Hôm nay,  

Bầu cho người nào?

13/05/201814:25:00(Xem: 5585)

Bầu cho người nào?

Giao Chỉ, San Jose
                                                       
blankNghị viên Tâm Nguyễn, người hốt rác mỗi cuối tuần khu 7.

Lá phiếu phân vân:  
Hôm nay gia đình chúng tôi cư ngụ tại khu 7, thành phố San Jose đã nhận được phiếu bầu cử sơ bộ trực tiếp của tiểu bang CA. Cũng như thường lệ chúng tôi bầu khiếm diện bằng thư cho ngày 5 tháng 6-2018. Nhớ lại câu thơ ngày xưa. Tay cầm lá phiếu tự do, phân vân không biết bầu cho người nào? Khu tôi ở là mobile home cao niên có trên 150 gia đình tổng cộng vào khoảng trên 500 cử tri. Phần lớn đều bầu bằng thư, kỳ này lại không phải dán tem. Các cử trị cao niên của chúng tôi có thể ghi phiếu bầu đông đảo. Nhưng trước khi nói đến câu hỏi bầu cho người nào, xin nhắc lại kỷ niệm xưa cũ.

Ghi danh bầu cử:  
Hơn 30 năm trước, sau khi vô quốc tịch, chúng tôi ghi danh đi bầu lần đầu và đã bắt đầu chương trình vận động cử tri gốc Việt tham gia. Dù nỗ lực nhưng dân ta còn ít, đang lo tìm việc. Mới vô quốc tịch nhưng chưa an cư, làm sao lạc nghiệp mà nói đến chuyện chính trị, chính em. Dù sao cũng cố gắng. Đấu tranh thành công với kết quả có mẫu phiếu bầu Việt Ngữ. Còn nhớ năm bầu cử 1993 giữa ông Bush Cha và ông Clinton, cơ quan IRCC hân hạnh có phóng viên danh tiếng Peter Jennings về làm phóng sự. Dù có phỏng vấn quay phim nhưng xem chừng cậu Peter nhà ta không hào hứng lắm vì số lượng cử tri gốc Việt chẳng hề làm các chính trị gia Hoa Kỳ sao xuyến. Nhưng rồi dân ta qua Mỹ ngày càng đông và tập trung về các vùng Nam Bắc CA. Chính trị gia Hoa Kỳ bắt đầu lưu tâm o bế Việt Nam. Các chính khách đến với cộng đồng thắt cà vạt mầu cờ vàng và Tết đến thì mặc quốc phục An Nam. 

Ứng cử tại địa phương: 
Khi miền nam CA có ông Tony Lâm tranh cử thành công tại Wesminster đã trở thành nghi viên đầu tiên của người Việt trên chính trường Hoa Kỳ. Nhưng Westminster là tỉnh nhỏ làm sao so sánh được với San Jose cả triệu dân. Mười lăm năm trước San Jose có 2 cô gái ra tranh cử đã mở ra trang sử thực sự của người Việt trên đất Mỹ. Hai cô họ Nguyễn. Madison Nguyễn và Linda Hàn Nguyễn. Cả hai đều ra tranh cử nghị viên khu 7, lúc đó có trên 35% gốc Mễ và trên 25 % gốc Việt. Cả hai cô đều xuất sắc. Giáo sư và luật sư. Tiếng Anh như Mỹ và tiếng Việt khá trôi chảy. Giáo Sư Madison xuất thân thuyền nhân thuộc gia đình nông dân ngay tại Hoa Kỳ. Luật sư Linda con nhà giàu và có thế lực. Các cuộc tranh luận giữa hai bên không riêng cử tri gốc Việt mà các các sắc dân khác đều say mê tham dự. Linda hiền lành nhưng rất vững vàng xem chừng có vẻ thắng thế. Madison cũng sắc xảo và đối phó vững vàng. Cộng đồng chia làm hai phe. Lúc đó chúng tôi nghĩ rằng dù ai thắng cũng là họ Nguyễn của Việt Nam. Vì cuộc đua tranh giữa 2 ứng cử viên gốc Việt nên không cần vận động cử tri Việt cũng ghi danh và đi bầu tối đa. Gia đình Linda quyết thắng đã xử dụng truyền thông Việt Ngữ đàn áp đối phương.

