Hôm nay,  

Tìm Kiếm Nhân Tài

29/01/201500:00:00(Xem: 4719)

Vấn đề tìm kiếm nhân tài đang là vấn đề cấp bách. Đây là vấn đề quyết định nhất trong những vấn đề quyết định của đất nước.

Cơ chế để tuyển mộ nhân tài cho đất nước, cho bộ máy nhà nước dưới chế độ độc đảng toàn trị làm cho việc tuyển mộ nhân tài bế tắc, bộ máy cầm quyền ở trên cao không gồm những người tốt nhất, tài giỏi nhất, có công tâm nhất mà đất nước đang có sẵn. Đây là nguồn gốc của lạc hậu, của trì trệ, của quan liêu tham nhũng, của bất công xã hội, của tình trạng pháp luật không nghiêm, lòng dân không yên, tương lai đất nước trôi dạt không biết đến bao giờ mới ổn định và phát triển phồn vinh như mọi người mong muốn.

Vấn đề tìm kiếm nhân tài đang cấp bách và nghiêm trọng. Trong 1 năm nữa, ai sẽ là tổng bí thư đảng CS, ai sẽ là chủ tịch nước, là thủ tướng, là chủ tịch Quốc hội? 16 hay 17 nhân vật trong Bộ Chính trị - 16 hay 17 nhà vua tập thể toàn quyền cai trị đất nước - sẽ là những ai? 200 ủy viên chính thức và ủy viên dự khuyết Ban Chấp hành Trung ương tự coi là cơ quan lãnh đạo tuyệt đối, toàn diện đất nước sẽ gồm những ai?

Điều đáng lo nhất là tất cả nhân vật lãnh đạo trên đây đều do bộ máy của đảng CS cùng nhau bàn bạc, quyết định sau lưng của toàn dân, không qua một lá phiếu, một góp ý nào của công dân, đằng sau cả Quốc hội “đảng chọn dân bầu” trong đó hơn 90% là đảng viên CS.

Vì vậy những nhân tài có ít nhiều tư tưởng đổi mới so với tập thể bảo thủ đã bị thải loại giữa đường, như ông Trường Chinh ở đoạn cuối đời, ông Trần Xuân Bách từng ngấp nghé ghế tổng bí thư, ông Nguyễn Cơ Thạch dám cảnh báo thời kỳ Bắc thuộc mới, rồi ông Võ Văn Kiệt với phương án dân chủ - hội nhập… đều lần lượt ngã ngựa. Điều bi đát cho nhân dân là những kẻ bảo thủ thắng thế trong thực tế đã tỏ ra kém cỏi rõ rệt so với những hiệp sỹ canh tân đã ngã ngựa, và nhân dân phải è lưng gánh chịu mọi hậu quả thảm khốc do quan điểm giáo điều, kiên định học thuyết Mác-Lenin một cách lẩm cẩm.

Cũng do đó mà trong bộ máy lãnh đạo đầy những nhân vật bất tài như Trần Văn Truyền, Tô Huy Rứa, Hồ Xuân Mãn, Nguyễn Trường Tô, Phạm Quý Ngọ, Dương Chí Dũng, Nguyễn Đức Kiên, Nguyễn Xuân Phúc, Phùng Quang Thanh…

Dù sao cũng cần góp ý việc về việc tuyển lựa nhân tài từ nay đến Đại hội XII - bao gồm việc cử các đại biểu từ chi bộ, đảng bộ cơ sở lên các cấp trên, cũng như bầu cử các cấp uỷ mới, nên chú ý đến những tiêu chuẩn đặc biệt mà tình hình đang đòi hỏi. Trước hết cần là những nhân tài có tư duy độc lập, không a dua, nói theo, am hiểu tình hình trong nước và thế giới, chịu khó nghiên cứu, thảo luận, tranh luận, dám chịu trách nhiệm, yêu nước, thương dân. Một tiêu chuẩn cực kỳ quan trọng là vô tư, trong sáng, tuyệt đối không vụ lợi, tiền của không tham, danh lợi không mua được. Cần xem xét rất kỹ tiêu chuẩn này khi chọn người vào những vị trí tổng bí thư, chủ tịch nước, thủ tướng, chủ tịch Quốc hội, trưởng Ban Kiểm tra Trung ương, trưởng Ban Tổ chức Trung ương của đảng, chánh án và viện trưởng kiểm sát, bộ trưởng tư pháp, bộ trưởng công an…


