Hôm nay,  

Giá Vàng Và Đô La

22/02/200500:00:00(Xem: 18594)
Từ hai tuần qua, giá vàng đã có nhiều biến động do đề nghị tăng giá vàng trong khối dự trữ của Quỹ Tiền tệ Quốc tế để xoá nợ cho các nước nghèo. Tình hình nảy ảnh hưởng tới VN ra sao"
Như nhiều sắc dân Á Châu, người Việt Nam cũng quen tích trữ tài sản dưới dạng quý kim là vàng. Qua cuộc trao đổi với kinh tế gia Nguyễn Xuân Nghĩa, đài RFA tìm hiểu về vấn đề này để dự đoán về giá vàng trong tương lai. Chương trình chuyên đề sẽ do Việt Long thực hiện...
Hỏi: Thưa ông Nguyễn Xuân Nghĩa, vàng là một tài sản quan trọng đối với nhiều người Việt Nam. Từ vài năm nay, giá vàng có chiều hướng tăng trong khi đô la Mỹ lại sụt. Liệu biến chuyển này có còn tiếp tục hay không và trước mắt, giá vàng sẽ tăng hay giảm"
-- Thưa, trước khi đi vào chi tiết, xin được nói ngay về mặt quy luật kinh tế, rằng ngược với lý luận của nhiều người, không phải giá vàng đã chi phối trị giá đồng Mỹ kim mà trái lại, tỷ giá Mỹ kim mới ảnh hưởng đến giá vàng. Vì vậy, nói chung về nguyên tắc, người ta cần dự đoán giá vàng căn cứ trên những biến chuyển của đồng đô la Mỹ. Tuy nhiên, từ vài tuần qua, giá vàng có sụt - và sụt mạnh hơn tỷ giá Mỹ kim so với đồng Euro - vì một số yếu tố đặc thù của thị trường vàng. Trong các yếu tố, có đề nghị của Anh là Quỹ Tiền tệ Quốc tế IMF nên nâng giá vàng hay các nước kỹ nghệ giàu có nên bán vàng trong khối dự trữ của IMF để IMF dư thanh khoản xoá nợ cho các nước nghèo. Khối vàng dự trữ của IMF là hơn 100 triệu ounces và khoản nợ của các nước nghèo, chủ yếu tại châu Phi, thì lên tới 80 tỷ đô la. Nếu nâng giá vàng thì các nước chủ nợ có thể có thêm chừng 34 tỷ.
Hỏi: Thưa vâng, chương trình kỳ này sẽ đề cập đến vấn đề đặc thù ấy để tìm hiểu về xu hướng chuyển động của vàng trên các thị trường quốc tế vì như nhiều sắc dân Á châu, người Việt Nam thường có thói quen tích trữ tài sản dưới hình thức là vàng.
-- Và có thể bị thiệt hại nếu cho rằng vàng sẽ còn lên giá trong khi giá vàng có thể sụt nếu so với đồng Mỹ kim vốn cũng đang trong chiều hướng sụt giá. Tuần qua chẳng hạn, giá vàng tại Việt Nam cũng lại tăng mạnh so với giá trước Tết. Mà giá vàng tại Việt Nam thường cao hơn giá vàng trên thị trường quốc tế. Tình hình trong mấy tháng tới có thể khác hẳn, cho nên người ta cần thận trọng hơn để khỏi bị thiệt hại.
Hỏi: Câu hỏi đầu tiên vì vậy là tìm hiểu về đề nghị của Anh đối với dự trữ vàng của IMF.
-- Từ vài tháng nay, Tổng trưởng Tài chính Anh là ông Gordon Brown đã đưa ra giải pháp cho các nước công nghiệp giàu có là nên đề nghị IMF nâng giá vàng trong khối dự trữ của mình, hoặc nên bán ra một số vàng trong khối dự trữ ấy, để IMF có dư thanh khoản, nôm na là tiền mặt, hầu có thể xoá nợ cho các nước nghèo. Đầu tháng Hai, ông Gordon đưa đề nghị ấy ra trước Quốc hội Anh và hôm mùng năm, tại hội nghị của nhóm G-7 gồm bảy nước kỹ nghệ hàng đầu của thế giới, giới chức lãnh đạo kinh tế tài chính đã yêu cầu IMF nghiên cứu đề nghị này trong vài tháng tới. Tổng giám đốc IMF là Rodrigo Rato sẽ báo cáo kết quả nghiên cứu tại hội nghị giữa năm của IMF vào tháng Tư ở Washington, D.C. Loại tin tức ấy khiến giá vàng sụt mạnh trên các thị trường quốc tế, trong khi hôm qua Thứ Hai 21, thông tấn Bloomberg lại loan tin là kết quả khảo sát giới mãi dịch vàng, giới đầu tư và các nhà phân tách cho thấy họ nghĩ rằng vàng sẽ còn lên giá tuần này.