Dư luận cho rằng những đòn đánh phá nặng nề có thể đã phản tác dụng. Cử tri khu 7 ngả về phe nông dân mà bỏ rơi phe tư bản. Sự thực ra sao thì không rõ, nhưng sau cùng Madison chiến thắng. Lần đầu tiên có cô gái Việt tuyên thệ nhận chức nghị viên San Jose dưới ngọn cờ vàng. Tương lai chính trị của Madison đầy hứa hẹn. Nhưng tiếc thay lỗi lầm rất nhỏ về chuyện đặt tên khu thương mại Little Saigon đã trở thành vấn nạn lớn lao. Madison can trường chống đỡ gần 10 năm, vượt qua một lần bị truất phế và thêm lần tái tranh cử.

Sau cùng vấn nạn Little San Jose đã theo đuổi và làm cô thua trong gang tấc kỳ bầu cử vào dân biểu tiểu bang CA. Lần đầu tiên cử tri Việt đã ủng hộ cử tri gốc Ấn để loại bỏ ứng cử viên Việt Nam. Dù cô Madison đã dứt khoát chiến thắng vòng đầu. Bài học trên chính trường của Madison thực sự rất đáng cho các chính trị gia sau này phải học hỏi.
 Lời nói không mất tiền mua. Lựa lời mà nói cho vừa lòng nhau...

Bầu cử tại CA. 


Bây giờ xem lại các phiếu bầu, kỳ này chức vụ thống đốc CA có bao nhiêu người tham dự. 27 người tranh cử. Quả thực là một trò chơi chính trị quá tốn kém cho ngân sách. Trong số này ông đương kim phó thống đốc Gavin Newsom đứng dưới cùng. Tôi nghĩ rằng mình chẳng biết hết các khuôn mặt khác. Thôi thì bầu cho ông phó, xét ra không tai tiếng mà cũng quen việc. Xem tiếp tài liệu quý vị có biết bao nhiêu người ra tranh cử chức vụ thượng nghị sĩ CA tại quốc hội Hoa Kỳ? 32 người. Có cả ông tài xế xe bus và các ông bà không nghề nghiệp. Rất khó đọc hết để chọn người nào.

Bầu cử tai địa phương.: 
Hai vị dân biểu Hoa Kỳ tại địa phương là bà Joe Lofgren và ông Ask Kalra kỳ này hoàn toàn không có đối thủ. Bạn có bầu hay không thì các vị này cũng ngồi yên và sẽ có thể tiếp tục lâu dài về sau nếu không có điều gì sai lầm đáng kể. Nhưng thật đặc biệt chức vụ thị trưởng San Jose ngoài ông Sam Liccardo tái tranh cử , kỳ này có thêm 3 người ra thử thách. Một ông hồi hưu, một ông buôn bán và  ông Việt Nam, Phạm Quang Minh ghi danh là văn sĩ.

