Hôm nay,  

Kaboul hay Sài-gòn II?

30/08/202109:22:00(Xem: 4498)

Đầu năm 70, bạn đồng minh Huê kỳ quyết định bỏ rơi VNCH, không thực hiện cam kết rút quân, Việt-nam hóa chiến tranh, mặc nhiên giao Miền nam cho Hà nội. Ngày 30/04/75, quân Bắt Việt tiến vào Sài gòn, ngỡ ngàng. Dân chúng hoảng loạn bỏ chạy. Nhưng 14 năm sau thất bại nhục nhã ở Việt nam, bức tường Bá-linh bổng sụp đổ, kéo theo cộng sản Liên xô xuống hố, giúp Huê kỳ kết thúc cuộc chiến tranh lạnh làm kẻ chiến thắng. Chào mừng nhơn loại hết thảm nạn cộng sản, học giả Mỹ, ông Fukuyama vội tuyên bố «Lịch sử chấm dứt», thế giới từ nay chỉ có dân chủ tự do.  

Lịch sử tái diễn. 46 năm sau Sài gòn, cũng người bạn Dân chủ Huê kỳ, cuốn gói bỏ chạy, trao Afghanistan cho Talibans với cung cách rất ngoạn mục. 

Nhà báo pháp, De Barochez (Le Point Online, 17/6/21) nhận xét «Nhưng trong nhứt thời, người ta nên nhận xét thấy rằng ông Joe Biden đã dâng  trên mâm bạc một món quà chiến lược cho Xi với quyết định đầu tiên của mình trong chánh sách quốc tế. Ông Tổng thống Huê kỳ từng lấy sự tranh chấp không khoan nhượng với Tàu làm hòn đá tảng cho chánh sách đối ngoại của mình thì nay quả là sự thảm hại. Nó làm sụp đổ sức mạnh của Huê kỳ ở Á châu».

Cả người Huê kỳ (49% / 1999 người trả lời, Politico và Morning Consul, 13-16/8, Le Point) cũng không khỏi hoang mang trước quyết định đột ngột của ông Biden rút quân ra khỏi Afghanistan. Thật ra việc Huê kỳ rút khỏi Afghanistan đã được nghĩ tới từ lâu. Trước đây, TT Trump cũng đã thương lượng với Taliban chuyện rút quân, tức có điều kiện và kế hoạch. Huê kỳ và OTAN đã rút quân. Huê kỳ còn lại 2500 người. Nhưng vào đúng lúc này, Hạ viện can thiệp, chương trình của ông Trump phải ngưng. Tới ông TT Biden, ông phán «Ngày 31/8, Huê kỳ sẽ rút hết về xứ». Với ông rất đơn giản «Tôi hiện là ông Tổng thống Huê kỳ và cuối cùng, chính tôi chịu trách nhiệm», ông  kết thúc bài diễn văn ngắn ở Tòa Bạch ốc trước khi trở lại Camp David nghỉ hè tiếp. 

Thật ra, lúc đầu, định ngày rút hết quân mỹ về nước là 11/9, ông Biden muốn gởi đi một thông điệp mạnh: «Huê kỳ lật qua trang sử của cuộc chiến quá dài phát xuất do phục hận và truy lùng những kẻ khủng bố hôm 9-11 nhằm vào 2 tòa tháp ở NY. Nhưng quái ác 20 năm sau, quân taliban trở lại Kaboul không tránh khỏi làm cho ông Tổng thống Biden cảm thấy đắng cay. Sự thất bại ở Afghanistan sẽ khó giúp ông xoa dịu xứ sở.

Kaboul hỗn loạn. Quân talibans bao vây thủ đô. Tuy nhiên Ông TT. Biden, trước đó, vẫn quả quyết cuộc di tản sẽ diễn tiến hoàn toàn trong trật tự.

Ngày 15/08, Kaboul sôi bổng. Talibans bao vây thành phố. Ông Tổng thống Afghanistan Hamid Karzai đã tẩu thoát được ra ngoại quốc an toàn. Ông là nguyên thủ quốc gia đầu tiên được bầu theo hình thức dân chủ tại Afghanistan vào ngày 7 tháng 12 năm 2004. Quốc hội là cơ quan lập pháp quốc gia Afghanistan. 

Ông Tổng thống Biden nhắc lại một cách quả quyết  Huê kỳ rút hết quân ra khỏi Afghanistan hoàn toàn trong trật tự. Không có hoảng loạn. Tình trạng Sài gòn của Việt nam sẽ không có!»

