Hôm nay,  

Thay Đổi Chính Quyền

21/10/200600:00:00(Xem: 13341)

Thay Đổi Chính Quyền

Tại Hoa Kỳ thì chưa. Có khi là tại ngay Baghdad...

Một Thiếu tướng Mỹ, ở tại vùng hoả tuyến và lại là phát ngôn viên của Liên quân tại Iraq thì không thể phát ngôn tùy hứng. Vì vậy, khi Thiếu tướng William Caldwell tuyến bố rằng Chiến dịch Together Forward (Đồng Tiến") không đạt mục tiêu và Hoa Kỳ phải tìm giải pháp khác, dư luận có thể tin rằng ông ta nói thật.

Vấn đề là vì sao lại nói, và nói vào lúc này, khi cử tri Mỹ sẽ đi bỏ phiếu trong non ba tuần nữa và khi chuyện Iraq đang là đề mục tranh luận chính của cuộc bầu cử giữa nhiệm kỳ"

Ngày 14 tháng Sáu, các đơn vị Mỹ đã mở chiến dịch xin tạm dịch là Đồng Tiến trong khu vực Baghdad để ngăn ngừa bạo động giữa các hệ phái và từ ba tuần nay bắt đầu giảm dần cường độ. Lý do là bạo động không giảm mà còn tăng và lính Mỹ bị tổn thất nặng. So với cường độ và nhịp độ tổn thất của Mỹ trong cuộc chiến Việt Nam thì vẫn còn thấp, so với những tai nạn gây thương vong cho dân Mỹ hay lính Mỹ ngay tại Hoa Kỳ thì cũng vậy.

Nhưng mức tổn thất này là điều không thể chấp nhận được, hơn 70 lính Mỹ đã tử vong nội trong tháng 10 chưa kết thúc, một kỷ lục bất lợi về mọi mặt, quân sự lẫn chính trị.

Sau khi chính quyền Baghdad thành hình vào đầu năm nay, việc các lãnh tụ Sunni đồng ý hợp tác và trùm khủng bố al-Zarqawi bị hạ sát đã là một dấu hiệu khả quan cho phép tin tưởng rằng một chính phủ ba thành phần sẽ ổn định được tình hình, ít ra tại Baghdad. Và vài tháng sau, Hoa Kỳ có thể nói đến việc rút quân, hoặc ít ra không phải đôn thêm quân.

Chuyện ấy không xảy ra. Xung đột giữa hai hệ phái Sunni và Shia bùng nổ và ngay trong cộng đồng Shia, nhiều nhóm võ trang đã tấn công lẫn nhau và địa bàn giao tranh chính là khu vực Baghdad. Hoa Kỳ phải tăng cường sự hiện diện trong khu vực để ngăn ngừa chuyện đó. Việc ngăn ngừa không thành và lính Mỹ lãnh đạn nhiều hơn.

Người ta có nhiều lý do giải thích sự kiện này. Thứ nhất, các đơn vị Mỹ phải bước thẳng vào vùng giao tranh. Thứ hai, đây là mùa Ramadan của Hồi giáo và các nhóm võ trang cực đoan nhất đều có cách mừng lễ hội ấy bằng bạo lực. Thứ ba, Iran không để hụt thời cơ quậy phá nội tình Iraq hầu chính quyền Bush thêm lúng túng và mất động lượng, mất momentum, khi cần gây áp lực về kế hoạch hạch tâm của Tehran. Thứ tư, tàn dư khủng bố của al-Qaeda tại Iraq cũng không lỡ dịp xác định khả năng phá hoại của họ trong khu vực Sunni sau khi al-Zarqawi bị giết. Thứ năm, các lực lượng thù nghịch với Hoa Kỳ đều biết một quy luật rất Mỹ, "công chúa đứt tay"… Đánh Mỹ thì nên đánh vào dư luận ở hậu phương, qua hệ thống tiếp vận của truyền thông Mỹ! Vân vân…

Ngần ấy lý do đều có thể đúng và nhất là có thể được bộ chỉ huy Mỹ tại Iraq nêu ra để giải thích mức thương vong rất lớn của binh lính Mỹ. Nhưng, khi một Phát ngôn viên Chính thức của Liên quân Quốc tế - của Hoa Kỳ - là Thiếu tướng Caldwell lại kết luận rằng Chiến dịch Đồng Tiến thất bại và Hoa Kỳ cần giải pháp khác, chúng ta có quyền nêu câu hỏi.

