Hôm nay,  

Rửa Tiền Trơ Mặt Mốc

26/07/200800:00:00(Xem: 4946)

Trong khi các hành vi lừa đảo và trốn thuế là nỗ lực hàng đầu nhằm bảo vệ việc tuân thủ pháp luật  của các chuyên viên điều tra hình sự thuộc Sở Thuế Vụ Liên bang Hoa Kỳ, kiểm tra các hoạt động chuyển tiền và ngăn ngừa tệ nạn rửa tiền cũng là những lĩnh vực quan tâm đặc biệt của cơ quan này.

Nạn Rửa Tiền

Thuật ngữ "rửa tiền" (money laundering) có liên hệ tới những hoạt động và quá trình chuyển vận tài chính thực hiện với chủ đích che dấu nguồn gốc của số tiền. Trong hầu hết các trường hợp, số tiền liên quan đến quá trình tẩy rửa là những đồng tiền bẩn kiếm được từ các hoạt động bất hợp pháp và mục tiêu của hành động rửa tiền là phết lên trên các dấu vết phạm tội một vẻ ngoài sạch sẽ như thể đồng tiền này đến từ những nguồn hợp pháp.

Bộ phận điều tra hình sự của IRS được thành lập năm 1919 và bắt đầu với những cuộc điều tra liên quan đến ma túy từ  một đường dây buôn thuốc phiện ở bang Hawaii vào đầu những năm 1920s. Qua quá trình điều tra này chúng ta chỉ có thể kết án bọn phạm pháp với một tội danh trốn thuế. Vào thời kỳ đó, hằng triệu đô la đã được tẩy rửa qua các cơ quan tài chính, những đồng tiền này đã chẳng bị đánh thuế và được bọn xấu dùng để tậu tài sản. Lúc ấy, khi một nguồn tiền được ký thác vào một tài khoản ngân hàng, chẳng có hệ thống chứng từ hành chính nào khác ngoài sổ sách tài vụ. Ngân hàng cũng chẳng buộc phải báo cáo những khoản tiền chuyển ngân lớn cho chính phủ.

Mãi đến năm 1970, Quốc Hội Hoa Kỳ cho ra đời bộ luật BSA - Bank Secrecy Act buộc các ngân hàng kiểm chứng những nguồn tiền trốn thuế. Việc thông qua bộ luật BSA đồng thời dẫn đến quyết định đưa vào sử dụng các mẫu đơn khai chuyển tiền như mẫu CTR - the Currency Transaction Report (Form 4789); mẫu CMIR - Report of International Transportation of Currency or Monetary Instruments (Form 4790); và mẫu FBAR - Report of Foreign Bank and Financial Accounts (Form TD F 90-22.1).

Bộ luật về bí mật ngân hàng BSA đã khai sinh ra hệ thống hành chính giấy tờ cần thiết để thực hiện việc tuân thủ các quy định pháp luật nhằm theo dõi các nguồn tiền chưa đánh thuế và hằng triệu đô la tiền bẩn được gột rửa bởi các cơ quan tài chính. Từ đó, bằng thủ tục hành chính giấy tờ và qua các cuộc điều tra, truy tố, và tịch thu tài sản, Sở Thuế Vụ Liên bang đã có thể theo dấu đường tiền phá vỡ và tháo dỡ, các tổ chức rửa tiền và buôn lậu ma túy chính trong nước.

Một số các ví dụ về những cuộc điều tra rửa tiền

- Tẩy rửa hằng triệu đô la tiền mua bán thuốc tây, hai vợ chồng người Việt Nam bị kết án 19 năm tù.

Vào ngày 8 tháng Sáu năm 2007, tại thành phố Atlanta, tiểu bang Georgia, hai vợ chồng Hoàng Nguyễn và Terri Nguyễn đã bị kết án với tội danh tẩy rửa trên 15 triệu mỹ kim tiền buôn bán thuốc tây. Riêng bị cáo Hoàng Nguyễn bị kết án 235 tháng tù giam, theo sau là hai năm tù quản thúc ở nhà; bị cáo Terri Nguyễn, 41 tháng tù giam và hai năm tù lỏng tại nhà.

Theo hô sơ tòa án, công cuộc điều tra đã xác minh được sự tồn tại của hoạt động rửa tiền rộng lớn này ở cả thành phố Atlanta của Hoa Kỳ và nước láng giềng Gia Nã Đại. Tổ chức này đã sử dụng những cơ quan tài chính quốc nội và quốc tế với nỗ lực hợp thức hóa những nguồn tiền lậu. Tin dẫn chứng tại phiên tòa cho thấy vào đầu năm 2002, với kỳ tích điều tra xuất thần các viên chức chính phủ Gia Nã Đại thuộc bộ phận thanh tra ở Toronto đã thu được những cú điện thoại của một nhóm người liên quan đến nhiều vụ rửa tiền cho một số các công ty dược liệu ở Gia Nã Đại và Hoa Kỳ. Qua nghiên cứu đường đi của nguồn tiền, các cơ quan chính phủ nước bạn đã khẳng định được tiền mua bán thuốc tây lậu đã được tẩy rửa qua một mạng lưới rộng lớn gồm các cơ sở kinh doanh, các dịch vụ chuyển vận, và các nhân viên giao tiền ở cả hai nước. Đầu mối của mạng lưới chuyển tiền này tựu trung ở Atlanta đã sử dụng các cơ sở kinh doanh trong cộng đồng người Châu Á để chuyển ra khỏi Hoa Kỳ những khoản tiền mặt từ các hoạt động bất hợp pháp. Hoạt động phi pháp này theo mô tả của bị cáo Hoàng Nguyễn gồm hai dạng: thuốc (the drug side) và tiền (the money side). Dạng tiền bao gồm các doanh gia lão thành trong cộng đồng có nhiều đầu mối làm ăn, do đó khi Hoàng Nguyễn và Terri Nguyễn chuyển những số tiền lớn vào tài khoản của họ để tẩy rửa, tiền trở nên có nguồn gốc chính đáng và sẽ ít bị nhân viên điều tra dòm ngó hơn. Phần mình, theo hồ sơ, hai người này chịu trách nhiệm vận chuyển những khoản tiền thu được từ hoạt động mua bán thuốc tây lậu đến các nơi khác như Việt Nam, Cam Bốt, Dubai, Panama, Thụy Điển, Do Thái, Gia Nã Đại, Nhật Bản, Mễ Tây Cơ, Tân Gia Ba, Latvia và Hoa Kỳ.

