Hôm nay,  

Hên Sui Một Cuộc Đổi Đời

05/06/201900:00:00(Xem: 5192)
Trong cuộc sống hàng ngày không ai là không đề cập và thường nhắc nhở đến 2 chữ: “Hên Sui” chẳng khác nào câu nói: “Không ai sang ba họ không ai khó ba đời” để tự an ủi bản thân mình. Thật vậy 2 từ ngữ Hên Sui nghe rất thực tế và chính xác không ai có thể phủ nhận được. Điển hình không đâu xa, chính là những người tù nhân cải tạo dưới ách thống trị của CS.

Sau khi Saigon sụp đổ 30-4-1975, CS đã không ngần ngại thực thi ngay sách lược gây ân oán hận thù với những Quân, dân, cán chính của chế độ VNCH bằng cách tập trung giam cầm họ trong các lao tù CS, bắt lao động khổ sai, cho ăn uống thiếu thốn, bệnh hoạn không thuốc men chữa trị khiến con người chịu đựng kham khổ không nổi suy dinh dưỡng từ từ mà tử vong. Với khẩu hiệu:” Lao động là vinh quang”, CS đã thi hành sách lược hành xác tù nhân cải tạo cho đến kiệt sức và viễn ảnh vô vọng ngày về, do đó ai nấy đều mong mỏi được CS thả về sớm để khỏi phải vong mạng một cách oan uổng trong các lao tù CS. Và cũng may mắn thay có một số anh em bạn tù được CS xét tha cho về sớm đoàn tụ với gia đinh đa số là những người có thân nhân theo CS bảo lãnh hoặc những chuyên viên khoa họa kỹ thuật như bác sĩ, kỹ sư .v..v. và một số tù nhân bất hạnh còn lại chỉ còn biết cố gắng, nhẫn nhục chịu đựng biết bao đầy đọa gian khổ để mà sống còn và luôn hy vọng với nguồn an ủi duy nhất:”Còn sống là còn trở về”.

Thật là may mắn bất ngờ, ngàn năm một thuở cho những người tù cải tạo đang bị giam cầm trong các lao tù CS được CS xét tha về sớm xum họp với gia đình phải lãnh bản án tù tối thiểu từ 3 năm trở lên mới đủ tiêu chuẩn được định cư tại Mỹ theo chương trình HO (Humanity Ossociation) của chính phủ Hoa Kỳ. Một chương trình nhân đạo mà chính phủ Hoa Kỳ sau nhiều năm cố gắng can thiệp, đàm phán và thảo luận với chính quyền CS mới đạt được kết quả tốt đẹp mỹ mãn như vậy. Đây có thể nói như là một phép nhiệm màu bất ngờ mà Thượng Đế đã ban phước lành cho những tù nhân bất hạnh khốn kho, đang phải sống dở chết dở trong một xã hội luôn gây ân oán hận thù, phân biệt đối xử với những người phục vụ cho chế độ cũ như là công dân hạng 2 của chế độ CS khát máu bạo tàn, vô nhân tính. Họ tự cho mình là quyền của những kẻ thắng trận, đã không ngần ngại đối xử tàn bạo không khoan nhượng đối với người thua trận bất đắc dĩ cùng chung một huyết thống dân tộc với mình. Nếu không cuộc đời những tù nhân cảo tạọ và gia đình họ sẽ ra sao? Tương lai họ sẽ như thế nào? Trong khi một số anh em bạn tù kém may mắn khác đã đành phải bỏ thân xác trong lao tù CS mãi tận nơi rừng sâu nước độc, đèo heo hút gió theo mệnh số đã được an bài, nhưng họ đã đành để lại biết bao niềm thương nỗi nhớ và mất mát cho gia đình, bạn bè và chiến hữu.


Trong khi anh em tù cải tạo may mắn bận rộn thu xếp hành trang cùng với gia đình xuất cảnh hợp pháp qua Mỹ theo diện HO mừng mừng, tủi tủi và hồi hộp vì phải tới một phương trời xa la không định hướng lại vô vọng ngày về. Và trong thâm tâm họ luôn có nhiều bận tâm suy nghĩ đến những điều nan giải trước mắt là phải làm sao để có thể thích nghi với hoàn cảnh sống khác hẳn về cả ngôn ngữ phong tục và tập quán và thời tiết khắc nghiệt nơi xứ người. Điều tiên quyết trước mắt nữa là họ phải quan tâm giải quyết 2 điều thiết yếu trước khi qua Mỹ: nếu không biết tiếng Anh coi như là câm và điếc và nếu không biết lái xe coi như là thương phế binh. Than ôi!  Thật là nan giải và khó khăn biết chừng nào?