Bộ chỉ huy quân lực Mỹ phải rút tỉa kết luận trên từ trước, ít ra từ ba tuần trước nên mới ra lệnh tái phối trí để giảm cường độ giao tranh và số thương vong của binh lính Mỹ. Bây giờ, họ lại cho phép công nhận điều ấy. Ngũ giác đài muốn gì"

Giả thuyết được nhiều người nói tới là các Tướng lãnh bắt đầu nêu vấn đề với bộ Quốc phòng và Chính quyền Bush. Việc Tổng trưởng Quốc phòng Donald Rumsfeld bị đả kích là chính trị lẽ thường của Mỹ. Việc ông bị các tướng đã hồi hưu đả kích cũng chả gây vấn đề trầm trọng  hơn khi ông vẫn được Tổng thống tín nhiệm. Nhưng khi viên tướng Tổng tham mưu của Lục quân là Peter J. Schoomaker tuyên bố hôm 11 vừa qua, rằng quân số của Mỹ sẽ còn phải duy trì ở mức độ hiện tại cho đến năm 2010, người ta đoán rằng bộ Quốc phòng đã hết thống nhất.

Thiếu tướng Caldwell sở dĩ được phép nói ra sự thật, và ngay trong lúc này, có thể là do quan điểm và lời yêu cầu của các tướng lãnh: Hoa Kỳ không thể tiếp tục như hiện nay. Muốn chiến thắng thì phải đôn quân. Ngay trong mùa tranh cử, lời yêu cầu ấy là một phán đoán cực tai hại.

Cho đến nay, Tổng thống Bush luôn luôn chủ trương là tích cực thoả mãn yêu cầu của

các chiến binh ngoài tiền tuyến, tức của là các tướng lãnh. Lời yêu cầu lần này đẩy ông vào thế kẹt ngay trong mùa tranh cử và gián tiếp cho thấy vị trí rất khó xử của Tổng trưởng Rumsfeld.

Một giả thuyết khác là Ngũ giác đài muốn đề nghị thay đổi chiến lược tại Iraq với Phủ tổng thống nên mới để một Thiếu tướng nhận định rằng Hoa Kỳ cần giải pháp khác. Điều ấy chỉ khiến dư luận thấy chính quyền Bush hết thống nhất quan điểm về hồ sơ Iraq. Trong hoàn cảnh hiện tại, hai ông Bush hay Rumsfeld cũng chẳng thể nào có một quyết định tai hại hơn nữa là cách chức hay thuyên chuyển các sĩ quan đã có quan điểm tiêu cực về hiện tình tại Iraq.

Trong cả hai giả thuyết, chính quyền Bush và đảng Cộng hoà đều gặp bất lợi.

Người ta không thể tin rằng ông Bush và ban tham mưu không biết điều ấy. Việc một giải pháp mới cho Iraq - kể cả chia ba xứ này - đã được nói đến ngày một nhiều hơn, với sự hỗ trợ của nhiều Nghị sĩ có thế lực trong đảng Cộng hoà, cho thấy là một kế hoạch khác đang thành hình. Và có thể được thông báo sau ngày bầu cử.

Nhưng, ngay trước mắt, người ta cũng thấy một sự thể khó chối cãi: Chính phủ liên hiệp của Thủ tướng Nouri al-Maliki không có khả năng ổn định tình hình.

Các đơn vị Mỹ đã trở lại Baghdad để giúp chính quyền al-Malaki giải trừ được các nhóm võ trang, chủ yếu là Shia. Lính Mỹ lãnh đạn nhiều hơn mà các nhóm võ trang này vẫn không được giải giới. Một thủ lãnh Shia là Sheik Mazen al-Saedi bị lính Mỹ bắt được hôm 17 thì lại được thả ngay hôm sau, vì sự can thiệp của chính Thủ tướng al-Maliki sau khi dân Shia biểu tình.

Thiếu tướng William Caldwell có thể nói với thượng cấp cho các đơn vị Hoa Kỳ, nhưng ông cũng nói với Baghdad: lính Mỹ sẽ không hứng đạn cho chính quyền của Thủ tướng al-Maliki được nữa.

Câu chuyện Đồng Tiến này rõ là một chuyện bất đồng, và dư luận Hoa Kỳ hết kiên nhẫn với ngần ấy người trong cuộc.

Lung lay nhất là vị trí của giới lãnh đạo Baghdad. 

