Hôm nay,  

Ước Mong Cháy Bỏng Đầu Năm

06/01/201500:00:00(Xem: 3868)

Năm 2015 mở đầu. Ai cũng có những ước mong tốt đẹp nhất cho bản thân, cho gia đình, cho đất nước. Nhưng thế nào là những ước mong hợp tình hợp lý, lành mạnh? Thế nào là những ước mong và hành động quá đáng, phi lý, có hại, có khi nguy hiểm?

Theo báo mạng Hong Kong Weibo, khi viên tướng Từ Tài Hậu, ủy viên Quân ủy Trung ương đảng CS Trung Quốc đầy quyền uy, bị bắt giam, tài sản bị thống kê, niêm phong, trong đó đồ trang sức, vàng bạc và cả một kho tiền giấy lên đến 15 tỷ nhân dân tệ, bằng khoảng 2 tỷ US$. Lập tức các mạng blogger tự do từ Bắc Kinh, Thượng Hải đến Quảng Châu, Đài Bắc, đặt ra nhiều câu hỏi, vì sao người cộng sản từng cổ vũ lối sống giản dị bình dân, từng ca tụng bản chất vô sản lại chạy theo những giá trị vật chất một cách quá sức tưởng tượng đến vậy?

Ở Việt Nam đã có cán bộ CS tham ô bị tuyên án tử hình. Bầu Kiên khét tiếng một thời vừa bị tòa phúc thẩm y án 30 năm tù giam về tội tham ô, biển thủ, làm sai chính sách. Nguyên Tổng Thanh tra Chính phủ Trần Văn Truyền, lòng tham vô độ, nhà cao cửa rộng của nhà nước được bán nhượng rẻ như cho không, vẫn không vừa, còn kiếm thêm 3 ngôi nhà và biệt thự nữa một cách phi pháp, để rồi bị dân tố cáo là lính đào ngũ khi còn trẻ, sống buông thả bất lương, có thể bị truy tố ra tòa tuy đã về hưu. Nguyên Bí thư Tỉnh ủy Thừa Thiên – Huế Hồ Xuân Mãn không có ngày vào đảng, vẫn leo lên đến chức Ủy viên Trung ương, rồi khai bừa 17 chiến công tưởng tượng để được nhà nước phong danh hiệu “Anh hùng các lực lượng vũ trang nhân dân” và nay bị thu hồi vì bị đồng đội tó cáo, còn có thể bị khai trừ ra khỏi đảng và bị truy tố.

Vậy thì vào dịp đầu năm này, người Việt chúng ta không ai nên có những ước mong quá đáng, phi lý, phi pháp và nguy hiểm như những tấm gương tày liếp trên đây.

Chúng ta nên có ước mong gì có ích lợi cho toàn xã hội? Đó rất nên là hình thành một đồng thuận - ước nguyện chung cần thiết cấp bách cho gần 100 triệu người Việt Nam sống trong nước và trên khắp thế giới: thay đổi hẳn thể chế của đất nước, đổi mới cả về chính trị - kinh tế - tài chính - văn hóa, dứt khóat loại bỏ những gì là cũ kỹ, lạc hậu, có hại, mạnh dạn áp dụng những gì là tiến bộ, có lợi cho toàn dân, toàn xã hội.

Trong tháng 7/2014, 61 đảng viên, gồm một số đảng viên lão thành, kỳ cựu, giáo sư, viện sỹ, nhà nghiên cứu, nhà kinh tế, nhà toán học, luật sư, nhà báo có uy tín, rồi cả cựu chiến binh cấp tướng và tá Quân đội nhân dân và Công an nhân dân đã ra Thư ngỏ yêu cầu toàn đảng nhận ra đường lối sai lầm của đảng, cùng với bộ máy quan liêu tha hóa với những nhóm lợi ích riêng tư là nguyên nhân của cuộc khủng hoảng toàn diện và tình trạng tụt hậu nặng nề hiện nay, để có ý chí tự giác và chủ động thay đổi hẳn Cương lĩnh của đảng.

