Hôm nay,  

Kiểm Phẩm Tại Trung Quốc

04/09/200700:00:00(Xem: 12136)

...nghiêm minh thì nhiều cơ sở sản xuất tất nhiên bị đóng cửa vì thiếu vệ sinh hay an toàn thực phẩm...

Sau khi hàng hoá xuất khẩu bị các nước trả về hàng loạt vì thiếu vệ sinh và an toàn, Chính quyền Trung Quốc đã chỉ định Phó Thủ tướng Ngô Nghi cầm đầu một cơ quan ngang bộ phát động một chiến dịch kiểm soát phẩm chất hàng hoá. Diễn đàn Kinh tế đài RFA sẽ tìm hiểu về khả năng thành công của chiến dịch này qua phần trao đổi cùng kinh tế gia Nguyễn Xuân Nghĩa được Thy Nga thực hiện sau đây hầu quý thính giả.

Hỏi: Xin kính chào ông Nguyễn Xuân Nghĩa. Từ nhiều tháng nay, các nước trên thế giới đã đồng loạt trả lại rất nhiều hàng hoá do Trung Quốc xuất khẩu; các công ty phân phối cũng thu hồi nhiều sản phẩm mang nhãn hiệu "Chế tạo tại Trung Quốc". Lý do là các mặt hàng này thiếu vệ sinh an toàn hoặc phương hại cho sức khoẻ của giới tiêu thụ. Vì vậy, trung tuần tháng Tám vừa qua, giới lãnh đạo Bắc Kinh đã bổ nhiệm bà Phó Thủ tướng Ngô Nghi vào vai trò điều động một chiến dịch quy mô nhằm gia tăng khả năng kiểm soát chấp lượng của các sản phẩm.

Ban Việt ngữ đài Á châu Tự do xin đề nghị là trong chương trình chuyên đề tuần này, chúng ta sẽ cùng tìm hiểu về sự việc đó với một vài kết luận đáng chú ý cho Việt Nam. Câu hỏi đầu tiên của chúng tôi, thưa ông Nguyễn Xuân Nghĩa, là liệu quyết định mới ban hành tại Trung Quốc có cải thiện được tình hình hay không"

Xin kính chào cô Thy Nga. Tôi xin nói ngay rằng tại Hoa Kỳ, một quốc gia có tiêu chuẩn kiểm soát vệ sinh an toàn của thực phẩm thuộc loại cao của thế giới - nhất là sau vụ khủng bố 9-11 vào năm 2001 - vậy mà họ ước lượng rằng chỉ có 5% các loại thực phẩm nhập khẩu vào Mỹ là được kiểm soát hẳn hoi về mức an toàn. Điều ấy có nghĩa là hơn 95% số còn lại tùy thuộc vào nhiều giai đoạn kiểm tra từ trước, hệ thống kiểm phẩm phải được thiết lập đồng bộ ở khắp nơi, và phản ứng kiểm phẩm phải gần như tự phát trong từng công đoạn thu mua, cung cấp, chế biến và phân phối. Trong hoàn cảnh hiện tại, những điều kiện nói trên chưa hề có và không thể có tại Trung Quốc và việc cải thiện việc kiểm phẩm do Phó Thủ tướng Ngô Nghi đang tiến hành sẽ không có kết quả. Chúng ta sẽ lần lượt tìm hiểu vì sao trong chương trình rất đặc biệt kỳ này.

Hỏi: Ông cho rằng bà Ngô Nghi không có thực quyền nên việc cải tiến chế độ kiểm phẩm ấy mới không đạt kết quả"

Thưa không. Phó Thủ tướng Ngô Nghi là người am hiểu vấn đề từ tiến trình thu mua nguyên vật liệu cung cấp đến chế biến và xuất khẩu ra thị trường thế giới vì từng là kỹ sư trong ban tham mưu chuyên môn của Thủ tướng Chu Dung Cơ rồi lên làm Thứ trưởng rồi Bộ trưởng bộ Ngoại thương và Hợp tác Quốc tế trước khi là người cầm đầu việc thương thuyết các thỏa ước cho phép Trung Quốc gia nhập Tổ chức Mậu dịch Thế giới năm 2001.