Ông Biden trước đó, hôm 8/7, nói rõ cho mọi người yên lòng «Chắc chắn mọi người sẽ không chứng kiến cảnh người di tản phải trèo lên nóc Tòa Đại sứ huê kỳ ở Afghanistan». Những lời quả quyết của ông Tổng thống Biden vang lên một cách kỳ lạ ở một tháng rưỡi sau, khi chiếc trực thăng Chinook, hôm 15/8, bay trên nóc Tòa Đại sứ Mỹ ở Kaboul nhắc lại đúng cảnh di tản thảm hại của Sài gòn năm 1975.

Thật đúng là một kỷ niệm quá đau thương cho Huê kỳ mà ông Biden tưởng đã tránh khỏi nay tái diễn ở Afghanistan. Quân Taliban ồ ạt tiến vào, không bị một sức cản nào hết hôm chủ nhựt 15/8 tạo thành một cơn hoảng loạn nghiêm trọng trong các Tòa Đại sứ tây phương cho tới phi trường Kaboul. Tình hình từng lúc thêm khẩn trương khiến Hoa-thạnh-đốn quyết định tăng cường thêm 2000 quân bảo vệ an ninh cho người Mỹ và người Afghans liên hệ với Mỹ di tản.

Talibans đưa ra một thông cáo kêu gọi quân Talibans dừng lại ở cửa Kaboul, đừng tấn công vào thành phố để chờ trao quyền êm đẹp.

Ngày 8/7/21, ông Tổng thống Biden còn nhắc lại ông không có gì lấy làm tiếc về quyết định rút quân của ông khỏi Afghanistan «Chúng ta đã tốn kém hơn ngàn tỷ đô-la trong 20 năm qua. Chúng ta đã huấn luyện và trang bị hiện đại cho hơn 300.000 quân afghan» (thật sự Mỹ đã tốn hết 2261 tỷ đô-la huấn luyện và trang bị quân đội, và 296 tỷ cho cựu quân nhơn và thương bịnh binh) nhưng quân Afghans lại không giữ được nước tuy Taliban chỉ có lối 75.000 quân. Vì quân đội afghan không muốn đánh? Hay 300.000 quân ấy chỉ toàn lính ma, lính kiểng?

Mọi việc nay đã rồi. Giờ đây hãy lo hậu sự. Hôm thứ ba rồi, ông Biden hội ý với Thủ  tướng Anh, ông Boris Johnson, sẽ triệu tập các nhà lãnh đạo của nhóm G7 vào tuần tới để thảo luận tìm một cách tiếp cận với tình hình mới và một sách lược chung.

Gần tới kỷ niệm đau thương ngày 9 -11 ở NY, quân Taliban hiên ngang trở về làm chủ Afghanistan phải chăng là một dấu hiệu hậu phục hận cho tên trùm khủng bố Oussama Ben Laden ? Tay trùm khủng bố Al-Qaeda theo đuổi một mục tiêu chiến lược là tiêu diệt cho bằng được cái huyền thoại  «Mỹ là kẻ không ai có thể đánh thắng», theo di bút của hắn mà biệt kích Mỹ tìm được ở Pakistan năm 2011 sau khi hạ được hắn.



Hai thập niên Huê kỳ và OTAN can thiệp quân sự mà vẫn không giải phóng được Afghanistan khỏi sự kìm kẹp của hồi giáo sắt máu mà cũng không ổn định được xứ sở này.  Bảng tổng kết của 20 năm đổ người và của vào đó thật là bi đát chỉ làm cho người ta cảm thấy Huê kỳ không còn giữ được vai trò siêu cường của mình nữa và những cam kết về quân sự của Huê kỳ là tùy tiện. Huê kỳ tái cam kết bảo vệ các nền dân chủ ở Á châu và ngay cả ở Âu châu cũng làm cho các đồng minh khó tránh không ngờ vực.

Phụ nữ Afghanes khi Talibans tới

Với người phụ nữ afghanes, từ nay kể như đời sống của họ dừng lại. Trước đây, khi quân talibans bị đẩy lui phải lẩn trốn trong hang núi, phụ nữ afghanes được quyền đi học, quyền làm việc, …. Trên đường phố, trên tường, sách báo xuất hiện hình phụ nữ quảng cáo mỹ phẩm, thời trang. Nay họ phải vội xóa đi những hình ảnh đẹp đó để nhằm giữ an ninh cho tác giả.