Bầu cử tại khu 7, vùng đất nổi sóng. 
Ở phần trên chúng ta đã có dịp nói đến vùng đất nổi sóng khu 7, nơi có nhiều cử tri Việt tại San Jose. Thực hết sức may mắn chúng ta có một nghị viên gốc Việt tại đây vì là nơi tập hợp của người Việt về thương mại, nhà cửa, sinh hoạt văn hóa, giáo dục và chính trị. Đây cũng là khu hiện có đông gốc Mễ đang trên đà vùng lên. Có hai ứng cử gốc Mễ dù không xuất sắc nhưng vẫn có khả năng đạt được số phiếu quan trọng. Phía Việt Nam kể cả đương kim nghị viện Nguyễn Tâm là 5 người. Trong số các ứng viên Việt Nam, chúng tôi đã từng quen biết và hỗ trợ công tác cộng đồng cho cô Vân Lê và anh Tâm Nguyễn. Cùng biết rõ thành tích cộng đồng và là thân hữu trong 30 năm qua. Mỗi lần cô Vân hay anh Tâm tranh cử chúng tôi đều ủng hộ. Khả năng thực sự cá nhân chỉ có được một là phiếu và góp chút tài chánh như mọi người. Những lần này, chúng tôi bầu cho anh Nguyễn Tâm cũng như đã bầu 4 năm trước. Lý do rất đơn giản. Bất cứ người Việt nào ngồi vào ghế nghị viện đều làm công việc mới. Chúng tôi theo dõi, đọc chương trình nghị sự và đọc báo, nghe tin tức nên nghi nhận được rằng công việc của một nghị viên căn bản đối với toàn khu và đối với mọi sắc dân, nghị viện Tâm hoàn tất chu đáo. Đó là điều thiết thực một nghị viên phải hoàn tất trách nhiệm đối với toàn thể khu vực và xa hơn nữa phải góp phần vào công việc chung của toàn thành phố. Không phải cứ là nghị viên Việt Nam là phải chỉ lo cho Việt Nam. Phần thứ hai là chúng tôi theo dõi nghị trình của hội đồng thành phố, nhận thấy nếu anh Tâm không được sự ủng hộ của hai phe đang chống đối nhau là Thương mại và Nghiệp đoàn thì lá phiếu quyết định chính giữa sẽ là 1 phiếu quan trọng. Đó là một thái đó can đảm trong nghị trường rất đáng khích lệ và cần được tiếp tục. Sức mạnh của cử tri Mễ sẽ là một đối thủ rất quan trọng. Nhưng chúng tôi rất mong lịch sử sẽ tái diễn như 4 năm trước. Anh Tâm và cô Mễ sẽ vào chung kết. Lúc đó, các ứng cử viên gốc Việt sẽ đồng lòng yểm trợ cho anh Tâm hay bất cứ vị nào vào chung kết. Bởi vì nếu để mất cơ hội này, khu 7 vào tay gốc Mễ, cử tri Mễ sẽ thừa thắng vùng lên thì muôn đời chúng ta cũng không lấy lại được. 

Chuyện Việt Nam ta: 
Việc tranh cử tại khu 7 thật đáng buồn vì đa số quý vị bên ngoài phê phán chụp mũ tàn nhẫn. Xin cùng nghe lại câu thơ cũ. Ôi Việt Nam cùng Việt Nam gây hấn, muôn đời sau để hận cho dòng sông. Thơ của bác Đằng Phương, Nguyễn Xuân Huy ta đã học thuộc lòng. Ai ngờ chúng ta lại đem hình ảnh con sông Gianh miền Trung VN về khu 7.

Các bạn có nghe chuyện hai đội bóng bàn nữ của Đại Hàn và Triều Tiên kỳ vừa qua vào thi đấu. Trước mặt khán giả và ban trọng tài, các cô tuyển thủ đã bất ngờ từ chối không đấu với nhau. Ôm nhau khóc.

Hội trường vang lên tiếng gọi lòng yêu nước thăng hoa. Kết quả ủy ban quốc tế thu xếp cho cả hai đội đặc cách qua vòng loại không phải đấu với nhau. Quốc Cộng Hàn quốc ôm nhau trong thao trường. Tại sao người Việt quốc gia chúng ta lại không ôm nhau mà chỉ chụp mũ cho nhau.

Trong khu chúng tôi ở có ông hàng xóm là niên trưởng Nguyễn Khắc Bình. Năm nay tướng Bình bỏ anh Tâm để ủng hộ cho cô Vân. Chúng tôi trở thành hai phe dù mỗi người vũ khí cũng chỉ có trong tay một lá phiếu. Tuy ở hai bên phòng tuyến , nhưng mỗi sáng gặp nhau thay vì bắt tay, chúng tôi sẽ ôm nhau như các nữ tuyển thủ xứ Hàn. Khu 7 vốn là đất nhà nghèo. Các ông bà bên ngoài vui lòng tạm nghỉ cho chúng tôi trong khu bẩy lên tiếng rất nhẹ nhàng và âm thầm bằng lá phiếu. Dù thắng bại, sau cùng vẫn còn thấy nhau.