Khi dịch bệnh viêm phổi cấp tính, tức là dịch SARS, bùng nổ tại Trung Quốc, bà cũng được thế giới đánh giá cao là người đã có những quyết định táo bạo và sắt thép hầu chặn đứng dịch này, từ hệ thống y tế đến phương cách quản lý việc ứng phó ở các cơ quan.

Tuần qua, tạp chí chuyên đề về kinh doanh của Hoa Kỳ là tờ Forbes còn xếp Ngô Nghi vào hàng phụ nữ có uy quyền thứ nhì trên thế giới, chỉ sau Thủ tướng Đức là bà Angela Merkel, trước cả Ngoại trưởng Mỹ là Condoleezza Rice. Bà cũng là người lãnh đạo phái bộ Trung Quốc tại diễn đàn đối thoại về quan hệ chiến lược giữa Trung Quốc và Hoa Kỳ. Quan trọng nhất, Phó Thủ tướng Ngô Nghi còn là Ủy viên Bộ Chính trị, tức là cơ quan có quyền hạn cao nhất trong hàng ngũ lãnh đạo Trung Quốc.

Việc Bắc Kinh bổ nhiệm người có khả năng, uy tín và nhất là quyền hạn như Ngô Nghi cho thấy là họ có thực tâm giải quyết vấn đề chứ không chỉ để trấn an dư luận quốc tế. Nhưng, tôi vẫn nghĩ rằng bà ta sẽ thất bại vì nhiều lý do phức tạp khác mà ta nên nhìn ra.

Hỏi: Nếu như vậy, ta sẽ phải bắt đầu từ các lý do mà ông gọi là phức tạp đó. Nguyên nhân đầu tiên vì sao Trung Quốc khó cải thiện chế độ kiểm phẩm của họ là gì"

Trước tiên, đi từ bình diện tư duy, từ cách suy nghĩ hay nếp văn hoá, Trung Quốc chủ yếu vẫn là một quốc gia lạc hậu nên chưa có khái niệm rõ ràng về yêu cầu bảo vệ mức độ vệ sinh và an toàn của các sản phẩm chế biến. Đi cùng tình trạng phải gọi là văn hoá ấy do phản ứng phổ biến của mọi tầng lớp dân chúng, ta có một loại vấn đề thứ nhì là xứ này chưa có một hệ thống luật lệ thống nhất và hữu hiệu. Thống nhất là áp dụng đồng đều tại mọi nơi, hữu hiệu là được mọi cấp cùng tôn trọng nếu không thì sẽ bị chế tài, bị kỷ luật.

Tại các xứ khác, từ cấp trung ương đến địa phương và qua rất nhiều cơ quan hữu trách, người ta đều ưu tiên quan tâm và tìm cách cải thiện việc kiểm phẩm nếu không là thủ phạm hay cơ quan hữu trách sẽ bị kỷ luật, công chúng sẽ phản đối và chối từ tiêu thụ. Tại Trung Quốc, hệ thống luật lệ đồng bộ ấy chưa có, đấy là loại lý do mà Phó Thủ tướng Ngô Nghi chưa thể khắc phục ngay, và ta chưa nói đến các nguyên nhân khác mà Việt Nam cần quan tâm vì cũng có ngay trong cơ cấu sản xuất và sinh hoạt của mình.

Hỏi: Ngoài nguyên nhân là thiếu nền tảng luật lệ đồng bộ và có khả năng cưỡng hành, ông còn thấy những lý do gì khác"

Lý do thứ hai không thuộc phạm vi văn hoá và luật pháp mà nằm trong cơ cấu chính trị rất lệch lạc của xứ này. Tại Trung Quốc, luật lệ không quan trọng bằng quan hệ, vì nếu có quan hệ tốt thì dù có phạm luật vẫn cứ được an toàn. Tất cả mọi cơ sở sản xuất lớn nhỏ tại Trung Quốc đều chỉ có thể hoạt động khi nhà đầu tư hay doanh gia có quan hệ tốt với đảng viên cán bộ, cơ sở càng lớn thì quan hệ phải càng cao.

Việc thành lập doanh nghiệp, nhiều khi chỉ có một chục nhân viên mà thôi - là trường hợp phổ biến từ cái gốc của kỹ nghệ thực phẩm - tới vay mượn hay ký kết hợp đồng thu mua, phân phối, cung cấp cho một chặng sản xuất cao hơn, v.v... đều chỉ thành công nếu người ta có quan hệ tốt với các quan chức trong chính quyền, từ địa phương quận huyện lên tới tỉnh thành... Đây là hình thái "chủ nghĩa tư bản thân tộc" khá đặc biệt của Á châu, nhưng cũng vẫn là một biểu hiện khác của nếp văn hoá mà Việt Nam biết khá rõ vì bị ảnh hưởng khá mạnh, là "một người làm quan cả họ được nhờ".