Sau đó mới là chiến dịch Iraq và kế hoạch chống khủng bố của Hoa Kỳ. Của Chính quyền Bush.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ngày 8 tháng 10 năm 2025, tại tòa án liên bang ở Alexandria, bang Virginia, cựu Giám đốc Cơ quan Điều tra Liên bang (FBI) James Comey không nhận tội đối với hai cáo buộc hình sự. Cáo trạng nêu rằng vào tháng 9 năm 2020, Comey đã nói dối Quốc Hội khi vẫn giữ nguyên lời khai trong buổi điều trần trước đó rằng ông không hề cho phép để lộ thông tin về cuộc điều tra của FBI liên quan đến Hillary Clinton. Theo nhiều bình luận gia pháp lý, từ cánh tả đến cánh hữu, việc truy tố Comey chủ yếu chỉ là do chính phủ liên bang đang cố tình nhắm vào kẻ mà Tổng thống “thấy không vừa mắt.” Comey là người đứng đầu cuộc điều tra nghi án Nga can thiệp bầu cử tổng thống 2016 và bị Trump lột chức vào năm 2017.
Sau sáu ngày đột ngột “bặt tiếng,” chương trình Jimmy Kimmel Live, của MC kiêm diễn viên hài và nhà biên kịch nổi tiếng, đã trở lại với khán thính giả vào tối 23/9/2025. Sự trở lại này, chỉ vỏn vẹn sau gần một tuần bị đình chỉ, không chỉ là tin vui với những người yêu tiếng cười đêm khuya của truyền hình Mỹ, mà còn là một hồi chuông cảnh tỉnh, kéo theo những bàn luận trái chiều, chạm đến cốt lõi của tự do ngôn luận, một trong những quyền thiêng liêng nhất trong thể chế dân chủ.
Texas, mùa thu 2025 – trên khuôn viên đại học giữa vùng đất vốn tự hào là “trái tim bảo thủ của nước Mỹ”, thay vì nghe tiếng lá thu rơi, người ta lại nghe tiếng giày đinh vang vọng, bước chân của bóng ma McCarthyism quay về - phiên bản thế kỷ 21 - trở lại giảng đường với tốc độ và sự kinh dị của thời đại kỹ thuật số. Ngày 9 tháng 9, trên bục giảng của trường Texas A&M University, giáo sư Melissa McCoul trong giờ văn học thiếu nhi, dùng hình một con kỳ lân tím để nói với sinh viên rằng bản sắc con người không chỉ có hai nửa nam–nữ. Một sinh viên giơ tay hỏi: “Điều này có hợp pháp không?” và viện dẫn sắc lệnh mà Tổng thống Donald Trump ký hồi tháng Giêng, tuyên bố chỉ có hai giới tính sinh học. Bà McCoul đáp bằng lý lẽ, không viện dẫn chính trị. Nhưng một chiếc điện thoại trong lớp đã ngầm quay lại hình ảnh. Và chỉ ít lâu sau, cả nước đều xem đoạn clip ấy – không phải để học, mà để phán xét.
Trong bối cảnh toàn cầu hóa và chuyển đổi thể chế, phương Tây và Việt Nam đang phải đối diện trước những thách thức nghiêm trọng về cải cách chính sách để cho phù hợp với nhu cầu của thời đại mới, nhất là vai trò của pháp luật. Pháp luật là nền tảng thiết yếu cho sự vận hành ổn định và công bằng của xã hội. Là hệ thống quy phạm điều chỉnh hành vi con người, pháp luật không chỉ bảo vệ quyền lợi cá nhân và tập thể mà còn thúc đẩy sự phát triển bền vững. Trong xã hội hiện đại, vai trò của pháp luật được thể hiện rõ nét qua các lĩnh vực như bảo vệ an ninh quốc phòng, duy trì trật tự xã hội, bảo đảm quyền tự do cá nhân, phát triển phúc lợi xã hội, và thúc đẩy tinh thần hợp tác cũng như hội nhập.
Ngày 30 tháng 9 năm 2025, tại căn cứ Thủy Quân Lục Chiến ở Quantico, Virginia, Bộ trưởng Quốc phòng Pete Hegseth bước lên sân khấu trước hàng trăm tướng và đô đốc được triệu tập từ khắp nơi trên thế giới. Ông tuyên bố sẽ “cải tổ văn hóa quân đội” bằng mười chỉ thị mới, nhằm quét sạch cái mà ông gọi là “rác rưởi thức tỉnh” và khôi phục “tinh thần chiến binh”. Cụm từ ấy – nửa ca tụng bạo lực, nửa tán dương cơ bắp – nay đã trở thành thương hiệu chính trị của Hegseth. Trong cuốn Cuộc Chiến Chống Lại Những Chiến Binh (2024), ông cho rằng việc phụ nữ được đưa vào các vai trò chiến đấu đã “làm cạn kiệt” tinh thần này, khiến quân đội Hoa Kỳ “ít sát thương hơn.” Nghe qua, người ta tưởng quân đội chỉ tồn tại để đong máu đếm xác.