Còn những người bạn tù ở lại thì tỏ ra vô cùng luyến tiếc vi không đủ điều kiện tối thiểu trong lao tù CS phải đúng 3 năm mới đủ tiêu chuẩn định cư tại Mỹ nên họ đã không được may mắn hưởng cái may mắn diễm phúc như vậy. Bởi vì họ đã quá may mắn được CS sớm tha về xum họp đoàn tụ với gia đình trước các anh em bạn tù khác rồi. Và ai nấy đều không khỏi quan tâm suy ngẫm liên tưởng tới một câu nói thật chí lý để đời: “Trong cái Hên có cái Sui và trong cái Sui cũng có cái Hên nữa”  Chẳng khác nào như họa sĩ tài danh Nguyễn Đại Giang sau bao năm khổ công đi tìm chân lý về hội họa, đã có một nhận xét rất thực tế về cuộc đời như sau: Trên đời này không có gì là tuyệt đối cả, chỉ là tương đối thôi và moi việc xẩy ra trên cõi đời này luôn luôn mâu thuẫn trái ngược nhau như: trong cái buồn có cái vui, trong cái sướng cũng có cái khổ... và trong cái may mắn thì có cái bất hạnh bất ngờ kèm theo. Nên Họa sĩ Nguyễn Đại Giang đã sáng tạo ra một trường phái hội họa đảo ngược là trường phái Upsisedownism. Đời là: ”Upsidedown”.