Trước đó một Tuyên bố bác bỏ dự thảo Hiến pháp 2013 và đề ra nội dung hiến pháp mới đã thu được con số kỷ lục là 14.785 chữ ký, nói lên ước vọng chung của nhân dân là thoát khỏi chế độ độc đoán độc đảng, từ bỏ kiểu bỏ phiếu “đảng cử dân bầu”, tôn trọng quyền sở hữu đa thành phần, xây dựng nền pháp quyền minh bạch, coi đó là cuộc cải cách cơ bản phải thực hiện gấp, từ bỏ những lời hứa hẹn cải cách suông, những chiến thuật cải lương, đổi mới mà không khác gì trước, mà còn xấu hơn, tệ hơn.

Trong năm 2015 rất nên mở ra sớm một cuộc hiệp thương rộng rãi giữa tất cả các tổ chức của xã hội dân sự, cùng nhau bàn bạc để nhân thêm lực lượng của dân tộc vào một khối nhất trí, thống nhất, làm thành tổ chức chính trị cứu quốc mới nhằm tranh đua và thay thế đảng CS đã thoái hóa, mất tính chính đáng và lương thiện.

Đây nên là đề tài trao đổi công khai, rộng rãi trong toàn xã hội, trong đảng CS và ngoài đảng CS, trong giới trí thức, giữa các nhà chính trị, trong các tổ chức xã hội dân sự, giữa các mạng và blogger tự do, cả trong các tổ chức và cá nhân trong cộng đồng hải ngọai có chung một ước vọng.

Năm 2015 phải là năm tuyên truyền cổ động cho cao trào Dân chủ và Nhân quyền, với nội dung thoát chế độ độc đảng, thóat chủ nghĩa CS đã bị toàn thế giới lên án là tội ác, thoát chủ nghĩa xã hội mơ hồ - mà Bộ trưởng Kế họach và Đầu tư Bùi Quang Vinh cho là “đi tìm mãi mô hình định hướng XHCN nhưng làm sao tìm thấy vì nó có đâu, nó không tồn tại.”

Năm 2015 phải là năm phong trào dân chủ và nhân quyền phát triển vững chắc, liên kết trí thức với lao động, nông dân với công nhân, huy động thêm các ngành nghề - nhà báo, nhà giáo, nhà luật học, nhà kinh doanh vừa và nhỏ, nhà buôn bán, sinh viên, học sinh, bà con theo các tôn giáo - đồng lòng, đồng lọat xuống đường, có phối hợp nhịp nhàng, có kế họach chu đáo, có văn bản hướng dẫn, với khẩu hiệu sát đúng, không bạo lực, có trật tự văn minh. Lòng dân thức tỉnh rộng lớn sẽ đột biến thành triều dâng thác đổ, không có thế lực nào ngăn nổi.

Người Việt Nam ta phải làm chủ cuộc sống của mình. Không có gì phi lý hơn là một chế độ độc đoán độc đảng chà đạp tự do, nhân quyền, chỉ đem lại bạo lực, bất công và chiến tranh huynh đệ tương tàn, lại cứ tồn tại,tiếp tục tàn phá đất nước sau gần một thế kỷ ròng rã.

Xin mỗi người, mỗi bạn đọc còn có dòng máu dân tộc Việt trong huyết quản hiểu cho lời Ước vọng Tâm huyết đầu năm của người cầm bút tuy tuổi cao - gần 90 tuổi - nhưng chưa lẩm cẩm này:

Đứng một mình, mỗi người chúng ta chỉ là một con số zero bất lực, vô nghĩa, nhưng khi gắn bó với một tập thể chính nghĩa cao quý hợp lòng dân, mỗi người chúng ta sẽ trở thành một phần của Vô Tận.

