Hôm nay,  

Thông Báo Số 4

29/09/200700:00:00(Xem: 4065)

 Vận Động Dự Luật Nhân Quyền tại Thượng Viện Bằng E-Mail

  Washington DC ngày 28 tháng 9, 2007

Ủy Ban Tự Do Tôn Giáo Cho Việt Nam (CRFV)

 Kính thưa quý bậc trưởng thượng,

Kính thưa quý vị,

 Dự luật nhân quyền cho Việt Nam 2007 , HR-3096 chỉ vừa đưa lên Thượng Viện một tuần nay. Nhưng văn phòng các TNS đã bắt đầu biết đến dự luật. Được như vậy là nhờ Cộng Đồng Người Việt Hải Ngoại  đã biết vận động các dân cử của mình bằng E-Mail.

 A-Vận động bằng email là một phương pháp dễ dàng, phổ thông, nhanh chóng, và không tốn kém. Mặc dù việc vận động này không hiệu lực bằng gởi postcard hay hẹn gặp các vị phụ tá của các TNS để trình bày vấn đề và đưa nguyện vọng. Tuy nhiên nếu tất cả cộng đồng người Việt hải ngoại mỗi người bỏ ra chừng 5, 10 phút để làm việc này, chắc chắn sẽ giúp rất nhiều cho việc thành công của dự luật. Việc vận động bằng email cũng sánh như những phương tiện chửa bệnh: có nhà thương sạch sẽ, máy lạnh mát mẻ, thức ăn ngon miệng, y tá tận tình, thì người bệnh gặp đúng thầy đúng thuốc, sẽ được bình phục nhanh chóng và tốt đẹp hơn.

 Việc vận động bằng email rất dễ nếu quí vị theo đúng cách chỉ dẫn dưới đây, và sau khi thực hành xong lần đầu; những lần kế tiếp sẽ vô cùng dễ dàng như chúng ta thường nói " như trở bàn tay"

 Chúng tôi không dám múa rìu qua mắt thợ, nhưng chỉ xin hướng dẫn những quí vị nào còn ngại, chưa từng thực hiện công tác, xin làm thử một lần, sẽ cảm thấy rất hứng thú vì nó quá dễ dàng, nhưng lại giúp ích thật nhiều cho công cuộc vận động vô cùng cần thiết của chúng ta.

  Sau đây là những buớc thứ tự nên làm khi vận động bằng email.

  1/ Trước hết xin vào website: www.senate.gov   (trang đầu sẽ hiện ra)

 2/ Bấm vào chữ SENATORS (trong khung đỏ, đầu tiên bên tay trái) . Trang 2 sẽ hiện ra.

 3/ Trong 3 khung có mũi tên xanh ở hàng trên. Bấm vào khung nhỏ "C hoose a State". Khung này sẽ hiện ra tất cả các tiểu bang của Hoa Kỳ. Xin chọn tiểu bang quí vị đang cư ngụ. Ví dụ California, bấm tại chữ này. Trang 3 sẽ hiện ra.

 4/ Bấm vào website của TNS này, ở chổ hàng màu đỏ sau chữ Web From: "boxer.senate.gov/contact". Trang 4 sẽ hiện lên.

 5/ Bấm vào 2 hàng chữ nhỏ bên cột trái: "send e-mail regarding policy & legislation " (ở dưới chữ màu đỏ " Contact Me" và chữ to màu xanh " Email Me". Trang 5 sẽ hiện ra. Trang này ở khoảng giữa có những ô hình chữ nhật. Đó là những  khung, ta phải điền trước khi gởi email đi.

 6/ Để dễ dàng cho quí vị thực hiện, chúng tôi đề nghị quí vị kéo "con chuột-cursor" đi xuống một chút sẽ thấy một khung hình chữ nhật lớn, bên ngoài và phía trên khung này có đề chữ " Message". Đây là phần tương đối khó nhất trong tiến trình gởi email của chúng ta. (Mặc dù rất dễ đối với những người trẻ, tốt nghiệp học vấn tại Hoa Kỳ). Vì vậy chúng tôi xin phép được nói tỉ mỉ phần này cùng quí vị.