Nhân Dân Nhật báo (Bắc Kinh) cũng như Wei Bo (Hong Kong) từng nêu gương 2 viên tướng Lưu Á Châu và Lưu Nguyên, coi là tiêu chuẩn mẫu mực cho cán bộ của thời kỳ hiện đại. Lưu Á Châu là con rể Lý Tiên Niệm, từng là phó thủ tướng thời Mao – Chu, hiện là chính ủy của Học viện Quốc phòng; Lưu Nguyên là con chủ tịch nước Lưu Thiếu Kỳ, người từng bị đấu tố đến chết trong Cách mạng văn hóa vô sản, hiện là chính ủy Tổng cục Hậu cần Quân Giải phóng TQ; ông vừa được Tổng Bí thư Tập Cận Bình cử vào Quân ủy Trung ương, thay cho tướng Tư Tài Hậu bị cách chức vì tham nhũng. Theo các báo vừa kể, tướng Lưu Á Châu và tướng Lưu Nguyên sống rất giản dị trong ngôi nhà tập thể, đi làm hay đi công tác bằng xe lọai bình thường, mang theo thức ăn cá nhân khi xuống kiểm tra cấp dưới, không chè chén linh đình. Tướng Lưu Á Châu còn ca ngợi người dân Mỹ ở New York khi tòa tháp đôi bị tấn công vẫn giữ vững trật tự xã hội khi sơ tán, nhường đường cho trẻ em, phụ nữ, không xô đẩy nhau; ông còn cho rằng cai trị bằng pháp luật và 3 quyền phân lập ở Hoa Kỳ là tiến bộ mà Trung Quốc cần học tập.

Mới đây báo Hong Kong đưa tin và ảnh đô trưởng mới được bầu của thủ đô Đài Bắc (Đài Loan) là ông Kha Văn Triết đi làm metro, không có người bảo vệ đi cùng, vẫn theo cung cách như khi ông còn đi làm ở bệnh viện. Ông từ chối xe mở đường, xe hộ tống, người bảo vệ, cho rằng mọi người dân thủ đô là lực lượng bảo vệ ông rồi. Ông là một bác sỹ giỏi, tận tụy, một nhân sỹ không đảng phái, sống liêm khiết, là thân hữu của đảng Dân chủ tiến bộ, được đảng này ủng hộ, giành số phiếu cao nhất trong cuộc bầu đô trưởng Đài Bắc, vượt xa người của Quốc dân đảng.

Việt Nam ta từ xa xưa đã biết trân quý những vị đại thần vẫn chỉ 3 gian nhà đất mái rạ ở quê nhà, cả đời làm quan vẫn thanh bạch, không tham quyền lực và vật chất, được cả xã hội kính trọng.

Trong thời gian 1 năm tới việc lựa chọn nhân tài sẽ diễn ra ở tất cả các cấp từ cơ sở đến trung ương, cử đại biểu các cấp đi dự các đại hội các cấp, tuy theo chế độ toàn trị hiện nay sẽ khó có thể phát hiện và tuyển chọn những nhân tài thật sự của dân tộc, nhất là khi những nhà dân chủ kiệt xuất nhất mà đất nước cần đến lại đang nằm trong các nhà tù khắc nghiệt, một sự mỉa mai độc ác, một sự phi lý oái oăm của lịch sử.

Tuy nhiên nếu như đảng CS vẫn còn có chút nhân cách và công tâm, những gợi ý về tiêu chuẩn nhân tài nói trên, cùng với vài kinh nghiệm nóng hổi ở Trung Quốc và Đài Loan có thể phần nào cảnh tỉnh các đại biểu, để ngăn chặn phần nào những kẻ cơ hội ham quyền, tham lợi chui vào bộ máy cai trị của đất nước thành những tai họa của dân tộc.

Cách tuyển lựa nhân tài cần cả một cuộc cách mạng trong nhận thức và thực hiện, không thể theo đường mòn cổ lỗ rất nguy hiểm.

