Hôm nay,  

Thông Báo

05/07/200800:00:00(Xem: 4302)
Của một vài vị yêu Nghệ Thuật đã sưu tầm suốt cuộc đời của họ, một số Tượng Phật, Bồ Tát Quan Âm, Bồ Đề Đạt Ma, La Hán rất quí, rất uy nghi và mỹ thuật.

Nay các vị ấy đã già nên để nhờ ở Thiền Viện Sùng Nghiêm và mong mỏi những ai có đủ nhân duyên
cần thỉnh Tượng thì xin liên lạc:

(714) 636 01118
Địa chỉ: 11561 Magnolia St.
Garden Grove, CA  92841
hoặc email: [email protected]

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sáng thứ ba ngày 29 tháng 7 năm 2008, tại văn phòng Nhật Báo Việt Báo, Ông Nghiêm Vĩnh Hùng cố vấn cơ quan thiện nguyện Ủy Ban Cứu Người Vượt Biển và cô Tiffany Nguyễn
PHÁT THANH NGƯỜI VIỆT TỰ DO Kính mời quý thính giả tại Nam California từ Los Angeles đến San Diego.nghe Chương trình mới của nhóm chủ trương Người Việt Tự Do
Một trận động đất lớn, ở 5.4 độ Richter, đã làm rung chuyển vùng Nam California hôm Thứ Ba
Sau cơn địa chấn cường độ 5.8, một số nơi gần vùng chấn tâm thuộc thành phố Chino Hills đã mất điện.
Vào hôm thứ Bảy vừa qua trước khu chợ ABC Supermarket, Bà Dân Biểu Loretta Sanchez đã tổ chức một buổi gặp gỡ với cư dân Việt về những đề tài quan trọng như di trú, địa ốc, và những dự luật về nhân quyền.
LITTLE SAIGON -- Sinh hoạt cộng đồng nam california 2008-07-29
Tại nhà hàng Seafood World , tối thứ sáu ngày 25 tháng 7 năm 2008, hơn 300 Quan Khách, một số qúy vị dân cữ, qúy vị mạnh thường quân, đại diên các hội đoàn, Đoàn, Đoàn Thể tham dự buổi cơm gây qũy.
Trưa chủ nhật 27-7-08, tại công viên Selma Olinder góc đường William và 21, đông đảo đồng hương Bắc Bình Thuận đã tụ họp hội hè 2008 ngòai trời vui vẻ.
Ngày Xưa, khi Đức Phật còn tại thế, Ngài đã dạy Chư Vị Tăng Ni, mỗi năm nên An Cư tu học, thúc liễm thân tâm.
Trưa 27 tháng 7 năm 2007 trên bức tường hướng về xa lộ 22 trong khuôn viên công ty Pacific Machine do Ông Nguyễn Ngọc Chiêu làm chủ đã cho Ủy Ban Thực hiện bảng Billboard vô điều kiện để đấu tranh cho d6an chủ VN.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.