Hôm nay,  

Cộng Sản Việt Bán Nước

08/07/201811:18:00(Xem: 5228)
Cộng Sản Việt Bán Nước
 
Phạm Gia Đại

 

Ngày 19 tháng 8 năm 1945, lợi dụng tình thế Nhật đầu hàng Đồng Minh, và chính phủ Trần Trọng Kim, chính phủ đầu tiên của người Việt Quốc Gia còn non trẻ và không có quân đội, Việt Minh đã xúi dục dân chúng nổi dậy và cướp chính quyền. Việt Minh chỉ là vỏ bọc bên ngoài, thực chất bên trong Việt Minh chính là đảng cộng sản Việt Nam (CSVN) do cộng sản Trung Hoa  và Nga Sô chỉ đạo. Đảng CSVN đã chiếm được miền Bắc năm 1954 và miền Nam năm 1975 đều do bạo lực và bằng súng đạn của Nga và Tầu cung cấp. Vì cướp chính quyền bằng bạo lực nên đảng CSVN chưa bao giờ là chính phủ của dân và do dân bầu ra theo thể chế dân chủ như các nước phương Tây.

 

Các tổ chức bầu cử trong các nước cộng sản như tại Liên Bang Xô Viết cũ, Hoa Lục, Đông  Dương, Cu Ba, hay Bắc Hàn đều là các cuộc bầu cử đã được sắp đặt với kết quả đã có sẵn, và cán bộ nhà nước đã đến từng nhà dân để bảo họ phải bầu cho ai. Bởi thế, từ khi chủ nghĩa cộng sản ra đời năm 1917 tại Nga cho đến nay, chính quyền tại các nước cộng sản đều là bất hợp pháp, mang tính cách áp đặt mà người dân buộc phải chấp nhận, và vì đã không dựa trên căn bản dân chủ. Người cộng sản không đại diện cho dân, do dân và vì dân, nhưng họ đã giành toàn quyền kiểm sóat trong nước. Họ thâu tóm tài nguyên đất nước và tài sản của người dân vào trong túi tham không đáy của họ, tận diệt các quyền tự do nhân bản, tận diệt trí thức, và bức hại tất cả thành phần nào chống lại đường lối diệt chủng của họ. Chính vì thế mà trong các xã hội cộng sản, chỉ một số phần trăm nhỏ bé các cấp lãnh đạo từ trung ương đến địa phương của họ trở thành giầu có trên xương máu của đồng bào họ, còn đại đa số người dân phải sống trong bần hàn, lầm than, và bị áp bức bởi các cường hào ác bá mới, những cùng hung cực ác và vô nhân, mang danh nghĩa lừa đảo như “cách mạng” và “giải phóng”. Điều hiểm nguy nhất cho nhân loại là người cộng sản chủ trương đánh đổ hết tất cả những giá trị về văn hóa, dân tộc, nhân bản, tự do và dân chủ - những giá trị mà các bản Tuyên Ngôn Độc Lập và Tuyên Ngôn Nhân Quyền Quốc Tế đều có ghi chép, để buộc người dân tôn thờ chủ nghĩa hoang đường và tôn thờ lãnh tụ của họ. Vì thế mà bao nhiêu sách vở giá trị của tiền nhân để lại đã bị đốt sạch, hàng ngàn ngôi chùa, nhà thờ đã bị phá hủy, các vị lãnh đạo tinh thần đã bị hãm hại tù đầy.

Communism (Chủ nghĩa Cộng Sản) theo định nghĩa: “a political theory derived from Karl Marx, advocating class war and leading to a society in which all property is publicly owned and each person works and is paid according to their abilities and needs.” Tạm dịch: Chủ Nghĩa Cộng Sản là một lý thuyết chính trị từ Karl Marx, cổ vũ cho chiến tranh giai cấp, dẫn đến một xã hội trong đó tất cả tài sản là sở hữu chung và mỗi người làm việc được trả theo năng lực và nhu cầu. Nhưng thực tế cho thấy khi người cộng sản nắm được chính quyền thì cũng chính là lúc người dân, đã từng tranh đấu để giúp cho chủ nghĩa này chiến thắng, đã trở thành nô lệ dưới nhà nước bóc lột mới của người cộng sản.

Trong quyển “Death by Government”, tác giả Rudolph J. Rummel tiết lộ vài con số nạn nhân bị cộng sản giết hại như: Liên Sô 61 triệu 911 ngàn người. Cộng Sản Trung Hoa 35 triệu 236 ngàn người. Khmer Đỏ 2 triệu 035 ngàn người. Cộng Sản Việt Nam 1 triệu 670 ngàn người. Cộng Sản Ba Lan 1 triệu 585 ngàn người. Cộng Sản Nam Tư 1 triệu 072 ngàn người.