  7/ Để việc điền vào Message dễ dàng, chúng tôi đề nghị: ngay khi chưa vào website và thực hiện  các động tác từ 1 đến 6 mà chúng tôi đã nêu lên ở trên. Nghĩa là xin quí vị tạm quên những điều chúng tôi vừa chỉ dẫn.

  Bây giờ trở lại từ đầu khi quí vị vừa "đọc thông báo-4 trên email" và xin bắt đầu làm những việc sau đây:           

 a)- Copy lá thư mẫu bằng tiếng Anh mà chúng tôi kèm ở phần cuối thông cáo này (và trong file attached)

b)- Vào word document:" paste " lá thư xuống trang trắng

c)- Thay những phần mà chúng tôi ghi bằng màu xanh:

- tên TNS: Biden, đổi thành ---->   Barbara Boxer

- phần cuối lá thư đổi tên: Ngô Thị Hiền   ----->      tên của quí vị (hay Cha Mẹ, anh em, bạn bè mà quí vị email dùm)

d)- Copy lá thư này , và ra khỏi word document.

 e)- Bây giờ quí vị bắt đầu thực hành những bước tiếp (từ bước 1 đến 6 mà chúng tôi ghi ở trên).

  8/ Paste lá thư mà quí vị vừa sửa và copy lúc nảy ở trên vào khung message.

  9/- Bắt đầu điền chi tiết ở các khung nhỏ phía trên:

a) Bấm vào phần "Please select a Prefix" để chọn là Mr, Mrs, hay Ms .

b) Điền tên, địa chỉ (quí vị có quyền điền số điện thoại hay không tùy ý). Nên nhớ nếu quí vị email giúp ai thì những dữ kiện này thưộc của người mà mình giúp chứ không phải của người đánh email dùm (trừ phần email luôn là email của mình)

c)  Bấm khung  "Select a Topic" . Và bấm vào chữ "Foreign Policy"

d) Phần "Message subject" có thể viết một trong những câu sau đây:

**-"Please support Vietnam Human Rights Act of 2007 – HR-3096"  hay

**- " Request Senator Vote "Yes" for Vietnam Human Rights Act of 2007 –HR-  3096"         

**- "Stop Gross Human Rights Abuses in Vietnam – Vote for Vietnam Human Rights Act of 2007"

**- "Your Vote for Vietnam Rights Act of 2007 is a vote for Religious Freedom" hay

**  "Vote YES for HR 3096"

 10/ Kiểm soát xem mình còn điều gì thiếu hay ghi sai không. Sữa chủa những điều này.

 11/ Bấm vào khung "Submit". (Chỉ bấm " clear" khi ta muốn xóa hết tất cả các dữ kiện đã ghi và ghi trở lại)

 12/  Trang 6 sẽ hiện ra với câu:

Thanh You

Thank you for submitting your views on this issue. Your message will reach the Senator promtly

( Có nghĩa là TNS sẻ đọc được những lời yêu cầu mà ta vừa gởi cho họ, nhờ vậy hy vọng TNS sẻ đồng ý bỏ phiếu YES cho dự luật, nếu có nhiều người trong cùng tiểu bang cùng vận động Dự Luật như chúng ta )

 13/ Quí vị đã xong việc vận động bằng email cho một TNS.

 14/ Xin bấm chữ Here màu xanh để , nếu muốn tiếp tục gởi thư vận động dùm cho người khác.

15/ Trở về trang 2, để chọn TNS khác, tiếp tục vận động các TNS khác.