Hỏi: Nói chung thì liệu đề nghị của Anh quốc có thành hình hay không"
-- Chúng ta không loại bỏ giả thuyết là các nước có thể quyết định điều chỉnh giá vàng cho cao hơn, nhưng tôi thiển nghĩ là giả thuyết vừa nâng giá vừa bán vàng ra lại khó thành vì một số lý do sau đây. Trước hết, nếu muốn bán vàng trong khối dự trữ của mình, IMF cần tham khảo ý kiến của một số quốc gia sản xuất vàng, thí dụ như Canada hay Nam Phi. Các xứ này thường chống lại quyết định trên vì sẽ gây thiệt hại cho họ. Thứ hai, IMF cần đạt một đa số rất cao, đến 85% tổng số đóng góp của các thành viên, nếu muốn điều chỉnh giá vàng hoặc bán vàng ra ngoài. Số phiếu của bảy nước trong nhóm thất hùng G-7 lại chỉ chiếm có 45% cho nên nhóm này có muốn bán vàng hoặc nâng giá vàng thì cũng không được, chưa kể là nhóm G-7 này cũng chưa thống nhất ý kiến về đề nghị của Anh. Riêng Hoa Kỳ, với sức nặng là 17,3% trong tài sản của IMF, thì chống lại đề nghị ấy và có muốn gì thì cũng còn phải được cả hai viện trên dưới của Quốc hội Mỹ đồng ý. Một ngày trước hội nghị của nhóm G-7, Thứ trưởng Tài chính Mỹ là ông John Taylor đã phát biểu rằng Hoa Kỳ sẽ cứu xét mọi giải pháp nhưng “chưa tin là nên bán vàng để xoá nợ”.
Hỏi: Đã có trường hợp nào mà IMF điều chỉnh giá vàng hay bán vàng để xoá nợ chăng"

-- Tháng 12 năm 1999, IMF đã quyết định nâng giá vàng, khoảng 12% trong khối dự trữ vàng của mình, tương đương với gần 13 triệu ounces, để có tiền xoá nợ cho các nước nghèo mà mắc nợ lớn. Quyết định ấy đã không làm vàng sụt giá một cách đáng kể. Đó là về việc điều chỉnh giá vàng. Về việc bán vàng thì từ 1976 đến 1980, IMF cũng đã có đưa vàng ra bán đấu giá, trước sau 23 triệu rưởi ounces, mà vàng không sụt giá vì quyết định đấu giá được báo trước và tiến hành công khai minh bạch. Điều rắc rối là quyết định của một số ngân hàng trung ương khi lặng lẽ bán vàng ra ngoài. Một số ngân hàng trung ương có thỏa thuận với nhau trong khuôn khổ Thỏa ước Vàng về loại quyết định ấy. Thí dụ như Pháp dự tính bán ra từ 500 đến 600 tấn trong thời hạn năm năm của Thỏa ước. Thụy Sĩ cũng loan báo quyết định là sẽ bán thêm 150 tấn tử nay đến tháng Tư, trong khi Argentina trù tính sẽ mua vàng, trước sau khoảng 55 tấn, nội trong năm nay. Đấy là loại trường hợp công khai. Ngược lại, có trường hợp kín đáo bán ra mà không thông báo, như Ngân hàng Dự trữ Australia tháng Sáu năm 1997 đã lặng lẽ bán ra 167 tấn, tương đương với hai tỷ Úc kim, làm giới đầu cơ hoang mang và giá vàng sụt đến mức thấp nhất kể từ 1986. Trường hợp ấy có thể đang xảy ra và trước mắt sẽ làm vàng sụt giá trong khi nhiều người lại tiên đoán là vì Mỹ kim mất giá, vàng sẽ tăng giá.
Hỏi: Nói cách khác thì giá vàng có thể lên hay xuống tùy hạn kỳ dự đoán phải không"
-- Thưa đúng vậy. Trong trung hạn thì giá vàng tính bằng Mỹ kim có thể sụt, trong khi ngay trong thời gian vài ba tuần tới thì vàng có thể tăng. Một số nhà phân tách thị trường vàng và thị trường hối đoái, tức là ngoại hối, dự đoán là vàng có thể tăng giá đến 430 hay 440 Mỹ kim một ounce trong vài tuần nữa, nhưng sau đó sẽ sụt đến khoảng 370 Mỹ kim. Thành thử, nói là vàng lên giá hay xuống giá vẫn chưa đủ chính xác, phải biết là lên lúc nào, xuống lúc nào và bao giờ thì điều ấy sẽ xảy ra. Chúng ta cần biết cả nhân lẫn duyên, nhân là lý do khiến giá cả có thể tăng hay giảm trong dài hạn, duyên là thời cơ diễn ra sự thể ấy ngay trong ngắn hạn. Việc IMF nâng giá vàng khó xảy ra, nhưng bán vàng thì có.
