Hôm nay,  

Hạnh Phúc Ở Đâu?

06/12/201600:00:00(Xem: 6587)
Mỗi bước giang hồ đều bi lụy
Thiện căn trung thực tại lòng ta
Lời lãi thế gian đều ích kỷ
Chia xẻ tha nhân mới an hòa.(*)

Từ ngàn xưa đến nay, con người vẫn khổ công đi tìm hạnh phúc. Tuy không muốn bộc lộ sự tìm kiếm này cho bất cứ một ai, dù thân thiết đến thế nào chăng nữa, nhưng việc đi tìm hạnh phúc vẫn thể hiện thường ngày với hầu hết mọi người, qua những tiếng thở dài, qua cặp mắt nhìn đăm đăm vào một khoảng trống, qua sự cúi đầu bên trên trang giấy trắng, hoặc một nụ cười không trọn. Rất hiếm khi nghe thấy câu nói: “Tôi không được hạnh phúc!” cho dù với một người đang ngồi một mình bên ly cà phê tại một quán nhỏ, trong một buổi tối lạnh lẽo.

Trong khi đó, thì sự diễn tả việc đi tìm kiếm hạnh phúc một cách công khai – loại hạnh phúc nông cạn, bề ngoài, có tính cách trang điểm - lại tràn lan trong các câu nhạc, các bài thơ. Các nhạc sĩ, thi sĩ đôi khi kêu lớn tiếng về sự thiếu vắng hạnh phúc của họ, và các ca sĩ cũng diễn tả sự thiếu thốn hạnh phúc này một cách đam mê, nhưng thật ra, đó chỉ là hạnh phúc tạm của tình yêu đôi lứa mà thôi. Mà tình yêu đôi lứa, thì có bao giờ bền vững?

Cho dù khi mới yêu thì tha thiết, nồng cháy tưởng có thể gom tình yêu ấy thành lửa để đốt cháy thành La Mã như Neron xưa, nhưng khi đã thỏa mãn bằng sự xum họp vợ chồng rồi, thì sau môt thời gian, nếu may mắn, Tình Yêu ấy biến thái thành Tình Nghĩa hoặc trở thành bạn thân, một số tình yêu lại biến thành tình thù khi có cảm giác là “vật sở hữu của mình” sẵn sàng để cho người khác chiếm đoạt, còn lại là thất vọng, và chán nản. Nhiều trường hợp cho là mình đang ở tù chung thân với người từng làm cho đam mê bốc lửa. Và lúc đó lại mơ tưởng đến môt tình yêu khác rồi than thở là “tôi không có hạnh phúc”. Vì thế, tình yêu đôi lứa, chỉ có thể là hạnh phúc khi cùng chung một nhu cầu: chia xẻ cho nhau. Nếu chỉ nghĩ đến tình yêu đôi lứa là phương thức lấp chỗ trống của thể xác mình, thì không bao giờ có hạnh phúc.

Vậy, hạnh phúc ở đâu?

Người xưa nói: Một miếng bánh mì, mà đem chia xẻ, thì miếng bánh nhỏ đi. Một mái nhà mà đem chia xẻ, mái nhà không nhỏ đi. Còn một niềm vui, mà đem chia xẻ, niềm vui sẽ lớn lên. Như vậy, hạnh phúc chính là sự chia xẻ vì không có niềm vui nào lớn hơn là niềm vui khi thấy người khác vì mình mà được vui vẻ. Thực tế, không có Hạnh phúc nào lớn hơn khi mình làm cho người khác hạnh phúc! Biết được người khác vì mình mà có niềm vui, có nụ cười rồi thì hạnh phúc sẽ chan hòa trong mình mãi mãi, không có người nào, thế lực nào, hoàn cảnh nào giật được niềm hạnh phúc ấy mà vất đi được. Chuyện đã xẩy ra rồi, thì cũng như thời gian, một phút giây qua đi là qua đi mãi, giây phút kế tiếp là một giây phút mới, vĩnh viễn không thể lôi ngược trở lại được. Đã giúp cho một người hoạn nạn đứng dậy, đã tạo hoàn cảnh tốt cho một người đang đau thương, đã tặng một món quà quý giá có thể cứu được một mảnh đời đau khổ, thì mãi mãi chuyện ấy, sự việc ấy sẽ ở trong ký ức mình, ký ức người vĩnh viễn.

Hạnh phúc, vì thế, ở trong những người có Bồ Đề Tâm, có trái tim Hạnh Nguyện, có lòng nhân từ Bác Ái luôn muốn giúp đỡ những người nghèo, những nạn nhân bất hạnh của chế độ và thiên tai. Hạnh Phúc ở trong tâm hồn những Sơ tình nguyện phục vụ tại những giường bệnh nghèo khổ, máu mủ, phân và nước tiểu hôi thối nồng nặc. Hạnh phúc có mãi trong tim những mầu áo chàm phục vụ tại các trại cùi tuyệt vọng, và chấp nhận rồi mình cũng trở thành những bệnh nhân lở lói như thế. Hạnh phúc ở trong những người chồng hay người vợ biết nhường nhịn nhau, chịu phần thua thiệt về mình chỉ để cho nửa trái tim kia vui vẻ. Hạnh phúc ở tại những tâm hồn trẻ thích làm việc tình nguyện phục vụ cho xã hội, cho cộng đồng. Hạnh phúc đến với các y sĩ tận tụy với bệnh nhân bằng hết khả năng của mình mà không nhìn đến lợi tức cá nhân. Hạnh phúc ở với những chiến sĩ, chấp nhận hy sinh thân mình cho Tổ Quốc thân yêu.