Tổng Thống Hoa Kỳ George W. Bush ngày 12-6-2007, chủ tọa lễ khánh thành Đài Tưởng Niệm Nạn Nhân Cộng Sản tại Washington DC, đã nói: “... Cộng sản đã lấy đi mạng sống của khoảng 100 triệu đàn ông đàn bà và trẻ con vô tội. Từ nay, oan hồn của 100 triệu nạn nhân cộng sản này sẽ được những thế hệ hôm qua, hôm nay, và những thế hệ mai sau tưởng nhớ...). Tổng Bí Thư cuối cùng của đảng cộng sản Liên Sô Mikhail Gorbachev, cũng phải lên tiếng: “Tôi đã bỏ hơn nửa cuộc đời đấu tranh cho lý tưởng cộng sản, nhưng ngày nay tôi phải đau buồn mà nói rằng, cộng sản chỉ biết tuyên truyền và nói láo”.  Tổng Thống Boris Yeltsin Cộng Hòa Liên Bang Nga: “Anh có thể xây ngai vàng bằng lưỡi lê, nhưng anh không thể ngồi lâu trên đó. Cộng Sản là không thể nào sửa chữa, mà cần phải đào thải nó”. Bà Thủ Tướng Cộng Hòa Liên Bang Đức Angela Merkel đã từng nói: “Tôi lớn lên trong chủ nghĩa cộng sản Đông Đức và tôi hiểu rõ về họ: Cộng sản là thứ chủ nghĩa gian trá nhất và man rợ nhất của nhân loại. Chủ nghĩa cộng sản là một vết nhơ của loài người và của thế giới văn minh.” Đức Đạt Lại Lạt Ma: “Người cộng sản làm cách mạng không phải đem lại hạnh phúc cho người dân, mà người cộng sản làm cách mạng để người dân đem hạnh phúc đến cho họ”.

Mù quáng lao theo chủ nghĩa cộng sản, CSVN đang bán dần đất đai của tổ tiên cho Trung Cộng. Năm 1958, dù là Hoàng Sa Trường Sa đang trong chủ quyền của chế độ VNCH trong miền Nam, Thủ Tướng CS Phạm Văn Đồng đã ngang nhiên và bất hợp pháp ký nhượng cho Trung Cộng. Ngày nay, CSVN lại âm mưu nhượng trong 99 năm ba vùng trọng yếu của đất nước là Vân Đồn (Quảng Ninh), Bắc Vân Phong (Khánh Hòa), và Phú Quốc (Kiên Giang) cho Trung Cộng khai thác. Điều nguy hại nữa là CSVN đã thông qua quốc hội bù nhìn của họ dự luật về An Ninh Mạng (sẽ áp dụng từ tháng Giêng năm 2019 tại VN), và sẽ đưa các trang mạng của Trung Cộng vào nước thay thế các trang mạng internet như Google, Facebook, You Tube, v.v... của phương Tây, mục đích để kiểm sóat thông tin của người dân và đưa người dân vào rọ. Hành động độc đoán này về internet của CSVN là theo lệnh và bắt chước quan thầy Trung Cộng của họ để không những kiểm sóat sinh hoạt đời sống, mà cả về tư tưởng của người dân, trong mục tiêu ngăn ngừa chống đối lại chế độ.

 
Theo nhà nghiên cứu Michael Anti trên chương trình TAD tiết lộ Trung Cộng hiện nay đã có các hệ thống internet riêng để thay thế các trang mạng phương Tây, và đã tạo ra Vạn Lý Trường Thành Lửa để giam tư tưởng thông tin của người dân Hoa Lục vào trong đó, vì hiện nay con số sử dụng internet tại Hoa Lục là lớn nhất thế giới với 500 triệu người. Phương Tây có cái gì thì Trung Cộng copy nhái ra cái của họ: Internet tại Hoa Lục đã biến thành Chinanet. Google tây phương thành BaiDu của Trung Cộng. Twitter thành Weibo. Facebook thành Renren. You Tube thành Youku và Tudou. Cũng theo Michael Anti, trên thế giới đang có những nước đang đóng góp vào sự phát triển kinh tế được đặt theo tên nước của họ là BRIC (đọc giống như Brick là viên gạch): Brazil, Russia, India, và China - nhưng Trung Cộng còn trong các nước được đặt tên là SICK (bệnh hoạn): Syria, Iran, China và North Korea. Như vậy Trung Cộng là SICK BRIC (nước phát triển bệnh hoạn). Tiếc thay các nhà lãnh đạo CSVN lại làm vệ tinh và đang bán nước cho quan thầy Sick Bric bệnh hoạn của họ./. (Tin Tổng Hợp). PGĐ

