Hôm nay,  

Tìm Kiếm Nhân Tài

29/01/201500:00:00(Xem: 4722)

Vấn đề tìm kiếm nhân tài đang là vấn đề cấp bách. Đây là vấn đề quyết định nhất trong những vấn đề quyết định của đất nước.

Cơ chế để tuyển mộ nhân tài cho đất nước, cho bộ máy nhà nước dưới chế độ độc đảng toàn trị làm cho việc tuyển mộ nhân tài bế tắc, bộ máy cầm quyền ở trên cao không gồm những người tốt nhất, tài giỏi nhất, có công tâm nhất mà đất nước đang có sẵn. Đây là nguồn gốc của lạc hậu, của trì trệ, của quan liêu tham nhũng, của bất công xã hội, của tình trạng pháp luật không nghiêm, lòng dân không yên, tương lai đất nước trôi dạt không biết đến bao giờ mới ổn định và phát triển phồn vinh như mọi người mong muốn.

Vấn đề tìm kiếm nhân tài đang cấp bách và nghiêm trọng. Trong 1 năm nữa, ai sẽ là tổng bí thư đảng CS, ai sẽ là chủ tịch nước, là thủ tướng, là chủ tịch Quốc hội? 16 hay 17 nhân vật trong Bộ Chính trị - 16 hay 17 nhà vua tập thể toàn quyền cai trị đất nước - sẽ là những ai? 200 ủy viên chính thức và ủy viên dự khuyết Ban Chấp hành Trung ương tự coi là cơ quan lãnh đạo tuyệt đối, toàn diện đất nước sẽ gồm những ai?

Điều đáng lo nhất là tất cả nhân vật lãnh đạo trên đây đều do bộ máy của đảng CS cùng nhau bàn bạc, quyết định sau lưng của toàn dân, không qua một lá phiếu, một góp ý nào của công dân, đằng sau cả Quốc hội “đảng chọn dân bầu” trong đó hơn 90% là đảng viên CS.

Vì vậy những nhân tài có ít nhiều tư tưởng đổi mới so với tập thể bảo thủ đã bị thải loại giữa đường, như ông Trường Chinh ở đoạn cuối đời, ông Trần Xuân Bách từng ngấp nghé ghế tổng bí thư, ông Nguyễn Cơ Thạch dám cảnh báo thời kỳ Bắc thuộc mới, rồi ông Võ Văn Kiệt với phương án dân chủ - hội nhập… đều lần lượt ngã ngựa. Điều bi đát cho nhân dân là những kẻ bảo thủ thắng thế trong thực tế đã tỏ ra kém cỏi rõ rệt so với những hiệp sỹ canh tân đã ngã ngựa, và nhân dân phải è lưng gánh chịu mọi hậu quả thảm khốc do quan điểm giáo điều, kiên định học thuyết Mác-Lenin một cách lẩm cẩm.

Cũng do đó mà trong bộ máy lãnh đạo đầy những nhân vật bất tài như Trần Văn Truyền, Tô Huy Rứa, Hồ Xuân Mãn, Nguyễn Trường Tô, Phạm Quý Ngọ, Dương Chí Dũng, Nguyễn Đức Kiên, Nguyễn Xuân Phúc, Phùng Quang Thanh…

Dù sao cũng cần góp ý việc về việc tuyển lựa nhân tài từ nay đến Đại hội XII - bao gồm việc cử các đại biểu từ chi bộ, đảng bộ cơ sở lên các cấp trên, cũng như bầu cử các cấp uỷ mới, nên chú ý đến những tiêu chuẩn đặc biệt mà tình hình đang đòi hỏi. Trước hết cần là những nhân tài có tư duy độc lập, không a dua, nói theo, am hiểu tình hình trong nước và thế giới, chịu khó nghiên cứu, thảo luận, tranh luận, dám chịu trách nhiệm, yêu nước, thương dân. Một tiêu chuẩn cực kỳ quan trọng là vô tư, trong sáng, tuyệt đối không vụ lợi, tiền của không tham, danh lợi không mua được. Cần xem xét rất kỹ tiêu chuẩn này khi chọn người vào những vị trí tổng bí thư, chủ tịch nước, thủ tướng, chủ tịch Quốc hội, trưởng Ban Kiểm tra Trung ương, trưởng Ban Tổ chức Trung ương của đảng, chánh án và viện trưởng kiểm sát, bộ trưởng tư pháp, bộ trưởng công an…