                          blank


Nhiều phụ nữ lớn tuổi nói với con cháu ngày tựu trường hôm 25/7 « Cuộc sống tây phương mà các con đã có trước nay, giờ các con sẽ phải trả giá... ». Hôm nay, quân talibans trở về thôn xóm và thành phố. Nhiều nạn nhơn là nhơn chứng kể lại « Ở Farah, gần Hérat, ở Wardak và nhiều nơi khác, quân talibans bắt đầu lên danh sách những cô gái trên 10 tuổi để gả cho các chiến binh talibans. Những vụ bắt cóc đã xảy ra. Chưa xảy ra ở Kaboul nhưng chương trình rõ ràng và được áp dụng. Một phụ nữ, trong chế độ taliban, đó là cái bụng để sanh đẻ. Họ không được đi đâu hết cả, phải ở nhà ».

 Trong buổi họp báo hôm 17/8, đại diên Taliban, Zabihullah Mujahid, đưa ra những lời hứa long trọng bảo đảm « người phụ nữ sẽ tích cực hoạt động » nhưng « ở nơi nào mà xã hội cần ». Mà chỗ nào?

Phụ nữ «sẽ được phép đi làm ăn và đi học hành », nhưng trong « giới hạn của luật pháp hồi giáo».

Dĩ nhiên không có người phụ nữ nào ngây thơ dám tin những lời hứa tốt đẹp này.

Khi được hỏi giữa talibans bị  quân đội mỹ đuổi khỏi chánh quyền năm 2001 và talibans hôm nay, có khác chau không, đại diện Zabihullah Mujahid trả lời «Nếu câu hỏi đặt trên cơ sở ý thức hệ và tín ngưởng thì hoàn toàn không có sự khác nhau nào hết cả ». 


Bà Chékéba Hachemi ở Kaboul là phụ nữ ngoại giao afghane đầu tiên. Bà lập Hội phi chánh phủ (ONG) và nhớ đó bà xây dựng nhiều trường học theo tây phương dạy từ lớp vỡ lòng đến hết Trung học phổ thông (Tú Tài). Từ hai mươi năm nay, bà đã đào tạo được hơn 300.000 phụ nữ theo tây học trong số đó có những kỹ sư, giáo viên, cán sự các ngành kỹ thuật, y tá, nữ hộ sanh, …


Theo bà, ngày nay talibans mạnh hơn và chúng sẽ phục hận. Chúng sẽ thực hiện điều gì mà hồi những năm 1996 và 2001 chúng chưa làm được. Một Nhà nước chánh thức. Lúc đó, tuy chiếm được một phần Afghanistan nhưng chúng chỉ có Pakistan, khối Á-rập thống nhứt (Emirats arabes unis) và Arabie saoudite thừa nhận mà thôi. Nhiều người cho biết trong lực lượng quân taliban có đủ sắc dân như Tchétchènes, syriens, libyans, … Vậy không thể nói cuộc xung đột ở Afghanistan là giữa người dân Afghanistan với nhau.

Điều quan trọng là ngày mai này Afghanistan sẽ là lò thí nghiệm của thế giới về khủng bố Hồi giáo.

Ở Paris nhiều người nhận được hình ảnh những người phụ nữ ở Kaboul với nét sợ hãi trên mặt. Hiện có 400.000 người tỵ nạn. Ngoài vấn đề nước uống thiếu, còn nỗi lo sợ trong bụng với những người phụ nữ bình thường. Còn những người bị nhận diện là giáo viên, nhơn viên chánh phủ, các cơ quan ngoại quốc được giúp khuyên tìm cách lẩn trốn trong dân chúng vì không có được điều kiện di tản.

Tới nay, không người phụ nữ nào tin quân taliban thay đổi cái nhìn của chúng về người phụ nữ.  Luật pháp đối với phụ nữ vẫn là cấm đi học và đi làm việc sanh sống, đội khăn che kín mặt khi đi ra ngoài. Cầm tới máy tin học, tay rờ trên màn hình số, fb,...tử hình!


Phản ứng của Huê kỳ

Dĩ nhiên Mỹ cắt ngay nguồn sống của taliban. Ngân hàng trung ương của Afghanistan do Mỹ giữ và FMI bị áp lực mỹ sẽ không giúp. Một tình trạng khó khăn cho quân chiến thắng và cả cho nhơn dân afghan. Nếu dân chúng nổi loạn thì sẽ là cơ hội cho Tàu và Nga can thiệp.

Mỹ cho biết chánh sách của Mỹ đối với chánh phủ mới ở Afghanistan sẽ tùy thuộc cách ứng xử của Taliban.