 16/ Trong thời gian hiện nay, mỗi người trong Cộng Đồng Người Việt tại Hoa Kỳ có thể vận động các TNS sau đa :

 a-  ít nhất là 2 TNS của tiểu bang mình.

 b- vận động thêm 4 TNS rất quan trọng cho cuộc vận động của chúng ta trong lúc này là:

-   Joe Biden (D-DE)

-  John Kerry (D-MA)

- John McCain (R-AZ)

-  Richard Lugar (R-IN)

 c-   Nếu có thì giờ thì xin tiếp tục vận động tất cả các TNS còn lại của Ủy Ban Đối Ngoại, Những người có quyền quyết định dự luật nhân quyền HR-3096 có được đem ra biểu quyết tại phiên khóang đại Thượng Viện hay không, gồm:

* 9 TNS Dân Chủ: Christopher Dodd (CT), Russell D. Feingold (WI),

Barbara Boxer (CA), Bill Nelson (FL), Barack Obama (IL), Robert Menendez (NJ), Benjamin Cardin (MD), Robert Casey Jr. (PA), Jim Webb (VA)

* 10 TNS Cộng Hòa : Richard Lugar (IN), Chuck Hagel (NE), Norm

Coleman (MN), Bob Corker (TN), John Sununu (NH), George Voinovich (OH), Lisa Murkowski (AK), Jim DeMint (SC), Johnny Isakson (GA), David Vitter (LA)

 **  Quí vị có thể vào trang 2 ( www.senate,gov) . Bấm vào "Choose a Senator" (trước đây chúng ta bấm ô "choose a state" và chọn tên các TNS quí vị muốn gởi email vận động. Last name của các TNS được sắp theo thứ tự ABC.

   ** Cách email cho các TNS khác có thể thay đổi chút ít, tuy nhiên nguyên tắc vẩn như những điều chúng tôi đã chỉ dẩn. Qúy vị chỉ cần chú ý tí xíu là có thể email cho tất cả 100 TNS Hoa Kỳ.

 Ủy Ban Tự Do Tôn Giáo cho VN tha thiết mong quí vị hết lòng tiếp tay trong cuộc vận động quan trọng và khó khăn này bằng cách:

 -   Khuyến khích những người biết dùng email, email vận động tất cả các TNS mà chúng tôi vừa kê khai ở trên, sau đó xin giúp email cho những người không biết dùng email. Một email address có thể email bao nhiêu thư cũng được, miễn những thư này có tên và địa chỉ đúng.

 - Yêu cầu bạn bè, người thân. hàng xóm, đồng nghiệp, tín hữu cùng nhà thờ hay chùa, cùng hội đoàn...( người Mỹ càng tốt) khuyến khích họ cùng vận động bằng email với chúng ta

 -  Email bản thông cáo này đến tất cả bạn bè mà quí vị có email.

   B . Việc vận động bằng Postcard : Hiện nay việc vận động bằng postcard tiến triển rất tốt đẹp tại nhiều tiểu bang. Tuy nhiên chúng tôi chưa có liên lạc và rất cần đồng hương tại các tiểu bang sau đây góp tay gởi postcard vận động thượng viện: Delaware , New Jersey, Connecticut, Wisconsin, New Hampshire, Illinois , Alaska, South Carolina.

 Quí vị nào đang ở tại các tiểu bang trên, xin liên lạc với chúng tôi, nhận postcard có dán sẳn tem để gởi cho TNS của qúy vị. Qúy vị  nào có bạn bè đang sống tại các tiểu bang này, xin vui lòng gọi nhắc nhở bạn bè hoặc giới thiệu cho chúng tôi.

 Quí đồng hương biết dùng email. Xin nhín chút thì giờ giúp email thêm   TNS của các tiểu bang nói trên nhé. Xin cảm ơn quí vị.

 C. Đưa hình Lm Nguyễn Văn Lý bị bịt miệng lên email : Theo lời đề nghị của một ân nhân về việc đưa hình "Lm Nguyễn Văn Lý lên email", để quí đồng hương khi vận động bằng email có thể kèm theo bức hình này với lá thư vận động. Nhận thấy đây là một đề nghị hữu lý, vì vậy chúng tôi xin gởi kèm bản thông báo này bức hình Lm Lý trong phiên tòa để quí đồng hương tiện xử dụng.