Hỏi: Tổng kết lại các yếu tố phức tạp này, ta cần nhìn vào loại dữ kiện gì để dự đoán"
-- Vâng, tôi xin tóm lược là tỷ giá đồng Mỹ kim chi phối giá vàng chứ không phải là vàng làm đô la lên hay xuống. Trong hạn kỳ vài ba năm, Mỹ kim sẽ còn sụt giá so với các loại ngoại tệ chính như đồng Yen Nhật hay đồng Euro Âu châu. Lý do là nạn khiếm hụt ngân sách và chi phó ngoại tệ của kinh tế Mỹ. Nhưng, trong ngắn hạn, vì kinh tế Mỹ hồi phục mạnh và nguy cơ lạm phát đang gia tăng nên hệ thống ngân hàng trung ương Mỹ sẽ tiếp tục tăng lãi suất, điều ấy khiến Mỹ kim lên giá. Cho đến nay, dù lãi suất cơ bản của Mỹ đã được điều chỉnh sau nhiều năm dài ở số không nếu so với tỷ lệ lạm phát, mức lãi suất này vẫn còn thấp nên sẽ còn phải tăng. Lãi suất của các thị trường Á châu, kể cả ở tại Việt Nam, sẽ phải điều chỉnh theo. Giá vàng vì vậy sẽ còn sụt chứ không tăng như người ta có thể dự đoán. Ngoài ra, vàng lên giá trên thế giới một phần cũng vì tình hình an ninh và cho đến nay, tình hình ấy trên toàn cầu đã có cải thiện. Nếu không theo dõi các yếu tố này thì mình sẽ bị bất ngờ khi vàng có thể sụt đến 370 đồng một ounce trong vài tháng tới.
Hỏi: Một câu hỏi liên hệ đến vấn đề thời sự, thưa ông. Trong chuyến thăm viếng Âu châu này của Tổng thống Hoa Kỳ George W. Bush, liệu Hoa Kỳ và các lãnh tụ Âu châu có thể đạt một thỏa thuận gì liên hệ đến kinh tế hay không"
-- Tôi thiển nghĩ rằng truyền thông Hoa Kỳ và Âu châu đều có tính chủ quan và nhìn từ mối quan tâm của mình ra nên chú trọng đến việc Tổng thống Bush sẽ nói gì với Tổng thống Pháp hay Thủ tướng Đức. Thực ra, Hoa Kỳ chẳng trông cậy gì nhiều ở khối Liên hiệp Âu châu hay ở hai nước có lập trường đối nghịch với mình là Pháp và Đức. Nói cho phũ phàng thì nhìn từ Hoa Kỳ, Âu châu không có trọng lượng đáng kể ngoài tính chất ngoại giao và tâm lý. Chuyến Âu du của ông Bush đáng chú ý nhất ở buổi gặp gỡ với Tổng thống Vladimir Putin của Liên bang Nga tại vùng đất xin gọi là trung lập là Cộng hoà Slovakia. Đáng chú ý vì Nga bị thất thế nặng - nhất là về an ninh - sau biến chuyển chính trị vừa qua tại Ukraina nên muốn biết là Hoa Kỳ dự tính những gì trên toàn lục địa Âu Á. Chuyện ấy chứ không phải là quan hệ giữa Âu châu với Mỹ mới là điều đáng theo dõi. Và vì vậy, chuyến đi này của ông Bush không có ảnh hưởng lập tức hay trực tiếp đến vấn đề kinh tế hay tỷ giá Mỹ kim so với đồng Euro của Âu châu.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sau sáu ngày đột ngột “bặt tiếng,” chương trình Jimmy Kimmel Live, của MC kiêm diễn viên hài và nhà biên kịch nổi tiếng, đã trở lại với khán thính giả vào tối 23/9/2025. Sự trở lại này, chỉ vỏn vẹn sau gần một tuần bị đình chỉ, không chỉ là tin vui với những người yêu tiếng cười đêm khuya của truyền hình Mỹ, mà còn là một hồi chuông cảnh tỉnh, kéo theo những bàn luận trái chiều, chạm đến cốt lõi của tự do ngôn luận, một trong những quyền thiêng liêng nhất trong thể chế dân chủ.