Nhân Dân Nhật báo (Bắc Kinh) cũng như Wei Bo (Hong Kong) từng nêu gương 2 viên tướng Lưu Á Châu và Lưu Nguyên, coi là tiêu chuẩn mẫu mực cho cán bộ của thời kỳ hiện đại. Lưu Á Châu là con rể Lý Tiên Niệm, từng là phó thủ tướng thời Mao – Chu, hiện là chính ủy của Học viện Quốc phòng; Lưu Nguyên là con chủ tịch nước Lưu Thiếu Kỳ, người từng bị đấu tố đến chết trong Cách mạng văn hóa vô sản, hiện là chính ủy Tổng cục Hậu cần Quân Giải phóng TQ; ông vừa được Tổng Bí thư Tập Cận Bình cử vào Quân ủy Trung ương, thay cho tướng Tư Tài Hậu bị cách chức vì tham nhũng. Theo các báo vừa kể, tướng Lưu Á Châu và tướng Lưu Nguyên sống rất giản dị trong ngôi nhà tập thể, đi làm hay đi công tác bằng xe lọai bình thường, mang theo thức ăn cá nhân khi xuống kiểm tra cấp dưới, không chè chén linh đình. Tướng Lưu Á Châu còn ca ngợi người dân Mỹ ở New York khi tòa tháp đôi bị tấn công vẫn giữ vững trật tự xã hội khi sơ tán, nhường đường cho trẻ em, phụ nữ, không xô đẩy nhau; ông còn cho rằng cai trị bằng pháp luật và 3 quyền phân lập ở Hoa Kỳ là tiến bộ mà Trung Quốc cần học tập.

Mới đây báo Hong Kong đưa tin và ảnh đô trưởng mới được bầu của thủ đô Đài Bắc (Đài Loan) là ông Kha Văn Triết đi làm metro, không có người bảo vệ đi cùng, vẫn theo cung cách như khi ông còn đi làm ở bệnh viện. Ông từ chối xe mở đường, xe hộ tống, người bảo vệ, cho rằng mọi người dân thủ đô là lực lượng bảo vệ ông rồi. Ông là một bác sỹ giỏi, tận tụy, một nhân sỹ không đảng phái, sống liêm khiết, là thân hữu của đảng Dân chủ tiến bộ, được đảng này ủng hộ, giành số phiếu cao nhất trong cuộc bầu đô trưởng Đài Bắc, vượt xa người của Quốc dân đảng.

Việt Nam ta từ xa xưa đã biết trân quý những vị đại thần vẫn chỉ 3 gian nhà đất mái rạ ở quê nhà, cả đời làm quan vẫn thanh bạch, không tham quyền lực và vật chất, được cả xã hội kính trọng.

Trong thời gian 1 năm tới việc lựa chọn nhân tài sẽ diễn ra ở tất cả các cấp từ cơ sở đến trung ương, cử đại biểu các cấp đi dự các đại hội các cấp, tuy theo chế độ toàn trị hiện nay sẽ khó có thể phát hiện và tuyển chọn những nhân tài thật sự của dân tộc, nhất là khi những nhà dân chủ kiệt xuất nhất mà đất nước cần đến lại đang nằm trong các nhà tù khắc nghiệt, một sự mỉa mai độc ác, một sự phi lý oái oăm của lịch sử.