Ông bà xưa đã nói, nắm thì “nắm kẻ có tóc ai nắm kẻ trọc đầu.” Cách nói dân gian này rất cụ thể và dễ hình dung, người có tóc thì dễ bị nắm, bị túm, còn người trọc đầu thì không thể nắm được. Mang câu nói này vào chính trường Mỹ hiện tại, quả là khôi hài, nhưng không kém màu bi kịch. Nó phản ánh một sự thật trần trụi và không thể tránh khỏi: Quyền lực, chính sách, sắc lệnh hành pháp, các cuộc chiến pháp lý và ‘tuổi thọ’ chính trị của người đứng đầu nhánh hành pháp đang phụ thuộc vào sự phục tùng của các nhà lãnh đạo và những tài phiệt. Họ là ai? Họ là một mạng lưới của các quan chức, nhà lập pháp, giám đốc điều hành truyền thông, nhà tài trợ…, những người đã chọn chọ họ một thế đứng, xuôi theo những gì tổng thống muốn.
Bộ Tư Pháp Hoa Kỳ đang đánh một đòn nguy hiểm: huy động các văn phòng công tố đi điều tra mạng lưới từ thiện Open Society Foundations của gia đình Soros, một quỹ từ thiện quốc tế, nổi tiếng với việc tài trợ cho các dự án dân chủ, giáo dục và nhân quyền trên khắp thế giới. Danh sách cáo buộc nghe cứ như “vật lạ”: từ đốt phá đến tài trợ khủng bố. Open Society Foundations lập tức phản đối, khẳng định mình hoạt động hợp pháp, và nhắc lại điều mà bất cứ người tỉnh táo nào cũng hiểu: khi chính quyền có thể tùy tiện lấy một nhóm dân sự làm vật tế, thì quyền của mọi nhóm khác cũng chẳng còn gì bảo đảm.
Trong nhiều thập niên qua, giải pháp hai nhà nước luôn được xem là phương án khả thi nhằm mang lại hòa bình cho khu vực Trung Đông. Tuy nhiên, tiến trình này vẫn chưa đạt được kết quả cụ thể. Gần đây, cuộc tranh luận về việc công nhận nhà nước Palestine đang có những chuyển biến mới khi Pháp và Ả Rập Xê Út tổ chức một hội nghị quốc tế tại New York, ngay trước thềm Đại hội thường niên của Liên Hiệp Quốc.
Hôm Thứ Sáu 26/9, Tổng Biên Tập JEFFREY GOLDBERG của tạp chí The Atlantic gửi ra tuyên bố phản đối lệnh của Ngũ Giác Đài về việc áp đặt, kiểm duyệt báo chí. Tuyên bố ghi rõ: “Về cơ bản, The Atlantic phản đối những hạn chế mà Ngũ Giác Đài đang cố gắng áp đặt đối với các nhà báo đưa tin về vấn đề quốc phòng và an ninh quốc gia. Những yêu cầu này vi phạm quyền Tu Chính Án Thứ Nhất của chúng ta, và quyền của người Mỹ muốn biết hình thức khai triển nguồn lực và nhân sự vốn do tiền thuế của người dân tài trợ. Những quy định này cũng phá vỡ các thông lệ lâu đời - dưới thời tổng thống của cả hai đảng, trong suốt thời kỳ chiến tranh và khủng hoảng quốc gia - vốn cho phép các phóng viên Ngũ Giác Đài thực hiện công việc của mình mà không bị can thiệp chính trị.” The Atlantic đăng tuyên bố này trên trang mạng xã hội chính thức của tạp chí.
Chuyện phải, trái ở đây không hẳn là chuyện đúng, sai mà đúng ra là chuyện bên phải (khuynh hữu hay thiên hữu) và bên trái (khuynh tả hay thiên tả) trong chính trị Mỹ. Tất nhiên, trên đời này mọi chuyện đều có hai mặt của nó. Trong chính trị cũng thế, đã có cánh phải thì ắt có cánh trái, vì đó không những là bản chất tương đối của mọi sự mọi vật mà còn là hiện tượng phải có trong một nền dân chủ. Tuy nhiên, nền chính trị Mỹ trong những năm gần đây đã bị phân cực và phân hóa trầm trọng. Thể chế dân chủ kiểu mẫu của Mỹ xưa nay đương nhiên chấp nhận sự khác biệt vì đó là một trong những yếu tính ắt có của một nền dân chủ thật sự. Nhưng đẩy sự khác biệt của mình đến mức cực đoan và biến sự khác biệt của người khác thành kẻ thù bất dung thì là hiện tượng biến dạng nguy hiểm báo hiệu sự sụp đổ của nền dân chủ. Nước Mỹ trong những năm gần đây đã chứng kiến nhiều hiện tượng cực đoan như thế.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.