                                                                  *

                                                                 *   *

 Vì 80 triệu đồng bào bị chà đạp nhân phẩm, bị kìm kẹp, đói khổ. Vì danh dự và tiền đồ của tổ quốc và dân tộc. Xin quí vị giúp phổ biến thật rộng rải các thông cáo này cho các đồng hương tại khắp nơi để chúng ta có thể vận động mạnh mẽ cho HR-3096

 Để kết thúc bản thông báo bày, chúng tôi xin chia sẻ cùng quí vị những giây phút thật cảm động mà chúng tôi đã có vào khuya thứ bảy 22-9 vừa qua.

 Hôm đó, vì phải hoàn thành một số việc khẩn cấp cho những bước đầu cần thiết và quan trọng cho việc vận động Dự Luật Nhân Quyền tại Thượng Viện. Chúng tôi đã thức rất khuya. Khi chúng tôi còn đắm chìm trong công việc, thì vào khoảng 2 giờ sáng, chuông điện thoại reo vang. Ngạc nhiên tại sao lại có người gọi mình trong giờ  phút khuya khắc này. Và thưa quí vị, người gọi chúng tôi từ Việt nam là  Mẹ của một nhà đối kháng đang bị cầm tù tại quê nhà. (Xin quí vị cho phép chúng tôi không nêu tên con Bác, để Bác không bị CS làm khó dễ).

 Bác thăm hỏi rồi khóc và cho biết đã  tìm cách gởi hình con Bác cho chúng tôi (qua bản thông báo của UBTDTG/VN xin hình để làm postcard). Nhưng email bị trả về. Qua những phút giây cùng khóc với Bác, chúng tôi an ủi và thưa với Bác, chúng tôi đã có hình con Bác. Bác mừng lắm và nói sẽ luôn cầu Trời Phật cho chúng tôi được khoẻ mạnh, để giúp con Bác  được ra khỏi tù. Khi tôi cho biết cộng đồng hải ngoại rất có lòng và đang có   nhiều người cùng đấu tranh tự do cho tất cả các tù nhân tại VN và nhất là con Bác. Nghe vậy Bác rất vui và nhờ chúng tôi gởi lời cảm ơn tất cả những ai đang đấu tranh cho con Bác, vì những người này là ân nhân của gia đình Bác.

 Mong chút chia sẻ nho nhỏ này giúp chúng ta hăng say hoạt động nhiều hơn, để mọi thành đạt sớm đến với tất cả chúng ta trong một ngày rất gần đây.

 Trọng kính,

 Ngô Thị Hiền

CRFV

PO Box 342111

Bethesda, MD 20827

301-365-2489

[email protected] 