Tuy nhiên nếu như đảng CS vẫn còn có chút nhân cách và công tâm, những gợi ý về tiêu chuẩn nhân tài nói trên, cùng với vài kinh nghiệm nóng hổi ở Trung Quốc và Đài Loan có thể phần nào cảnh tỉnh các đại biểu, để ngăn chặn phần nào những kẻ cơ hội ham quyền, tham lợi chui vào bộ máy cai trị của đất nước thành những tai họa của dân tộc.

Cách tuyển lựa nhân tài cần cả một cuộc cách mạng trong nhận thức và thực hiện, không thể theo đường mòn cổ lỗ rất nguy hiểm.

Bùi Tín, VOAs Blog

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hôm Thứ Sáu 26/9, Tổng Biên Tập JEFFREY GOLDBERG của tạp chí The Atlantic gửi ra tuyên bố phản đối lệnh của Ngũ Giác Đài về việc áp đặt, kiểm duyệt báo chí. Tuyên bố ghi rõ: “Về cơ bản, The Atlantic phản đối những hạn chế mà Ngũ Giác Đài đang cố gắng áp đặt đối với các nhà báo đưa tin về vấn đề quốc phòng và an ninh quốc gia. Những yêu cầu này vi phạm quyền Tu Chính Án Thứ Nhất của chúng ta, và quyền của người Mỹ muốn biết hình thức khai triển nguồn lực và nhân sự vốn do tiền thuế của người dân tài trợ. Những quy định này cũng phá vỡ các thông lệ lâu đời - dưới thời tổng thống của cả hai đảng, trong suốt thời kỳ chiến tranh và khủng hoảng quốc gia - vốn cho phép các phóng viên Ngũ Giác Đài thực hiện công việc của mình mà không bị can thiệp chính trị.” The Atlantic đăng tuyên bố này trên trang mạng xã hội chính thức của tạp chí.
Chuyện phải, trái ở đây không hẳn là chuyện đúng, sai mà đúng ra là chuyện bên phải (khuynh hữu hay thiên hữu) và bên trái (khuynh tả hay thiên tả) trong chính trị Mỹ. Tất nhiên, trên đời này mọi chuyện đều có hai mặt của nó. Trong chính trị cũng thế, đã có cánh phải thì ắt có cánh trái, vì đó không những là bản chất tương đối của mọi sự mọi vật mà còn là hiện tượng phải có trong một nền dân chủ. Tuy nhiên, nền chính trị Mỹ trong những năm gần đây đã bị phân cực và phân hóa trầm trọng. Thể chế dân chủ kiểu mẫu của Mỹ xưa nay đương nhiên chấp nhận sự khác biệt vì đó là một trong những yếu tính ắt có của một nền dân chủ thật sự. Nhưng đẩy sự khác biệt của mình đến mức cực đoan và biến sự khác biệt của người khác thành kẻ thù bất dung thì là hiện tượng biến dạng nguy hiểm báo hiệu sự sụp đổ của nền dân chủ. Nước Mỹ trong những năm gần đây đã chứng kiến nhiều hiện tượng cực đoan như thế.
Với sự tham gia của khoảng 100.000 binh sĩ, cuộc diễn tập quân sự Nga-Belarus mang tên “Zapad 2025” đang được khối NATO theo dõi chặt chẽ và các quốc gia phía đông của liên minh cực kỳ lo ngại, đặc biệt nhất là sau khi các máy bay không người lái của Nga xuất hiện trên bầu trời Ba Lan. Cuộc tập trận này vẫn diễn ra theo chu kỳ bốn năm một lần, nhưng lần này, chính giới và công luận xem đây là phép thử đối với khả năng phản ứng của NATO trong bối cảnh địa chính trị mới. Để đối phó, NATO và Ukraine đang tăng cường các biện pháp an ninh, khi nguy cơ chiến tranh được đánh giá là ngày càng leo thang. Kinh nghiệm từ năm 2022 cho thấy Nga đã tiến hành các cuộc tập trận trước khi mở cuộc tấn công vào Ukraine. Câu hỏi đặt ra là liệu lịch sử có lặp lại không và tình hình hiện nay nghiêm trọng đến mức nào?
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.