Nếu có quan hệ tốt, nhiều khi phải trả tiền rất cao, thì người ta khỏi quan tâm tới luật lệ kiểm phẩm. Và đã có quan hệ tốt rồi thì yêu cầu kiểm phẩm trở thành sự lãng phí, không cần thiết mà gây tốn kém cho việc kinh doanh, vốn vẫn là lối vặt mũi bõ mồm với mức lời thật ra rất thấp của các cơ sở ở dưới. Luật lệ lỏng lẻo mà quan hệ cấu kết thì chặt chẽ là hai nguyên nhân chính khiến Phó Thủ tướng Ngô Nghi sẽ chẳng làm được gì công hiệu.

Hỏi: Xin hỏi ông lại về một điều nghe thấy rất ngược ngạo: chẳng lẽ một quốc gia hơn 1.3 tỷ dân và đang là nền kinh tế có sức nặng thứ ba trên thế giới lại dựa trên những quan hệ hay sự cấu kết của doanh giới với đảng viên cán bộ"

Dạ thưa điều nghịch lý ấy lại rất hợp lý tại Trung Quốc và vì vậy mà trên diễn đàn này, ta hay nói rằng mô thức phát triển Trung Quốc không phải là gương sáng cho Việt Nam.

Thứ nhất, nếu bắt áp dụng luật lệ cho nghiêm minh thì nhiều cơ sở sản xuất tất nhiên bị đóng cửa vì thiếu vệ sinh hay an toàn thực phẩm, rồi thất nghiệp ở địa phương sẽ ảnh hưởng đến sự nghiệp của đảng viên cán bộ sở tại, cho nên họ nhắm mắt làm ngơ, và còn được bổng lộc nhờ quan hệ đó. Thứ hai, và nhìn ngược lại, các đảng bộ địa phương đều khuyến khích nhà nhà tăng gia sản xuất để tạo ra việc làm nâng cao thu nhập, kể cả thuế khoá hay ngoại tệ, cho địa phương, điều ấy khiến đảng viên tại chỗ được trung ương đánh giá cao, sẽ càng thăng quan tiến chức và có hy vọng vào Trung ương đảng.

Hỏi: Ngoài ra, ông còn thấy một nguyên nhân nào khác của nghịch lý đó không"

Thưa lý do thứ ba của sự hợp lý ngược đời ấy là: vì đảng Cộng sản Trung Quốc đang đương nhiên nắm quyền lãnh đạo và chẳng chịu trách nhiệm trước quốc dân thì các đảng bộ ở địa phương cũng vì những cân nhắc về lợi và hại của họ mà chẳng chịu trách nhiệm với trung ương về sinh hoạt sản xuất thiếu an toàn của địa phương mình. Tổng kết lại là một chế độ vô trách nhiệm phổ biến, từ trên xuống dưới và từ dưới lên trên.

Khi bị sức ép quá mạnh của dư luận quốc tế thì lãnh đạo tại Bắc Kinh phải có quyết định ngoạn mục, thí dụ như vào hồi tháng Bảy đã xử tử hình ông Trình Hiểu Du là một cựu viên chức cầm đầu cơ quan quản lý lương dược phẩm của nhà nước. Tức là giải quyết vấn đề ở ngọn để lấy kết quả biểu kiến, là điều mà Phó Thủ tướng Ngô Nghi cũng sẽ thi hành theo lối "sát nhất nhân vạn nhân cụ", giết một người để vạn người khác biết sợ, vì thực ra bà ta chẳng còn cách nào khác với cơ chế hiện hành.