www.tudotongiao.org

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Kể từ ngày lên nắm quyền, tổng thống Trump liên tục hành động nhằm cắt giảm chi tiêu chính phủ, trong đó có cả chi tiêu y tế. Với việc Hạ Viện đang đề nghị mức cắt giảm Medicaid lớn nhất trong lịch sử, sức khỏe của 79.3 triệu người Mỹ ghi danh vào chương trình đang bị đe dọa. Trong một cuộc họp báo trên mạng do tổ chức Ethnic Media Services (EMS) tổ chức vào ngày 21/03/2025, các chuyên gia trong ngành y tế đã thảo luận về những hệ lụy của dự luật này đối với người dân nghèo ở Mỹ.
Thư Viện Việt Nam (tọa lạc số 10872 Westminster Ave Suites # 214 & 215) do nhà báo Du Miên Giám Đốc điều hành, cùng Ông Bà BS. Võ Trọng Di một trong năm người đứng ra thành lập thư viện trong đó có: Nhạc Sĩ Trầm Tử Thiêng, Nhà Văn Nguyễn Đức Lập, Giáo Sư Trần Lam Giang (3 người nầy đã qua đời), đã tổ chức buổi tiếp tân kỷ niệm 26 năm thành lập vào lúc 11 giờ sáng Chủ Nhật ngày 29 tháng 3 năm 2025 tại phòng sinh hoạt Thư Viện Việt Nam, với hơn 200 nhân sĩ, trí thức, một số đại diện các hội đoàn, đoàn thể, cộng đồng, các cơ quan truyền thông và đồng hương thân hữu tham dự.
Tại tòa nhà Freedom Hall trong công viên Mile Square Park vào sáng Thứ Bảy ngày 29 tháng 3 năm 2025 Giám Sát Viên Địa Hạt 1 Quận Cam Bà Janet Nguyễn đã tổ chức Hội Chợ Y Tế phục vụ cộng đồng, đây là việc làm mà bà đã liên tục tổ chức trong nhiều năm kể cả khi bà làm Thượng Nghị Sĩ Tiểu Bang.
Tại nhà hàng Diamond Seafood 2, 12181 Brookhurst ST, Garden Grove, Ban tổ chức gồm có: Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Nam California, Liên Hội Cựu Chiến Sĩ Nam California, Tập Thể Chiến Sĩ Trung Tâm Tây Nam Hoa Kỳ, Đền Thánh Trần, Tổng Hội Sinh Viên Nam California, Viện Bảo Tàng Quân Sử Việt Nam Cộng Hòa. Đồng đứng ra tổ chức buổi tiệc gây quỹ để có phương tiện tổ chức lễ Tưởng Niệm 50 Năm Quốc Hận.
Tại hội trường Westminster Community Center vào lúc 12 giờ trưa Chủ Nhật ngày 30 tháng 3 năm 2025, Phong Trào Quốc Dân Đòi Trả Tên Sài Gòn Tổ Chức Buổi Vận Động Đẩy Mạnh Phong Trào Đòi Trả Tên Sài Gòn. Tham dự buổi vận động có quý vị nhân sĩ, quý vị đại diện cộng đồng, một số các hội đoàn, đoàn thể đấu tranh, các cơ quan truyền thông và rất đông đồng hương.
Clever Care đại diện cho một cộng đồng đa dạng mà chúng tôi phục vụ. Hơn 86% nhân viên của chúng tôi nói được nhiều hơn một ngôn ngữ, đảm bảo hội viên nhận được sự chăm sóc từ những người hiểu được nhu cầu văn hóa và sức khỏe của họ. Đây là điều khiến cho hội viên tin tưởng chúng tôi bởi họ có thể dễ dàng sử dụng các dịch vụ chăm sóc sức khỏe của mình. Một điểm khác biệt quan trọng của Clever Care là sự nhạy bén và linh hoạt của một công ty trẻ đang phát triển với tốc độ cao. Không giống với các công ty bảo hiểm lớn với quy trình ra quyết định phức tạp, chúng tôi có thể nhanh chóng thích ứng với những thay đổi của thị trường và nhu cầu của hội viên. Ngoài ra, các nhà đầu tư của chúng tôi, bao gồm Northwest Venture Partners, Google Ventures, và Novo Holdings hiện đang hỗ trợ mạnh mẽ để củng cố sự ổn định và tầm nhìn lâu dài của chúng tôi.
Hội Văn Học Nghệ Thuật Việt Mỹ (VAALA) (Vietnamese American Arts and Letters Association - VAALA) hân hạnh tổ chức Hội Chợ Sách “Viet Book Fest” 2025, một sự kiện văn chương kéo dài cả ngày nhằm tôn vinh những tiếng nói Việt hải ngoại trong văn chương. Hội sách năm nay sẽ diễn ra vào Chủ Nhật, ngày 6 tháng Tư, từ 10:00 AM đến 5:00 PM tại Viện Bảo Tàng Bowers, số 2002 N. Main Street, thành phố Santa Ana. Hội sách mở cửa miễn phí cho công chúng. Xin vui lòng ghi danh tại đây: https://bit.ly/VietBookFest2025
Nhiều người bi quan nghĩ rằng sau khi mình qua đời không có ai nghĩ đến mình, mình còn sống chưa chắc có người nghĩ đến mình, khi mình đau khổ, khi mình sắp chết gọi điện thoại có ai bắt máy? Đó là thái độ của người bi quan. Hãy nghĩ có người thương mình, khi mình lâm nguy, mình gọi điện thoại có người nghe máy, khi mình bệnh có người đưa mình đến bác sĩ và trên đời này mình không cô đơn.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.