 
Giao Chi San Jose.   [email protected]  (408) 316 8393

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Trong bối cảnh thế giới đang trải qua những biến động nghiêm trọng về kinh tế, chính trị và công nghệ, toàn cầu hoá – vốn từng được xem là động lực chính thúc đẩy cho tăng trưởng và thịnh vượng – đang đứng trước những thách thức chưa từng có. Tiến trình công nghiệp hoá và toàn cầu hoá đã đem lại nhiều thành tựu vượt bậc trong suốt thời gian dài qua, từ thế kỷ XX sang thế kỷ XXI, đặc biệt là thông qua sự chuyên môn hoá, tự do thương mại và tiến bộ công nghệ. Tuy nhiên, các cuộc khủng hoảng tài chính, đại dịch toàn cầu, chiến tranh và cạnh tranh chiến lược giữa các cường quốc đã khiến mô hình toàn cầu hoá truyền thống bộc lộ nhiều tình trạng bất ổn...
Nhiều thế hệ sống ở Sài Gòn những năm của thập niên 80-90, khi con gà trống của Thương Xá Tax chưa bị bức tử, khi những hàng cây cổ thụ trên đường Tôn Đức Thắng vẫn là nét thơ mộng của Sài Gòn, có lẽ đều quen thuộc với câu “Chương Trình Truyền Hình Đến Đây Là Hết…” Nó thường xuất hiện vào cuối các chương trình tivi tối, khi chưa phát sóng 24/24. Thời đó, mỗi ngày truyền hình chỉ phát sóng trong một số khung giờ nhất định (thường từ chiều đến khuya) nên hầu như ai cũng có tâm lý chờ đợi đến giờ ngồi trước màn ảnh nhỏ, theo dõi vài giờ giải trí. Đó cũng là chút thời gian quên đi một ngày cơ cực, bán mồ hôi cho một bữa cơm độn bo bo thời bao cấp. Nhắc nhớ chút chuyện xưa, để nói chuyện nay, đang diễn ra ở một đất nước văn minh hàng đầu, từng là niềm mơ ước của biết bao quốc gia về quyền tự do báo chí, tự do ngôn luận.
Trên mạng gần đây lan truyền một bức tranh chuỗi tiến hóa ngược nhại kiểu Banksy - vẽ hình ảnh tiến hóa quen thuộc từ khỉ tiến tới người, nhưng đến giữa chặng đường, một gương mặt ai cũng nhận ra quay lưng đi ngược lại về phía khỉ. Cái dáng ngoảnh đầu ấy khiến tôi chạnh lòng nghĩ đến hình ảnh nước Mỹ hôm nay. Giữa thế kỷ XXI, lẽ ra phải tiếp tục đi tới, nhưng thay vì mở rộng tự do học thuật – ngọn nguồn của sáng tạo – chúng ta lại thấy những dấu hiệu nước Mỹ thoái lui theo một quỹ đạo lạ lùng: thử nghiệm một kiểu “tiến hóa ngược”.
Từ khi Tối Cao Pháp Viện lật đổ Roe v. Wade, chúng ta đều biết câu chuyện không dừng lại ở đó. “Để tiểu bang tự quyết” chỉ là cái cớ. Và Texas, tiểu bang bảo thủ dẫn đầu, vừa chứng minh điều đó bằng một luật mới: trao cho bất kỳ ai quyền săn lùng và kiện những người dính dáng tới thuốc phá thai. Texas vốn đã có một trong những lệnh cấm khắc nghiệt nhất: phá thai bị cấm hoàn toàn, trừ vài ca y tế khẩn cấp. Không ngoại lệ cho thai dị tật chết non. Không ngoại lệ cho hiếp dâm. Không ngoại lệ cho loạn luân. Thế nên, nhiều phụ nữ Texas chỉ còn con đường tìm đến thuốc phá thai qua mạng, thường từ những nhà cung cấp ở ngoài tiểu bang. Luật mới nhắm thẳng vào cánh cửa mong manh ấy.
Suốt 250 năm, người Mỹ đồng ý rằng cai trị bởi một người duy nhất là sai lầm, rằng chính quyền liên bang vốn cồng kềnh, kém hiệu quả. Lẽ ra hai điều ấy đủ để ngăn một cá nhân cai trị bằng mệnh lệnh từ Bạch Ốc. Nhưng Trump đang làm đúng điều đó: đưa quân vào thành phố, áp thuế quan, can thiệp vào ngân hàng trung ương, chen vào quyền sở hữu công ty, gieo nỗi sợ để buộc dân chúng cúi đầu. Quyền lực bao trùm, nhưng không được lòng dân. Tỉ lệ chấp thuận của ông âm 14 điểm, chỉ nhỉnh hơn chút so với Joe Biden sau cuộc tranh luận thảm hại năm ngoái. Khi ấy chẳng ai lo ông Biden “quá mạnh”. Vậy tại sao Trump, dù bị đa số phản đối, vẫn dễ dàng thắng thế?