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.
Trong những thời khắc nguy kịch nhất, thảm họa nhất, tổng thống Hoa Kỳ là người duy nhất có tiếng nói quyền lực với toàn dân để đưa họ vượt qua nghịch cảnh. Tổng thống sẽ trấn an dân bằng luật pháp, bằng ý chí kiên cường, bằng bản lĩnh lãnh đạo, bao dung nhưng dứt khoát. Thậm chí, có khi phải bằng mệnh lệnh sắc bén để khống chế những tư tưởng bốc đồng sẽ gây hỗn loạn. Mấy trăm năm lập quốc của Mỹ đã chứng minh rất nhiều lần như thế.
(Sydney – 14 tháng 12, 2025) - Hàng trăm người có mặt tại bãi biển Bondi, Sydney, để dự lễ Hanukkah đã chứng kiến một trong những vụ khủng bố đẫm máu nhất kể từ sau thảm sát Port Arthur năm 1996. Vào lúc 6 giờ 45 chiều Chủ Nhật, hai tay súng mặc đồ đen xuất hiện trên cây cầu bộ hành nối Campbell Parade với Bondi Pavilion, bắt đầu nổ súng xuống đám đông đang dự lễ. Hai kẻ này dùng súng trường, bắn liên tục trong khoảng 10 phút, khiến hàng trăm người hoảng loạn bỏ chạy, nhiều người ngã gục ngay trên bãi cát và công viên ven biển. Ít nhất 12 người thiệt mạng, trong đó có 9 nạn nhân thường dân, 1 cảnh sát và 2 tay súng (một bị bắn chết tại chỗ, một bị bắt nhưng sau đó tử vong do vết thương). Ngoài ra, có ít nhất 38 người bị thương, trong đó có 2 cảnh sát và nhiều nạn nhân ở tình trạng nguy kịch.
Năm 2024, con người trung bình dành hai giờ rưỡi mỗi ngày trên mạng xã hội. Nhân lên, đó là hơn một tháng mỗi năm nhìn vào màn hình, lướt ‘feed’ (dòng tin), đợi ‘notification’ (báo tin), đếm ‘like’ (lược thích). Bạn dành nhiều thới giờ cho Facebook, Instagram, TikTok. Và câu hỏi không phải "có nhiều không?", mà là "chúng ta nhận được gì?" Câu trả lời, theo một nhóm triết gia, nhà tâm lý học, nhà xã hội học đương đại, không phải kết nối, không phải hạnh phúc, không phải sự thật. Mà là cô đơn có tổ chức, lo âu có hệ thống, và sự thật bị thao túng. Mạng xã hội—đặc biệt Facebook, nền tảng với ba tỷ người dùng, lớn hơn bất kỳ quốc gia nào trên hành tinh—không phải công cụ trung lập. Nó là kiến trúc quyền lực đang định hình lại não bộ, xã hội, và chính trị theo cách mà chúng ta chưa kịp nhận ra. Và đây là điều đáng sợ nhất: chúng ta không bị ép. Chúng ta tự nguyện. Chúng ta mở Facebook vì muốn "kết nối." Nhưng sau ba mươi phút lướt, chúng ta cảm thấy trống rỗng hơn. Chúng ta vào để "cập nhật
Trong sân khấu chính trị đồ sộ từ cổ chí kim của nước Mỹ, hiếm có nhân vật nào diễn xuất giỏi như Donald J. Trump. Những cuộc vận động tranh cử từ hơn mười năm trước của Trump vốn đã tràn ngập những lời hứa, giáo huấn, sự tức giận vì “nước Mỹ quá tệ hại”, những lời phỉ báng đối thủ. Tất cả hòa hợp thành những bản giao hưởng ký tên DJT. Mỗi lần Trump bước lên sân khấu, điệu nhảy YCMA vô tư, không theo chuẩn mực, thay cho tiếng kèn hiệu triệu “hoàng đế giá lâm.”
Năm 2025 được xem là giai đoạn khó khăn cho ngành khoa học khi ngân sách nghiên cứu bị thu hẹp và nhiều nhóm chuyên môn phải giải thể. Tuy vậy, những thành tựu y học nổi bật lại chứng minh rằng sức sáng tạo của con người chưa bao giờ dừng lại. Hàng loạt phát hiện mới đã mở rộng hiểu biết của chúng ta về sức khỏe, đồng thời thay đổi cách chăm sóc bệnh nhân hiện nay. Dưới đây là chín trong số những khám phá ấn tượng nhất trong năm 2025.
Năm 2025 khởi đầu bằng nỗi lo dấy lên từ các sàn tài chính quốc tế. Tháng Tư, Tổng thống Donald Trump khơi lại cuộc chiến thương mại, khiến nhiều người e sợ suy thái toàn cầu. Thế nhưng, sau mười hai tháng, kinh tế thế giới vẫn đứng vững: tổng sản lượng tăng khoảng 3%, bằng năm trước; thất nghiệp thấp và chứng khoán nhiều nơi tiếp tục lên giá. Chỉ riêng lạm phát vẫn còn là bóng mây bao phủ, vì phần lớn các nước trong khối công nghiệp OECD chưa đưa được vật giá về mức ổn định như mong muốn.
Sự phát triển nhanh chóng của Artificial Intelligence/ AI và robot đặt ra nhiều thách thức về đạo đức xã hội và cá nhân, đặc biệt là trong việc thu thập dữ liệu cá nhân làm ảnh hưởng đến các quyết định quan trọng như tuyển dụng, trị liệu và xét xử. Mặc dù AI có thể mô phỏng cảm xúc, nhưng không có ý thức thực sự, dẫn đến nguy cơ làm cho con người phụ thuộc vào AI và robot và suy giảm kỹ năng giao tiếp xã hội...


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.