Texas, mùa thu 2025 – trên khuôn viên đại học giữa vùng đất vốn tự hào là “trái tim bảo thủ của nước Mỹ”, thay vì nghe tiếng lá thu rơi, người ta lại nghe tiếng giày đinh vang vọng, bước chân của bóng ma McCarthyism quay về - phiên bản thế kỷ 21 - trở lại giảng đường với tốc độ và sự kinh dị của thời đại kỹ thuật số. Ngày 9 tháng 9, trên bục giảng của trường Texas A&M University, giáo sư Melissa McCoul trong giờ văn học thiếu nhi, dùng hình một con kỳ lân tím để nói với sinh viên rằng bản sắc con người không chỉ có hai nửa nam–nữ. Một sinh viên giơ tay hỏi: “Điều này có hợp pháp không?” và viện dẫn sắc lệnh mà Tổng thống Donald Trump ký hồi tháng Giêng, tuyên bố chỉ có hai giới tính sinh học. Bà McCoul đáp bằng lý lẽ, không viện dẫn chính trị. Nhưng một chiếc điện thoại trong lớp đã ngầm quay lại hình ảnh. Và chỉ ít lâu sau, cả nước đều xem đoạn clip ấy – không phải để học, mà để phán xét.
Trong bối cảnh toàn cầu hóa và chuyển đổi thể chế, phương Tây và Việt Nam đang phải đối diện trước những thách thức nghiêm trọng về cải cách chính sách để cho phù hợp với nhu cầu của thời đại mới, nhất là vai trò của pháp luật. Pháp luật là nền tảng thiết yếu cho sự vận hành ổn định và công bằng của xã hội. Là hệ thống quy phạm điều chỉnh hành vi con người, pháp luật không chỉ bảo vệ quyền lợi cá nhân và tập thể mà còn thúc đẩy sự phát triển bền vững. Trong xã hội hiện đại, vai trò của pháp luật được thể hiện rõ nét qua các lĩnh vực như bảo vệ an ninh quốc phòng, duy trì trật tự xã hội, bảo đảm quyền tự do cá nhân, phát triển phúc lợi xã hội, và thúc đẩy tinh thần hợp tác cũng như hội nhập.
Ngày 30 tháng 9 năm 2025, tại căn cứ Thủy Quân Lục Chiến ở Quantico, Virginia, Bộ trưởng Quốc phòng Pete Hegseth bước lên sân khấu trước hàng trăm tướng và đô đốc được triệu tập từ khắp nơi trên thế giới. Ông tuyên bố sẽ “cải tổ văn hóa quân đội” bằng mười chỉ thị mới, nhằm quét sạch cái mà ông gọi là “rác rưởi thức tỉnh” và khôi phục “tinh thần chiến binh”. Cụm từ ấy – nửa ca tụng bạo lực, nửa tán dương cơ bắp – nay đã trở thành thương hiệu chính trị của Hegseth. Trong cuốn Cuộc Chiến Chống Lại Những Chiến Binh (2024), ông cho rằng việc phụ nữ được đưa vào các vai trò chiến đấu đã “làm cạn kiệt” tinh thần này, khiến quân đội Hoa Kỳ “ít sát thương hơn.” Nghe qua, người ta tưởng quân đội chỉ tồn tại để đong máu đếm xác.
Ông bà xưa đã nói, nắm thì “nắm kẻ có tóc ai nắm kẻ trọc đầu.” Cách nói dân gian này rất cụ thể và dễ hình dung, người có tóc thì dễ bị nắm, bị túm, còn người trọc đầu thì không thể nắm được. Mang câu nói này vào chính trường Mỹ hiện tại, quả là khôi hài, nhưng không kém màu bi kịch. Nó phản ánh một sự thật trần trụi và không thể tránh khỏi: Quyền lực, chính sách, sắc lệnh hành pháp, các cuộc chiến pháp lý và ‘tuổi thọ’ chính trị của người đứng đầu nhánh hành pháp đang phụ thuộc vào sự phục tùng của các nhà lãnh đạo và những tài phiệt. Họ là ai? Họ là một mạng lưới của các quan chức, nhà lập pháp, giám đốc điều hành truyền thông, nhà tài trợ…, những người đã chọn chọ họ một thế đứng, xuôi theo những gì tổng thống muốn.