Có bao giờ bạn nói một điều rõ ràng như ban ngày, rồi nghe người khác nhắc lại với nghĩa hoàn toàn khác? Bạn viết xuống một hàng chữ, tin rằng ý mình còn nguyên, thế mà khi quay lại, nó biến thành điều bạn chưa từng nghĩ đến – kiểu như soi gương mà thấy bóng mình méo mó, không phải bị hiểu lầm, mà bị người ta cố ý dựng chuyện. Chữ nghĩa, rơi vào tay kẻ cố ý xuyên tạc, chẳng khác gì tấm gương vỡ. Mỗi mảnh gương phản chiếu một phần, nhưng người ta vẫn đem mảnh vỡ đó làm bằng chứng cho toàn bộ bức tranh. Một câu, một đoạn, một khẩu hiệu – xé khỏi bối cảnh trở nên lệch lạc – hóa thành thứ vũ khí đâm ngược lại chính ý nghĩa ban đầu. Câu chuyện của đạo diễn Trấn Thành gần đây là một minh họa. Anh chỉ viết đôi dòng thương tiếc chia buồn với sự ra đi của nghệ sĩ đàn bầu Phạm Đức Thành. Vậy thôi. Thế mà lập tức bị chụp mũ, bêu riếu, bị gọi “3 que,” “khát nước,” “Cali con.” Người ta diễn giải đủ kiểu, vẽ ra đủ cáo buộc: từ tội mê văn hóa Việt Nam Cộng Hòa đến tội phản quốc.
Sau thất bại trước đối thủ đảng Dân Chủ Joe Biden trong cuộc bầu cử tổng thống năm 2020, nội các “gia đình trị” của Donald Trump gần như biến mất khỏi chính trường. Các đồng minh không thể có cùng tiếng nói với Trump, nhất là sau vụ bạo loạn Quốc Hội Jan 06. Duy nhất một người vẫn một lòng trung thành không bỏ rơi Trump, đó chính là Stephen Miller. Nhiệm kỳ hai của Trump, người được cho là có quyền lực hơn trong vòng tròn thân cận của Trump, hơn cả JD Vance, chẳng ai khác hơn chính là Stephen Miller. Để tạo ra những ảnh hưởng chính trong chính quyền Trump hôm nay, Miller đã có một đường dài chuẩn bị, khôn ngoan và nhẫn nại.
Đầu tháng 8 năm 2025, Tổng thống Donald Trump đã ký một mệnh lệnh đặc biệt, chỉ đạo các cơ quan hữu trách lập kế hoạch đưa quân đội Hoa Kỳ đi trấn áp các tổ chức tội phạm ở Mỹ Latinh. Khoảng hai tuần sau, mệnh lệnh đã thành hiện thực. Ba khu trục hạm có gắn phi đạn viễn khiển (guided-missile destroyers) của Hoa Kỳ đã được khai triển tới vùng biển Venezuela, đảm trách việc chặn giữ các chuyến hàng ma túy.
Một góc khuôn viên của Đồi Capitol sáng Thứ Tư là những câu chuyện tưởng đã bị chôn vùi, nay được kể ra trong sự run rẩy, xúc động và cả nước mắt. Trước hàng chục ống kính truyền thông chiếu trực tiếp trên toàn quốc, khoảng mười người phụ nữ lần lượt kể ra câu chuyện của chính mình – nạn nhân của Jeffrey Epstein, tỷ phú tội phạm tình dục và buôn bán mại dâm trẻ vị thành niên. Ngày đó, những phụ nữ này chỉ vừa 16, 18 tuổi, nhỏ nhất là Marina Lacerda, 14 tuổi.
Ở đời, chẳng có ngai vàng nào là miễn phí. Muốn hỏi cưới công chúa thì phải có sính lễ. Làm gì có chuyện đi tay không mà cuỗm được gái đẹp — trừ trường hợp dùng quyền lực bẩn thỉu cưỡng hiếp gái tơ (nghe quen quen). Muốn làm đàng anh đàng chị không thể vừa keo kiệt vừa đòi được người ta kính nể. Quy luật xưa nay không đổi ăn khế thì phải trả vàng. Ngai vàng toàn cầu cũng vậy -- không chỉ làm bằng vàng, mà còn bằng chi phí, lời hứa, và trên hết, là sự tín nhiệm.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.