Bùi Tín, VOAs Blog

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chủ quyền tại Biển Đông là một vấn đề tranh chấp lâu đời và phức tạp nhất giữa Việt Nam và Trung Quốc. Đây sẽ còn là một thách thức trọng yếu trong chính sách đối ngoại của Việt Nam trong nhiều thập niên tới. Hiện nay, dù tình hình Biển Đông vẫn âm ỉ căng thẳng nhưng chưa bùng phát thành xung đột nghiêm trọng, song tình trạng cạnh tranh chiến lược giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc trong khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương đang ngày càng gia tăng...
Ngay chính cái tên “Tôi, Không Là Của Ai” đã là một tiếng kêu vừa thẳng thắn, vừa đau đớn. Tôi không là của ai trong cuộc đời này. Tôi không là con của cha tôi. Nhà văn, ký giả Amy Wallace từng lên tiếng, Virginia cũng từng bị chính cha mình ức hiếp khi cô 7 tuổi. Cô khước từ cái quyền sở hữu của những kẻ đã lạm dụng mình. Cô bị khước từ quyền được sống và được làm người, dù đó là những ngày hạnh phúc muộn màng của hơn 20 năm sau ngày cô thoát khỏi Jeffrey Epstein và Ghislaine Maxwell. Khi Virginia viết cuốn tự truyện này là lúc cô đã được hưởng 22 năm tự do. Tự do khỏi Epstein, Maxwell, đường dây mua bán tình dục trẻ em mà cô là một trong những nô lệ tình dục của Epstein. Hai mươi hai năm đó, cô tự thú, “không dễ dàng chút nào.” Không bao giờ có vết thương nào không để lại vết sẹo. Không bao giờ có sự hồi phục nào không để lại trầm tích.
Trump tắt CNN lúc ba giờ sáng. Không phải vì tức giận, mà vì ông vừa nảy ra ý tưởng điên rồ nhất đời mình. “Alexa, triệu tập Washington.” Câu lệnh vang lên trong bóng tối Phòng Bầu Dục như tiếng thần chú của một pháp sư già gọi linh hồn của quá khứ về để chứng minh rằng mình vẫn còn đúng. Thanksgiving năm nay, ông sẽ không ăn gà tây thật. Ông sẽ ăn ký ức. Phòng Bầu Dục rực ánh xanh lam – thứ ánh sáng lạnh của công nghệ và tự mãn. Trên bàn, con gà tây hologram vàng óng, chín hoàn hảo, không mùi, không khói, không có thịt thật. Một con gà tây ảo cho thời đại ai cũng sợ máu thật. Mọi thứ được lập trình để hoàn hảo: bàn tiệc dài, ly rượu đầy, bốn vị lập quốc hiện ra – George Washington, Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, James Madison – được tái tạo bằng toàn bộ diễn văn, thư từ, và những câu họ chưa bao giờ nói. Bốn AI hoàn hảo.
Hội nghị khí hậu Liên Hiệp Quốc lần thứ ba mươi COP30 ở Belém, diễn ra trong bầu khí quyển nặng trĩu: trái đất nóng dần, còn các cường quốc vẫn cãi nhau về “mục tiêu” và “cam kết”. Biểu mức phát thải, phần trăm, hạn kỳ — tất cả lặp lại như những mùa họp cũ. Nhưng đằng sau lớp từ ngữ ấy, trật tự năng lượng của thế giới đã chuyển hướng. Cái trục quyền lực của thời đại đã dời khỏi phương Tây. Từ Tô Châu đến Quảng Đông, những nhà máy nối dài đã âm thầm định giá tương lai của mặt trời và gió. Trung Quốc không nói nhiều. Họ làm. Đến cuối năm 2024, Bắc Kinh vượt sớm mục tiêu 2030, đạt hơn một ngàn bốn trăm gigawatt gió và mặt trời — gấp bốn lần toàn Liên hiệp Âu châu. Tám phần mười chuỗi cung ứng quang điện nằm trong lãnh thổ của họ. Pin và xa điện xuất khẩu hàng chục tỉ Mỹ kim, kéo giá năng lượng sạch xuống một mức không còn cần trợ cấp.