Hỏi: Thế thì cho tới nay, Phó Thủ tướng Ngô Nghi đã làm được những gì"

Từ khi nhậm chức, bà Ngô Nghi đã phát động chiến dịch tập trung vào tám khu vực bao trùm lên hàng xuất nhập khẩu, đồ chơi, dây điện, thực phẩm chế biến, nông sản và dược phẩm và đề ra hai chục tiêu chí sẽ phải thành hình từ nay đến cuối năm, như phải có giấy phép, phải thanh tra và xác minh nguồn cung cấp nguyên vật liệu, v.v... Chiến dịch ấy vẫn chủ yếu tập trung vào triệu chứng hơn là giải quyết căn bệnh từ gốc rễ, từ luật lệ tới quan hệ và chế độ kinh tế chính trị họ gọi là xã hội chủ nghĩa với màu sắc Trung Quốc. Nếu muốn giải quyết thì Phó Thủ tướng Ngô Nghi cần thời gian và lãnh đạo đảng cần một nỗ lực toàn diện để khắc phục vấn đề từ căn bản, là điều chẳng ai muốn hay dám làm.

 Hỏi: Nếu như vậy thì người ta đành phải bó tay hay sao"

Thưa không hẳn như vậy. Chúng ta đừng quên hai sức ép khác.

Thứ nhất, các doanh nghiệp quốc tế đã lỡ đầu tư rất nhiều và từ lâu vào Trung Quốc. Họ không thể tin vào hệ thống thu mua và gia công ở dưới nên phải tốn kém hơn để đi ngược xuống những công đoạn thu mua phân phối hầu bảo đảm là thành phẩm mà họ xuất khẩu ra ngoài có mức an toàn cao hơn. Trong nỗ lực đó, họ cũng vận động chính quyền Hoa lục phải đồng bộ áp dụng những tiêu chuẩn kiểm phẩm quốc tế, như của ISO hay Codex, với sự giám định của các công ty độc lập. Chính là nhờ sức ép quốc tế này, chủ yếu là vì doanh lợi, mà lãnh đạo Bắc Kinh và các cơ sở sản xuất Hoa lục đều phải cải tiến luật chơi cho minh bạch và an toàn hơn. Hậu quả trước mắt của hy vọng cải thiện trong trường kỳ là hàng hoá Trung Quốc sẽ mất ưu thế phổ biến là hàng rẻ, mà sẽ mang tiếng "của rẻ là của ôi". Đây là một yêu cầu thoát xác để Trung Quốc trở thành văn minh hơn.

Hỏi: Ông vừa nói đến hai sức ép, thế thì sức ép thứ nhì là gì"

Là quần chúng bình dân tại Trung Quốc. Họ là thành phần đông đảo không có đủ lợi tức để tiêu thụ hàng nhập khẩu có tiêu chuẩn vệ sinh và an toàn hơn, nên vẫn cứ phải dùng lương thực hay dược phẩm hàng hoá đầy nguy hại của thị trường nội địa. Vì vậy, họ càng thêm bất mãn khi được biết ngày càng rõ về phẩm chất rất tồi của hàng nội. Việc Bắc Kinh ra biện pháp nghiêm trị một số giới chức cao cấp sẽ không giải tỏa được bất mãn này và như vậy một hiện tượng xã hội sẽ gây hậu quả mạnh về chính trị khiến lãnh đạo phải hết sức quan tâm và từ đó, hy vọng là sẽ nghiêm chỉnh chấp hành những yêu cầu của quốc tế để trấn an ngược vào dư luận trong nước.

Nói chung thì áp lực thay đổi nay đã có, còn lại thì người ta phải chờ và bà Ngô Nghi không thể làm ra phép lạ được.

Hỏi: Câu hỏi cuối, thưa ông, Việt Nam có thể rút tỉa gì từ bài học đó của Trung Quốc"

Vắn tắt là đừng học theo mô thức của họ mà chọn hướng khác, như nhiều xứ Đông Á khác, với một hy vọng là trong khi thế giới thất vọng về hàng Trung Quốc thì hàng Việt Nam có thể tìm ra vài ưu điểm so sánh. Muốn vậy, phải sớm cải thiện hệ thống sản xuất và thu mua của mình theo tiêu chuẩn cao hơn, và nhất là đừng sợ Trung Quốc nữa!