Nếu Mỹ ngăn chận mọi nguồn viện trợ tới Afghanistan thì xứ sở sẽ kiệt quệ. Taliban sẽ tìm thoát nạn qua Tàu. Tố cáo Mỹ đã tạo ra tình trạng bất ổn ở Afghanistan, Tàu tuyên bố sẽ sẵn sàng bắt tay với Kaboul.

Hồi tháng 7, một phái đoàn Taliban đã gặp Bộ trưởng Ngoại giao Wang của Bắc kinh và hứa đất Afghan sẽ không bao giờ là căn cứ để chống Tàu. 

Điều mà Tàu từng lo sợ nay được giải tỏa.

Riêng Tây phương đang lo mối họa của Afghanistan trong những ngày tới đây khó tránh là «nạn khủng bố Hồi giáo», «á phiện» và «di dân tràn ngập».

Vì Al-Qaeda đã tuyên bố «Taliban vào Kaboul chính là chiến thắng của Al-Qaeda!»


Nguyễn thị Cỏ May (18/8/21)


 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hôm Thứ Sáu 26/9, Tổng Biên Tập JEFFREY GOLDBERG của tạp chí The Atlantic gửi ra tuyên bố phản đối lệnh của Ngũ Giác Đài về việc áp đặt, kiểm duyệt báo chí. Tuyên bố ghi rõ: “Về cơ bản, The Atlantic phản đối những hạn chế mà Ngũ Giác Đài đang cố gắng áp đặt đối với các nhà báo đưa tin về vấn đề quốc phòng và an ninh quốc gia. Những yêu cầu này vi phạm quyền Tu Chính Án Thứ Nhất của chúng ta, và quyền của người Mỹ muốn biết hình thức khai triển nguồn lực và nhân sự vốn do tiền thuế của người dân tài trợ. Những quy định này cũng phá vỡ các thông lệ lâu đời - dưới thời tổng thống của cả hai đảng, trong suốt thời kỳ chiến tranh và khủng hoảng quốc gia - vốn cho phép các phóng viên Ngũ Giác Đài thực hiện công việc của mình mà không bị can thiệp chính trị.” The Atlantic đăng tuyên bố này trên trang mạng xã hội chính thức của tạp chí.
Chuyện phải, trái ở đây không hẳn là chuyện đúng, sai mà đúng ra là chuyện bên phải (khuynh hữu hay thiên hữu) và bên trái (khuynh tả hay thiên tả) trong chính trị Mỹ. Tất nhiên, trên đời này mọi chuyện đều có hai mặt của nó. Trong chính trị cũng thế, đã có cánh phải thì ắt có cánh trái, vì đó không những là bản chất tương đối của mọi sự mọi vật mà còn là hiện tượng phải có trong một nền dân chủ. Tuy nhiên, nền chính trị Mỹ trong những năm gần đây đã bị phân cực và phân hóa trầm trọng. Thể chế dân chủ kiểu mẫu của Mỹ xưa nay đương nhiên chấp nhận sự khác biệt vì đó là một trong những yếu tính ắt có của một nền dân chủ thật sự. Nhưng đẩy sự khác biệt của mình đến mức cực đoan và biến sự khác biệt của người khác thành kẻ thù bất dung thì là hiện tượng biến dạng nguy hiểm báo hiệu sự sụp đổ của nền dân chủ. Nước Mỹ trong những năm gần đây đã chứng kiến nhiều hiện tượng cực đoan như thế.
Với sự tham gia của khoảng 100.000 binh sĩ, cuộc diễn tập quân sự Nga-Belarus mang tên “Zapad 2025” đang được khối NATO theo dõi chặt chẽ và các quốc gia phía đông của liên minh cực kỳ lo ngại, đặc biệt nhất là sau khi các máy bay không người lái của Nga xuất hiện trên bầu trời Ba Lan. Cuộc tập trận này vẫn diễn ra theo chu kỳ bốn năm một lần, nhưng lần này, chính giới và công luận xem đây là phép thử đối với khả năng phản ứng của NATO trong bối cảnh địa chính trị mới. Để đối phó, NATO và Ukraine đang tăng cường các biện pháp an ninh, khi nguy cơ chiến tranh được đánh giá là ngày càng leo thang. Kinh nghiệm từ năm 2022 cho thấy Nga đã tiến hành các cuộc tập trận trước khi mở cuộc tấn công vào Ukraine. Câu hỏi đặt ra là liệu lịch sử có lặp lại không và tình hình hiện nay nghiêm trọng đến mức nào?
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.