Đứng riêng, vô cảm, bất động, mỗi chúng ta chỉ là một hạt cát vô tích sự, nhưng khi tự nguyện đứng trong một tổ chức đấu tranh cho nhân dân ta, đồng bào ta, dân tộc ta một cách có hiệu quả, mỗi chúng ta sẽ trở thành một vì sao sáng tồn tại vĩnh cửu trên bầu trời, như trong lòng ấm áp của Mẹ hiền Tổ quốc.

Bùi Tín, VOAs Blog

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hôm Thứ Sáu 26/9, Tổng Biên Tập JEFFREY GOLDBERG của tạp chí The Atlantic gửi ra tuyên bố phản đối lệnh của Ngũ Giác Đài về việc áp đặt, kiểm duyệt báo chí. Tuyên bố ghi rõ: “Về cơ bản, The Atlantic phản đối những hạn chế mà Ngũ Giác Đài đang cố gắng áp đặt đối với các nhà báo đưa tin về vấn đề quốc phòng và an ninh quốc gia. Những yêu cầu này vi phạm quyền Tu Chính Án Thứ Nhất của chúng ta, và quyền của người Mỹ muốn biết hình thức khai triển nguồn lực và nhân sự vốn do tiền thuế của người dân tài trợ. Những quy định này cũng phá vỡ các thông lệ lâu đời - dưới thời tổng thống của cả hai đảng, trong suốt thời kỳ chiến tranh và khủng hoảng quốc gia - vốn cho phép các phóng viên Ngũ Giác Đài thực hiện công việc của mình mà không bị can thiệp chính trị.” The Atlantic đăng tuyên bố này trên trang mạng xã hội chính thức của tạp chí.
Chuyện phải, trái ở đây không hẳn là chuyện đúng, sai mà đúng ra là chuyện bên phải (khuynh hữu hay thiên hữu) và bên trái (khuynh tả hay thiên tả) trong chính trị Mỹ. Tất nhiên, trên đời này mọi chuyện đều có hai mặt của nó. Trong chính trị cũng thế, đã có cánh phải thì ắt có cánh trái, vì đó không những là bản chất tương đối của mọi sự mọi vật mà còn là hiện tượng phải có trong một nền dân chủ. Tuy nhiên, nền chính trị Mỹ trong những năm gần đây đã bị phân cực và phân hóa trầm trọng. Thể chế dân chủ kiểu mẫu của Mỹ xưa nay đương nhiên chấp nhận sự khác biệt vì đó là một trong những yếu tính ắt có của một nền dân chủ thật sự. Nhưng đẩy sự khác biệt của mình đến mức cực đoan và biến sự khác biệt của người khác thành kẻ thù bất dung thì là hiện tượng biến dạng nguy hiểm báo hiệu sự sụp đổ của nền dân chủ. Nước Mỹ trong những năm gần đây đã chứng kiến nhiều hiện tượng cực đoan như thế.
Với sự tham gia của khoảng 100.000 binh sĩ, cuộc diễn tập quân sự Nga-Belarus mang tên “Zapad 2025” đang được khối NATO theo dõi chặt chẽ và các quốc gia phía đông của liên minh cực kỳ lo ngại, đặc biệt nhất là sau khi các máy bay không người lái của Nga xuất hiện trên bầu trời Ba Lan. Cuộc tập trận này vẫn diễn ra theo chu kỳ bốn năm một lần, nhưng lần này, chính giới và công luận xem đây là phép thử đối với khả năng phản ứng của NATO trong bối cảnh địa chính trị mới. Để đối phó, NATO và Ukraine đang tăng cường các biện pháp an ninh, khi nguy cơ chiến tranh được đánh giá là ngày càng leo thang. Kinh nghiệm từ năm 2022 cho thấy Nga đã tiến hành các cuộc tập trận trước khi mở cuộc tấn công vào Ukraine. Câu hỏi đặt ra là liệu lịch sử có lặp lại không và tình hình hiện nay nghiêm trọng đến mức nào?
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.