Như vậy, hạnh phúc chính là cái bóng của mình. Nếu chạy theo bóng, bóng sẽ biến mất. Nhưng nếu không đuổi theo bóng, bóng sẽ đứng bên cạnh mình mãi mãi.

Hạnh phúc chỉ đơn giản như thế thôi.

Chu Tất Tiến. Ngày 5 Tháng 12. 2016.

(*) Bốn câu thơ này, được viết từ trong một giấc mơ về sáng và đã được ghi lại khi giật mình thức dậy.

Ý kiến bạn đọc
06/12/201619:09:40
Khách
" If we go again all the way from the start " - Scorpions
Dịch là :
" Vũ trụ vừa mới mở ra thì đã có hai người nắm tay nhau " .
06/12/201618:58:10
Khách
M = Mình
Hoặc một mình hoặc hai mình , hoặc ba bốn mình .
M còn là chiếc võng .
( Ngôn ngữ Quốc tế :) )
06/12/201618:43:38
Khách
E = L I F E
Mà cũng là năng lượng .
06/12/201618:41:00
Khách
E = (M)
Công thức trên đúng bất chấp vận tốc ánh sáng bằng bao nhiêu .
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ở New York, khoảng 2 triệu cử tri đã đi bỏ phiếu cho cuộc bầu cử thị trưởng lần này, cao nhất từ năm 1969, theo dữ liệu của NBC. Tất cả người dân hiểu được tầm quan trọng của lá phiếu lần này. Mười tháng qua, có vẻ họ hiểu được mức an toàn cuộc sống của họ ra sao, và sức mạnh của nền dân chủ hơn 200 năm của Hoa Kỳ đang lâm nguy như thế nào.
Mamdani không bán mộng. Anh bán khả thi. Và cử tri, sau nhiều lần bị dọa nạt, có vẻ đã chọn đúng thứ cần mua. Hy vọng, khi ấy, không phải lời hứa. Nó là hóa đơn thanh toán mỗi cuối tháng, nhẹ hơn một chút — và là bằng chứng rằng lý trí vẫn chưa bị bôi xóa.
Hiến pháp là văn bản pháp lý tối cao quy định các nguyên tắc tổ chức bộ máy nhà nước, xác lập thẩm quyền của các cơ quan công quyền, đồng thời quy định các chế độ kinh tế, văn hóa, xã hội và những quyền cơ bản của công dân. Tất cả các cơ quan nhà nước và công dân đều có nghĩa vụ tuân thủ Hiến pháp...
Trong bài phát biểu tại Đại Hội Đồng Liên Hiệp Quốc ở New York hôm 23 tháng 9 năm 2025, Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump đã nói rằng, “Biến đổi khí hậu, bất kể điều gì xảy ra, các bạn đã bị cuốn hút vào đó rồi. Không còn việc hâm nóng toàn cầu nữa, không còn chuyện toàn cầu lạnh cóng nữa. Tất cả những tiên đoán này được thực hiện bởi Liên Hiệp Quốc và nhiều tổ chức khác, thường là những lý do tồi và đều sai lầm. Chúng được tiên đoán bởi những kẻ ngu mà dĩ nhiên là số phận của đất nước họ và nếu tiếp tục thì những quốc gia đó không có cơ hội để thành công. Nếu các bạn không tránh xa khỏi trò lừa đảo xanh này thì đất nước của các bạn sẽ thất bại.” Đó là lời chứng rõ ràng được đưa ra trước cộng đồng quốc tế về quan điểm và hành động của chính phủ Trump chống lại các giá trị khoa học mà nhân loại đã, đang, và sẽ tiếp tục giữ gìn và thực hiện để làm cho cuộc sống ngày càng văn minh tiến bộ và hạnh phúc hơn.
Năm xưa, khi Benjamin Franklin rời khỏi Hội nghị Lập hiến năm 1787, một người phụ nữ hỏi ông: “Ngài Franklin, chúng ta có được chính thể gì, một nền quân chủ hay một nền cộng hòa?” Ông đáp: “Một nền cộng hòa, nếu các người còn giữ được nó.” Benjamin Franklin muốn nói, một nền cộng hòa, tức chính quyền của nhân dân, dựa trên luật pháp và trách nhiệm của người dân. Nền cộng hoà không tự bền vững, nó chỉ tồn tại nếu người dân có đủ phẩm hạnh, lý trí. Dân chủ không phải một thành quả, mà là thử thách liên tục. Câu nói ngắn gọn, đanh thép năm xưa của Franklin nay linh nghiệm, dưới thời Donald Trump.