Xin cám ơn kinh tế gia Nguyễn Xuân Nghĩa.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Năm 1895, Alfred Nobel – nhà khoa học bị ám ảnh bởi cái giá mà nhân loại phải trả từ phát minh của mình – đã để lại di chúc năm 1895 rằng tài sản của ông sẽ dùng để tài trợ các giải thưởng “mang lại lợi ích lớn nhất cho nhân loại.” Đối với Nobel Hòa Bình, ông có phần đặc biệt: giải thưởng này sẽ được trao cho người đã “có nhiều hành động hoặc nỗ lực mang đến sự đoàn kết, hòa bình giữa các quốc gia, bãi bỏ hoặc giảm bớt quân đội thường trực, tổ chức và thúc đẩy các hội nghị hòa bình.” Sứ mệnh chọn lựa được giao cho Quốc Hội Na Uy, có lẽ vì ông tin rằng Na Uy – khi đó còn nhỏ bé và trung lập – sẽ ít bị cám dỗ bởi chính trị quyền lực.
Trung Hoa ngày nay như kinh thành giữa sa mạc, vẻ yên ổn bên ngoài chỉ là lớp sơn son thếp vàng phủ lên nền đá đã rạn. Thế giới đứng ngoài quan sát, vừa lo nó sụp, vừa biết nó trụ lại nhờ ảo ảnh quyền lực và niềm tin vay mượn. Dưới lớp hào nhoáng của “Giấc mộng Trung Hoa” là một cơ đồ quyền lực đang già nua trong chính tuổi trẻ của mình. Bởi sức mạnh của nó không khởi từ niềm tin, mà từ nỗi sợ — và nỗi sợ, tự thuở khai triều lập quốc, chưa bao giờ là nền tảng lâu bền.
Ngày 8 tháng 10 năm 2025, tại tòa án liên bang ở Alexandria, bang Virginia, cựu Giám đốc Cơ quan Điều tra Liên bang (FBI) James Comey không nhận tội đối với hai cáo buộc hình sự. Cáo trạng nêu rằng vào tháng 9 năm 2020, Comey đã nói dối Quốc Hội khi vẫn giữ nguyên lời khai trong buổi điều trần trước đó rằng ông không hề cho phép để lộ thông tin về cuộc điều tra của FBI liên quan đến Hillary Clinton. Theo nhiều bình luận gia pháp lý, từ cánh tả đến cánh hữu, việc truy tố Comey chủ yếu chỉ là do chính phủ liên bang đang cố tình nhắm vào kẻ mà Tổng thống “thấy không vừa mắt.” Comey là người đứng đầu cuộc điều tra nghi án Nga can thiệp bầu cử tổng thống 2016 và bị Trump lột chức vào năm 2017.
Sau sáu ngày đột ngột “bặt tiếng,” chương trình Jimmy Kimmel Live, của MC kiêm diễn viên hài và nhà biên kịch nổi tiếng, đã trở lại với khán thính giả vào tối 23/9/2025. Sự trở lại này, chỉ vỏn vẹn sau gần một tuần bị đình chỉ, không chỉ là tin vui với những người yêu tiếng cười đêm khuya của truyền hình Mỹ, mà còn là một hồi chuông cảnh tỉnh, kéo theo những bàn luận trái chiều, chạm đến cốt lõi của tự do ngôn luận, một trong những quyền thiêng liêng nhất trong thể chế dân chủ.
Texas, mùa thu 2025 – trên khuôn viên đại học giữa vùng đất vốn tự hào là “trái tim bảo thủ của nước Mỹ”, thay vì nghe tiếng lá thu rơi, người ta lại nghe tiếng giày đinh vang vọng, bước chân của bóng ma McCarthyism quay về - phiên bản thế kỷ 21 - trở lại giảng đường với tốc độ và sự kinh dị của thời đại kỹ thuật số. Ngày 9 tháng 9, trên bục giảng của trường Texas A&M University, giáo sư Melissa McCoul trong giờ văn học thiếu nhi, dùng hình một con kỳ lân tím để nói với sinh viên rằng bản sắc con người không chỉ có hai nửa nam–nữ. Một sinh viên giơ tay hỏi: “Điều này có hợp pháp không?” và viện dẫn sắc lệnh mà Tổng thống Donald Trump ký hồi tháng Giêng, tuyên bố chỉ có hai giới tính sinh học. Bà McCoul đáp bằng lý lẽ, không viện dẫn chính trị. Nhưng một chiếc điện thoại trong lớp đã ngầm quay lại hình ảnh. Và chỉ ít lâu sau, cả nước đều xem đoạn clip ấy – không phải để học, mà để phán xét.