BUIPHU/VBMN

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chúng ta đang sống trong kỷ nguyên số, nơi mọi thứ đều được đo bằng thuật toán: nhịp tim, bước chân, năng suất, thậm chí cả tình yêu. Thuật toán không có tình cảm, nhưng khôi hài vì chúng ta điều khiển thuật toán bằng cảm xúc.Máy móc có thể xử lý hàng tỷ dữ liệu mỗi giây, còn con người — chỉ cần một tưởng tượng — mọi thứ biến hoá. Cảm xúc lan truyền nhanh hơn tin tức, giận dữ được tối ưu hóa bằng công nghệ, và hạnh phúc được đong đếm bằng lượt thả tim. Chúng ta tưởng mình tiến hóa thành sinh vật lý trí, nhưng thật ra chỉ là sinh vật cảm xúc có Wi-Fi. Trong khi AI đang thao túng mọi lãnh vực, chúng ta loay hoay với cảm xúc, thao túng mọi ý nghĩ, hành vi.
Năm 2025 sắp khép lại, và theo thông lệ hàng năm, các nhà từ điển trên thế giới lại đi tìm từ ngữ để chọn đặt tên cho cái mớ hỗn độn mà nhân loại vừa bơi qua trong năm. Oxford chọn cụm từ “mồi giận dữ” (rage bait). Theo các nhà ngôn ngữ học của Oxford, đây là cách tiếng Anh vẫn thường vận hành: hai chữ quen thuộc — “giận dữ” và “mồi nhử” — ghép lại trong bối cảnh trực tuyến để tạo nên một ý niệm mới: thứ nội dung bày ra để cố tình khêu gợi bản tính nóng nảy của người xem, người đọc, khiến thiên hạ phải lao vào vòng tranh cãi chỉ để cuối cùng bấm thêm một cú “tức” nữa.
Tài năng như ông vua tiểu thuyết kiếm hiệp Kim Dung cũng chỉ có thể tạo ra những vị tướng phản diện nhưng có võ công cao cường và chí lớn, chứ không thể giả mạo làm tướng. Mộ Dung Phục, tức Nam Yến Quốc, là một trong nhiều ví dụ. Mộ Dung Phục là kẻ háo danh, không từ thủ đoạn để đạt mục đích. Hắn sẵn sàng bỏ quên nhân nghĩa, thậm chí phản bội anh em, bạn bè, để leo lên nấc thang quyền lực, khôi phục nước Yên. Nhưng vẫn là một kẻ võ công cái thế. Đối thủ của Mộ Dung Phục là anh hùng chính nghĩa Kiều Phong. Bởi vậy, mới có câu "Bắc Kiều Phong, Nam Mộ Dung" để chỉ hai cao thủ võ lâm mạnh nhất thời bấy giờ. Vậy mà nước Mỹ hôm nay lại có bộ phim kỳ quái về một kẻ giả danh tướng, khoác lên mình chiếc áo quyền lực để công kích một anh hùng, một đại tá Hải Quân, một phi hành gia của NASA, một người yêu nước đích thực.
Trong lúc hàng triệu người không đủ thực phẩm để ăn, chính quyền của Tổng thống Donald Trump lại để mặc cho nông sản thối rữa hàng loạt ngoài đồng, trong kho bãi, và thậm chí còn trực tiếp tiêu hủy hàng ngàn tấn thực phẩm viện trợ. Tất cả đều nhân danh mục tiêu “nâng cao hiệu quả” của bộ máy chính phủ. Những thay đổi quyết liệt trong chính sách thuế quan, các cuộc bố ráp di dân gắt gao và cắt giảm các chương trình hỗ trợ người dân như tem phiếu thực phẩm đã khiến nông dân kiệt quệ vì thiếu nhân lực và vốn liếng. Nông sản thì bị bỏ mặc cho mốc meo trong kho và thối rữa ngoài đồng, trong khi hàng triệu người dân rơi vào cảnh đói kém. Đó là chưa kể đến những trường hợp chính quyền trực tiếp tiêu hủy nguồn thực phẩm hoàn toàn có thể sử dụng được.
Quan hệ Trung Quốc-Ấn Độ-Hoa Kỳ phản ánh sự dịch chuyển mạnh của trật tự quyền lực toàn cầu. Trung Quốc và Ấn Độ có tiềm năng hợp tác lớn nhờ quy mô dân số và kinh tế, nhưng nghi kỵ chiến lược, cạnh tranh ảnh hưởng và tranh chấp biên giới khiến hợp tác bị hạn chế. Với Mỹ, việc Ấn Độ nghiêng về Trung Quốc có thể làm suy yếu chiến lược kiềm chế Bắc Kinh, trong khi tranh chấp thương mại như thuế 50% của Mỹ càng làm quan hệ thêm bất ổn...
Nếu có ai nói, nhạc của Trịnh Công Soạn giống như nhạc Trịnh Công Sơn, đôi bài nghe còn ác liệt hơn. Chắc bạn sẽ không tin. Tôi cũng không tin, cho đến khi tôi nghe được một số ca khúc của Trịnh Công Soạn, quả thật là như vậy. Tôi nghĩ, nếu anh này dứt bỏ dòng nhạc Trịnh cũ mà khai phá dòng nhạc Trịnh mới, thì chắc anh sẽ thành công. Người viết lách thì tính hay tò mò và mến mộ tài năng, tôi dọ hỏi người quen và nhất là những ca sĩ trẻ mong được nổi bật, đã tranh nhau khởi sự hát nhạc của Soạn. Cuối cùng, tôi cũng tìm đến được nhà anh. Gõ cửa. Mở.
Vào một buổi sáng Tháng Sáu năm 2025, dân biểu, cựu chủ tịch Hạ Viện đảng Dân Chủ tiểu bang Minnesota, Melissa Hortman, một trong những nhà lập pháp được kính trọng nhất của tiểu bang, và chồng của bà bị bắn chết tại nhà riêng. Chú chó cảnh sát lông vàng của họ, Gilbert, cũng ra đi với chủ. Vụ giết người này không phải là ngẫu nhiên. Thượng nghị sĩ John Hoffman và vợ cũng bị tấn công cùng ngày, nhưng may mắn sống sót. Chính quyền sớm tiết lộ thủ phạm, Vance Boelter, 57 tuổi, người theo chủ nghĩa cực hữu, đã viết bà Hortman vào “danh sách mục tiêu” bao gồm các nhà lập pháp Đảng Dân Chủ khác.
Ngày đi phỏng vấn thẻ xanh để trở thành thường trú nhân Hoa Kỳ thường là một ngày tràn đầy hy vọng và đáng nhớ, đặc biệt đối với những đôi vợ chồng, hoặc những hôn phu, hôn thê. Lễ Tạ Ơn tưởng đâu là ngày họ sum vầy, nói câu “Tạ ơn nước Mỹ” với những hy vọng về một tương lai tốt đẹp. Nhưng điều đó không xảy ra trong thời này, ở Hoa Kỳ. Khi bước cuối cùng trong quá trình xin thường trú nhân Hoa Kỳ, là cuộc phỏng vấn với viên chức di trú kết thúc, các đặc vụ liên bang lại ập đến, còng tay người vợ/chồng người ngoại quốc và đưa họ đi. Hy vọng trở thành ác mộng.
Dự thảo Hòa ước Ukraine do Hoa Kỳ và Nga đề ra gồm có 28 điểm đã được công bố gần đây. Kết quả của diễn biến này khá bất thường vì không có sự tham gia đàm phán của Ukraine và Liên minh châu Âu (EU)...
Trong một nghiên cứu phối hợp giữa đại học Hồng Kông và đại học Rutgers tại Mỹ cùng một số khoa học gia trong khu vực hồi tháng 8 năm 2024, báo cáo này chỉ ra rằng vị trí của Việt nam sẽ là một "điểm nóng" của những cơn bão nhiệt đới với cường độ dữ dội và thường xuyên hơn trước sự biến đổi khí hậu toàn cầu, với rủi ro cao là ngay Hải Phòng.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.