tại (713)789-8010 hoặc email: [email protected]

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Câu chuyện kể từ xa xưa, rất xa xưa, là từ thời đức Phật còn tại thế: Có một người Bà La Môn rất giầu có và rất quyền thế, ông thích đi săn bắn thú vật trong rừng hay chim muông trên trời. Một hôm đó, ông bắn được một con thiên nga to đẹp đang bay vi vút trong bầu trời cao xanh bát ngát thăm thẳm trên kia. Con thiên nga vô cùng đẹp bị trúng đạn, rơi xuống đất, đau đớn giẫy và chết. Ông liền chạy tới lượm thành quả của ông và xách xác con thiên nga lộng lẫy về cho gia nhân làm thịt, làm một bữa nhậu, có lẽ.
Dù đã từ trần từ lâu, Võ Văn Kiệt vẫn được người đời nhắc đến do một câu nói khá cận nhân tình: “Nhiều sự kiện khi nhắc lại, có hàng triệu người vui mà cũng có hàng triệu người buồn”. Tôi vốn tính hiếu chiến (và hiếu thắng) nên lại tâm đắc với ông T.T này bởi một câu nói khác: “Chúng tôi tự hào đã đánh thắng ba đế quốc to”. Dù chỉ ngắn gọn thế thôi nhưng cũng đủ cho người nghe hiểu rằng Việt Nam là một cường quốc, chứ “không phải dạng vừa” đâu đấy!
Lý do ông Thưởng, ngôi sao sáng mới 54 tuổi bị thanh trừng không được công khai. Tuy nhiên, theo báo cáo của Uỷ ban Kiểm tra Trung ương và các cơ quan chức năng, thì ông Võ Văn Thưởng “đã vi phạm Quy định về những điều đảng viên không được làm...
Cứ theo như lời của giáo sư Nguyễn Văn Lục thì T.T. Thích Trí Quang là tác giả của câu nói (“Cộng Sản nó giết mình hôm nay, mai nó mang vòng hoa đến phúng điếu!”) thượng dẫn. Tôi nghe mà bán tin bán nghi vì nếu sự thực đúng y như vậy thì hoa hòe ở Việt Nam phải trồng bao nhiêu mới đủ, hả Trời?
Đảng CSVN tự khoe là “ niềm tin hiện thực hóa khát vọng phát triển đất nước phồn vinh, hạnh phúc“của nhân dân, nhưng sau 94 năm có mặt trên đất nước, thực tế đã chứng minh đảng đã cướp mất tự do của dân tộc, và là lực cản của tiến bộ...
Khi Kim Dung gặp Ian Fleming cả hai đều hớn hở, tay bắt mặt mừng và hể hả mà rằng: “Chúng ta đã chia nhau độc giả của toàn thể thế giới”. Câu nói nghe tuy có hơi cường điệu (và hợm hĩnh) nhưng sự hỉ hả của họ không phải là không có lý do. Số lượng sách in và số tiền tác quyền hậu hĩ của hai ông, chắc chắn, vượt rất xa rất nhiều những cây viết lừng lẫy cùng thời. Ian Fleming đã qua đời vào năm 1964 nhưng James Bond vẫn sống mãi trong… sự nghiệp của giới làm phim và trong… lòng quần chúng. Tương tự, nhân vật trong chuyện kiếm hiệp của Kim Dung sẽ tiếp tục là những “chiếc bóng đậm màu” trong tâm tư của vô số con người, nhất là người Việt.
Trong tháng Hai vừa qua, cái chết đau thương, lẫm liệt của nhà đối kháng người Nga Alexei Navalny trong tù đã gây sầu thảm, phẫn nộ cho toàn cộng đồng tiến bộ nhân loại. Đối với người Việt Nam tiến bộ, nỗi đau lại càng sâu thêm khi trong ngày cuối cùng của tháng Hai, ngày 29, nhà cầm quyền độc tài Hà Nội bắt đi cùng lúc hai nhà đấu tranh kiên cường...
Ít lâu nay, vấn đề “bảo vệ an ninh quốc gia” được nói nhiều ở Việt Nam, nhưng có phải vì tổ quốc lâm nguy, hay đảng muốn được bảo vệ để tồn tại?
Xuất hiện gần đây trong chiến dịch tranh cử tổng thống, Donald Trump, ứng cử viên đảng Cộng hòa, đã lên tiếng đe dọa là sẽ không bảo vệ cho các đồng minh thuộc khối NATO trong trường hợp bị Nga tấn công. Ý kiến này đã dấy lên một cuộc tranh luận sôi nổi tại châu Âu, vì có liên quan đến việc răn đe Nga và ba kịch bản chính được đề cập đến khi Donald Trump trở lại Nhà Trắng vào năm 2025 là liệu Liên Âu có nên trang bị vũ khí hạt nhân chăng, Pháp có thể tích cực tham gia không và Đức nên có tác động nào.
Tôi không biết chính xác là Văn Trí đã đặt chân đến Đà Lạt tự lúc nào nhưng cứ theo như ca từ trong nhạc phẩm Hoài Thu của ông thì Cao Nguyên Lâm Viên ngày ấy vẫn hoang vu lắm. Ngoài “núi rừng thâm xuyên”, với “lá vàng rơi đầy miên man”, cùng “bầy nai ngơ ngác” (bên “hồ thu xanh biếc”) thì dường như không còn chi khác nữa! Từ Sài Gòn, khi tôi được bố mẹ “bế” lên thành phố vắng vẻ và mù sương này (vào khoảng giữa thập niên 1950) thì Đà Lạt đã bị đô thị hóa ít nhiều. Nơi đây không còn những “bầy nai ngơ ngác” nữa. Voi, cọp, heo rừng, beo, báo, gấu, khỉ, vượn, nhím, mển, gà rừng, công, trĩ, hươu, nai, trăn, rắn, sóc, cáo, chồn… cũng đều đã biệt tăm. Người Thượng cũng ở cách xa, nơi miền sơn cước.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.