Trong bối cảnh toàn cầu hóa và chuyển đổi thể chế, phương Tây và Việt Nam đang phải đối diện trước những thách thức nghiêm trọng về cải cách chính sách để cho phù hợp với nhu cầu của thời đại mới, nhất là vai trò của pháp luật. Pháp luật là nền tảng thiết yếu cho sự vận hành ổn định và công bằng của xã hội. Là hệ thống quy phạm điều chỉnh hành vi con người, pháp luật không chỉ bảo vệ quyền lợi cá nhân và tập thể mà còn thúc đẩy sự phát triển bền vững. Trong xã hội hiện đại, vai trò của pháp luật được thể hiện rõ nét qua các lĩnh vực như bảo vệ an ninh quốc phòng, duy trì trật tự xã hội, bảo đảm quyền tự do cá nhân, phát triển phúc lợi xã hội, và thúc đẩy tinh thần hợp tác cũng như hội nhập.
Ngày 30 tháng 9 năm 2025, tại căn cứ Thủy Quân Lục Chiến ở Quantico, Virginia, Bộ trưởng Quốc phòng Pete Hegseth bước lên sân khấu trước hàng trăm tướng và đô đốc được triệu tập từ khắp nơi trên thế giới. Ông tuyên bố sẽ “cải tổ văn hóa quân đội” bằng mười chỉ thị mới, nhằm quét sạch cái mà ông gọi là “rác rưởi thức tỉnh” và khôi phục “tinh thần chiến binh”. Cụm từ ấy – nửa ca tụng bạo lực, nửa tán dương cơ bắp – nay đã trở thành thương hiệu chính trị của Hegseth. Trong cuốn Cuộc Chiến Chống Lại Những Chiến Binh (2024), ông cho rằng việc phụ nữ được đưa vào các vai trò chiến đấu đã “làm cạn kiệt” tinh thần này, khiến quân đội Hoa Kỳ “ít sát thương hơn.” Nghe qua, người ta tưởng quân đội chỉ tồn tại để đong máu đếm xác.
Ông bà xưa đã nói, nắm thì “nắm kẻ có tóc ai nắm kẻ trọc đầu.” Cách nói dân gian này rất cụ thể và dễ hình dung, người có tóc thì dễ bị nắm, bị túm, còn người trọc đầu thì không thể nắm được. Mang câu nói này vào chính trường Mỹ hiện tại, quả là khôi hài, nhưng không kém màu bi kịch. Nó phản ánh một sự thật trần trụi và không thể tránh khỏi: Quyền lực, chính sách, sắc lệnh hành pháp, các cuộc chiến pháp lý và ‘tuổi thọ’ chính trị của người đứng đầu nhánh hành pháp đang phụ thuộc vào sự phục tùng của các nhà lãnh đạo và những tài phiệt. Họ là ai? Họ là một mạng lưới của các quan chức, nhà lập pháp, giám đốc điều hành truyền thông, nhà tài trợ…, những người đã chọn chọ họ một thế đứng, xuôi theo những gì tổng thống muốn.
Bộ Tư Pháp Hoa Kỳ đang đánh một đòn nguy hiểm: huy động các văn phòng công tố đi điều tra mạng lưới từ thiện Open Society Foundations của gia đình Soros, một quỹ từ thiện quốc tế, nổi tiếng với việc tài trợ cho các dự án dân chủ, giáo dục và nhân quyền trên khắp thế giới. Danh sách cáo buộc nghe cứ như “vật lạ”: từ đốt phá đến tài trợ khủng bố. Open Society Foundations lập tức phản đối, khẳng định mình hoạt động hợp pháp, và nhắc lại điều mà bất cứ người tỉnh táo nào cũng hiểu: khi chính quyền có thể tùy tiện lấy một nhóm dân sự làm vật tế, thì quyền của mọi nhóm khác cũng chẳng còn gì bảo đảm.
Trong nhiều thập niên qua, giải pháp hai nhà nước luôn được xem là phương án khả thi nhằm mang lại hòa bình cho khu vực Trung Đông. Tuy nhiên, tiến trình này vẫn chưa đạt được kết quả cụ thể. Gần đây, cuộc tranh luận về việc công nhận nhà nước Palestine đang có những chuyển biến mới khi Pháp và Ả Rập Xê Út tổ chức một hội nghị quốc tế tại New York, ngay trước thềm Đại hội thường niên của Liên Hiệp Quốc.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.