Bộ Tư Pháp Hoa Kỳ đang đánh một đòn nguy hiểm: huy động các văn phòng công tố đi điều tra mạng lưới từ thiện Open Society Foundations của gia đình Soros, một quỹ từ thiện quốc tế, nổi tiếng với việc tài trợ cho các dự án dân chủ, giáo dục và nhân quyền trên khắp thế giới. Danh sách cáo buộc nghe cứ như “vật lạ”: từ đốt phá đến tài trợ khủng bố. Open Society Foundations lập tức phản đối, khẳng định mình hoạt động hợp pháp, và nhắc lại điều mà bất cứ người tỉnh táo nào cũng hiểu: khi chính quyền có thể tùy tiện lấy một nhóm dân sự làm vật tế, thì quyền của mọi nhóm khác cũng chẳng còn gì bảo đảm.
Trong nhiều thập niên qua, giải pháp hai nhà nước luôn được xem là phương án khả thi nhằm mang lại hòa bình cho khu vực Trung Đông. Tuy nhiên, tiến trình này vẫn chưa đạt được kết quả cụ thể. Gần đây, cuộc tranh luận về việc công nhận nhà nước Palestine đang có những chuyển biến mới khi Pháp và Ả Rập Xê Út tổ chức một hội nghị quốc tế tại New York, ngay trước thềm Đại hội thường niên của Liên Hiệp Quốc.
Hôm Thứ Sáu 26/9, Tổng Biên Tập JEFFREY GOLDBERG của tạp chí The Atlantic gửi ra tuyên bố phản đối lệnh của Ngũ Giác Đài về việc áp đặt, kiểm duyệt báo chí. Tuyên bố ghi rõ: “Về cơ bản, The Atlantic phản đối những hạn chế mà Ngũ Giác Đài đang cố gắng áp đặt đối với các nhà báo đưa tin về vấn đề quốc phòng và an ninh quốc gia. Những yêu cầu này vi phạm quyền Tu Chính Án Thứ Nhất của chúng ta, và quyền của người Mỹ muốn biết hình thức khai triển nguồn lực và nhân sự vốn do tiền thuế của người dân tài trợ. Những quy định này cũng phá vỡ các thông lệ lâu đời - dưới thời tổng thống của cả hai đảng, trong suốt thời kỳ chiến tranh và khủng hoảng quốc gia - vốn cho phép các phóng viên Ngũ Giác Đài thực hiện công việc của mình mà không bị can thiệp chính trị.” The Atlantic đăng tuyên bố này trên trang mạng xã hội chính thức của tạp chí.
Chuyện phải, trái ở đây không hẳn là chuyện đúng, sai mà đúng ra là chuyện bên phải (khuynh hữu hay thiên hữu) và bên trái (khuynh tả hay thiên tả) trong chính trị Mỹ. Tất nhiên, trên đời này mọi chuyện đều có hai mặt của nó. Trong chính trị cũng thế, đã có cánh phải thì ắt có cánh trái, vì đó không những là bản chất tương đối của mọi sự mọi vật mà còn là hiện tượng phải có trong một nền dân chủ. Tuy nhiên, nền chính trị Mỹ trong những năm gần đây đã bị phân cực và phân hóa trầm trọng. Thể chế dân chủ kiểu mẫu của Mỹ xưa nay đương nhiên chấp nhận sự khác biệt vì đó là một trong những yếu tính ắt có của một nền dân chủ thật sự. Nhưng đẩy sự khác biệt của mình đến mức cực đoan và biến sự khác biệt của người khác thành kẻ thù bất dung thì là hiện tượng biến dạng nguy hiểm báo hiệu sự sụp đổ của nền dân chủ. Nước Mỹ trong những năm gần đây đã chứng kiến nhiều hiện tượng cực đoan như thế.
Với sự tham gia của khoảng 100.000 binh sĩ, cuộc diễn tập quân sự Nga-Belarus mang tên “Zapad 2025” đang được khối NATO theo dõi chặt chẽ và các quốc gia phía đông của liên minh cực kỳ lo ngại, đặc biệt nhất là sau khi các máy bay không người lái của Nga xuất hiện trên bầu trời Ba Lan. Cuộc tập trận này vẫn diễn ra theo chu kỳ bốn năm một lần, nhưng lần này, chính giới và công luận xem đây là phép thử đối với khả năng phản ứng của NATO trong bối cảnh địa chính trị mới. Để đối phó, NATO và Ukraine đang tăng cường các biện pháp an ninh, khi nguy cơ chiến tranh được đánh giá là ngày càng leo thang. Kinh nghiệm từ năm 2022 cho thấy Nga đã tiến hành các cuộc tập trận trước khi mở cuộc tấn công vào Ukraine. Câu hỏi đặt ra là liệu lịch sử có lặp lại không và tình hình hiện nay nghiêm trọng đến mức nào?


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.