Sáng nay, một post trên mạng xã hội của một người bạn làm tôi khựng lại: “Nếu không thích nước Mỹ, thì cuốn gói cút đi.” Câu đó khiến tôi nhớ về một buổi chiều hơn mười năm trước. Hôm ấy, nhóm bạn cũ ngồi quây quần, câu chuyện xoay về ký ức: Sài Gòn mất. Cha bị bắt. Mẹ ra tù. Chị em bị đuổi học, đuổi nhà. Và những chuyến tàu vượt biển không biết sống chết ra sao. Giữa lúc không khí chùng xuống, một người bạn mới quen buông giọng tỉnh bơ: “Các anh chị ra đi là vì không yêu tổ quốc. Không ai ép buộc dí súng bắt các anh chị xuống tàu cả.” Cả phòng sững sờ. Ở đây toàn người miền Nam, chỉ có chị ta là “ngoài ấy.” Vậy mà chị không hề nao núng. Ai đó nói chị “gan dạ.” Có người chua chát: “Hèn gì miền Nam mình thua.”
Trong cái se lạnh của trời Tháng Mười vào Thu, khi màu lá trên khắp nước Mỹ chuyển sang gam màu đỏ rực, vàng óng, thì một cơn bão đang âm ỉ sôi sục, len lỏi dưới bề mặt của cuộc sống người Mỹ. Gió càng thổi mạnh, cơn bão ấy sẽ càng nhanh chóng bùng nổ. Vỏn vẹn trong một tháng, nước Mỹ chứng kiến ba sự kiện chấn động, nức lòng những người đang dõi theo sự mong manh của nền Dân Chủ. Mỗi sự kiện diễn ra trong một đấu trường riêng của nó, nhưng đều dệt nên từ cùng một sợi chỉ của sự phản kháng kiên cường: bắt nguồn từ sự phỉ báng tính chính trực của quân đội; tước toạt thành trì độc lập, tự do của báo chí – ngôn luận; và những cú đánh tới tấp vào sức chịu đựng của người dân.
Hiểu một cách đơn giản, văn hoá là một khái niệm tổng quát để chỉ sự chung sống của tất cả mọi người trong cùng xã hội, bao gồm ngôn ngữ, phong tục tập quán, tôn giáo và luật pháp. Do đó, luật pháp là một thành tố trong toàn bộ các hoạt động văn hoá và có ảnh hưởng đến tiến trình phát triển xã hội, một vấn đề hiển nhiên...
Bất kỳ là ai, trẻ cũng như già, nữ cũng như nam, thật là tò mò, nếu chúng ta có thể biết được tương lai gần hoặc xa của mình, của người khác. Biết được tương lai là chuyện thú vị, hoặc căng thẳng, hoặc sôi nổi, hoặc sợ hãi. Ví dụ như bạn tiên đoán được ba tháng nữa sẽ gặp tai nạn hoặc cuối năm nay sẽ bị vợ ly dị. Nhưng có thể nào tiên đoán như vậy không? Làm gì có, chỉ là chuyện giả tưởng, chuyện phim ảnh và tiểu thuyết. Chuyện mấy bà phù thủy nhìn vào thau nước hoặc quả bóng kính trong thấy được chuyện mai sau, việc mấy ông thầy bói bấm tay nhâm độn, lật bài bói toán, v… v… chỉ thỏa mãn giấc mơ và tưởng tượng. Trong thực tế, chuyện đang xảy ra còn chưa giải quyết xong, nói chi chuyện ngày mai. Không đúng, nếu biết chuyện ngày mai thì chuyện hôm nay vô cùng dễ giải quyết. Ví dụ, “nếu biết rằng em sẽ lấy chồng, anh về lấy vợ thế là xong. Vợ anh không đẹp bằng em lắm, nhưng lấy cho anh đỡ lạnh lòng.” (Thơ vô danh). Thay vì cứ đeo đuổi hai ba năm sau, kéo dài buồn bã, đau khổ, để rồi “Lòn
Năm 1895, Alfred Nobel – nhà khoa học bị ám ảnh bởi cái giá mà nhân loại phải trả từ phát minh của mình – đã để lại di chúc năm 1895 rằng tài sản của ông sẽ dùng để tài trợ các giải thưởng “mang lại lợi ích lớn nhất cho nhân loại.” Đối với Nobel Hòa Bình, ông có phần đặc biệt: giải thưởng này sẽ được trao cho người đã “có nhiều hành động hoặc nỗ lực mang đến sự đoàn kết, hòa bình giữa các quốc gia, bãi bỏ hoặc giảm bớt quân đội thường trực, tổ chức và thúc đẩy các hội nghị hòa bình.” Sứ mệnh chọn lựa được giao cho Quốc Hội Na Uy, có lẽ vì ông tin rằng Na Uy – khi đó còn nhỏ bé và trung lập – sẽ ít bị cám dỗ bởi chính trị quyền lực.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.