Việc đình trệ gọi thầu dầu hỏa hai năm từ 1971 phải chờ qua 1973 rút cục đã giết chết chương trình tìm dầu của Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và theo đó đã đốt cháy một cơ may lớn lao có nhiều triển vọng cứu vãn, duy trì và phát triển miền Nam. VNCH đã tìm được dầu hỏa ở Mỏ Bạch Hổ trong tháng Hai năm 1975. Thật nhiều dầu mà lại thật quá trễ.
“Tôi từ chức để có thể lên tiếng, ủng hộ các vụ kiện tụng và hợp tác với các cá nhân và tổ chức khác tận tâm bảo vệ pháp quyền và nền dân chủ Mỹ. Tôi cũng dự định sẽ bảo vệ những thẩm phán không thể công khai lên tiếng bảo vệ chính mình. Tôi không thể chắc chắn rằng mình sẽ tạo ra sự khác biệt. Tuy nhiên, tôi nhớ lại những gì Thượng nghị sĩ Robert F. Kennedy đã nói vào năm 1966 về việc chấm dứt chế độ phân biệt chủng tộc ở Nam Phi: “Mỗi khi một người đứng lên vì một lý tưởng, hoặc hành động để cải thiện cuộc sống của người khác, hoặc chống lại sự bất công, người đó sẽ tạo ra một đợt sóng hy vọng nhỏ bé.” Khi những đợt sóng nhỏ bé này hội tụ đủ, lúc đó có thể trở thành một cơn sóng thần.
Khi lịch sử bị xem nhẹ, nó không ngủ yên mà trở lại, nghiêm khắc hơn. Và mỗi khi nước Mỹ bước vào thời kỳ chia rẽ sâu sắc, tiếng vọng ấy lại dội về – nhắc rằng ta từng đi qua những năm tháng hỗn loạn, và vẫn tìm được lối ra. Robert A. Strong, học giả tại Đại học Virginia, cho rằng để hiểu nước Mỹ hiện nay, ta nên nhìn lại giai đoạn giữa hai đời tổng thống Ulysses S. Grant và William McKinley – từ năm 1876 đến 1896. Hai mươi năm ấy là một bài học sống động về cách một nền dân chủ có thể trượt dài trong chia rẽ, rồi chậm chạp tự điều chỉnh để tồn tại.
Khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương (Indo-Pacific) đang nổi lên như trung tâm chiến lược của thế kỷ XXI, nơi giao thoa lợi ích của các cường quốc hàng đầu thế giới. Với 60% dân số toàn cầu, hơn một nửa GDP thế giới, và các tuyến hàng hải trọng yếu nhất hành tinh, khu vực này giữ vai trò quyết định trong ổn định an ninh, thương mại và năng lượng quốc tế...
Washington vừa bật sáng lại sau bốn mươi ngày tê liệt. Nhưng cái cảm giác “ổn rồi” chỉ là ảo giác. Đằng sau cái khoảnh khắc “chính phủ mở cửa trở lại” là câu chuyện nhiều tính toán, mà trung tâm của cuộc mặc cả chính là Obamacare – chương trình từng giúp hàng chục triệu người có bảo hiểm y tế – nay trở thành bệnh nhân bị đặt lên bàn mổ của chính quyền Trump, với con dao ngân sách trong tay Quốc hội.
Đã là người Việt Nam, nếu không trải qua, thì ít nhất cũng đã từng nghe hai chữ “nạn đói.” Cùng với lịch sử chiến tranh triền miên của dân tộc, hai chữ “nạn đói” như cơn ác mộng trong ký ức những người đã sống qua hai chế độ. Sử sách vẫn còn lưu truyền “Nạn đói năm Ất Dậu” với hình ảnh đau thương và những câu chuyện sống động. Có nhiều người cho rằng cũng vì những thăng trầm chính trị, kinh tế, mà người Việt tỵ nạn là một trong những dân tộc chịu thương chịu khó nhất để sinh tồn và vươn lên. Thế giới nhìn chung cho đến nay cũng chẳng phải là vẹn toàn. Dù các quốc gia bước sang thế kỷ 21 đã sản xuất đủ lương thực để nuôi sống tất cả mọi người, nạn đói vẫn tồn tại, bởi nhiều nguyên nhân. Có thể kể như chiến tranh, biến đổi khí hậu, thiên tai, bất bình đẳng, bất ổn kinh tế, và hệ thống lãnh đạo yếu kém.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.