Khi bắt Hoàng Nguyễn và Terri Nguyễn vào tháng Ba năm 2004,  các chuyên viên điều tra Liên bang đã thu giữ một số tài sản của hai người lên đến $2.5 mỹ kim gồm tiền mặt, nhà cửa và xe cộ, tất cả các tài sản được xung vào công quỹ của chính phủ Hoa Kỳ. Những bằng chứng cụ thể đã cho thấy tổng số tiền vào khoảng 15 triệu mỹ kim thu được từ hoạt động mua bán thuốc tây lậu được tẩy rửa và phân phối cho hai bị cáo Hoàng Nguyễn và Terri Nguyễn trong khoảng thời gian từ tháng Một năm 2003 đến tháng Ba năm 2004.

- Hai người châu Á bị tù do vi phạm các quy định về  ngành kinh doanh chuyển tiền lậu.

Tại Sacramento, bang California, vào ngày 16 tháng Ba năm 2007, hai can phạm Serey Van và Thanh Tan Van, còn gọi là Thomas Van, đã bị kết án tù do có liên quan đến một hoạt động kinh doanh lớn chuyển tiền lậu và vi phạm các quy định gởi tiền; Serey Van bị 31 tháng và Thomas Van, 18 tháng.

Theo hồ sơ vụ án, Serey Van đã khai nhận tội không thực hiện đúng các quy định gởi tiền tại Ngân Hàng. Được biết từ giữa tháng Tư năm 2004 đến tháng Một năm 2005, vợ chồng Van  đã cùng nhau điều hành các dịch vụ chuyển tiền mang tên March Lane Pure Water và Best Money Express ở thành phố Stockton, tiểu bang California, chuyên nhận chuyển tiền cho khách hàng từ  Stockton về Cam Bốt. Cả hai cơ sở này đều không có giấy phép đăng ký hoạt động chuyển tiền ở bang California, cũng không đăng ký với chính phủ Liên bang về việc cam kết chấp hành các quy định Liên bang về việc vận chuyển tiền.

Trong thời gian nêu trên, hai bị cáo Serey Van và Thomas Van đã chuyển hơn một triệu mỹ kim qua hệ thống mạng viễn liên cho khách hàng ở Hoa Kỳ gởi tiền về Cam Bốt. Cũng theo tài liệu dẫn chứng tại tòa án, trong thời gian kể trên, tên Serey Van và một nhân vật khác đã sắp xếp để ký thác vào các tài khoản ngân hàng số tiền hơn một triệu đô la bằng cách gởi nhiều lần các khoản tiền nhỏ hơn mức giới hạn $10,000/mỗi lần, nhằm tránh không phải khai báo theo yêu cầu về việc chuyển gởi tiền (currency transaction reporting - CTR - requirement).

Hai bị cáo cũng bị buộc phải từ bỏ số tài sản đã tích lũy được liên quan đến các hoạt động hình sự này, khoảng hơn $230 ngàn đô la. Ngoài ra, sau khi mãn hạn tù, Serey Van cũng sẽ nhận thêm hai năm tù quản chế; Thomas Van, một năm tù quản chế.

Trên đây chỉ là hai trong rất nhiều những ví dụ khác về hoạt động rửa tiền. Muốn biết rõ hơn, xin quý vị tham khảo thêm tài liệu từ mạng thông tin điện tử của IRS, mục Examples of Money Laundering Investigations 2006/2007/2008.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ủy Ban Xây Dựng Tượng Đài Tái Chiếm Cổ Thành Quảng Trị (UBXDTD) vừa công bố một văn thứ gởi đến Hàn Lâm Viện Điện Ảnh Hoa Kỳ để phản đối bộ phim Mưa Đỏ của Cộng Sản Việt Nam. Đây là một nỗ lực tuyên truyền quy mô, có kế hoạch của nhà cầm quyền CSVN nhằm bóp méo sự thật, thay đổi lịch sử để đầu độc dư luận thế giới cũng như những thế hệ sinh sau cuộc chiến Việt Nam. Bức thư do Luật Sư Trần Thái Văn soạn thảo thay mặt cho UBXDTD gởi đến Hàn Lâm Viện Điện Ảnh để phản đối việc tham dự tuyển chọn dự Giải Oscar trong phân loại phim ngoại quốc nêu ra những lý do chính
Ngày 19 tháng 9 năm 2025, Tổng thống Trump đã ký ban hành quy định yêu cầu một số hồ sơ xin chiếu khán H-1B mới phải nộp thêm khoản phí 100,000 Mỹ kim. Quy định này có hiệu lực từ ngày 21 tháng 9 năm 2025. Ngày 20 tháng 10 năm 2025, Sở di trú đã ban hành hướng dẫn làm rõ những ai phải nộp và không phải nộp khoản phí này.
Vào sáng Thứ Bảy, ngày 8 tháng 11, từ 9:00 giờ sáng đến 11:00 giờ trưa, Thành phố Garden Grove hợp tác với Garden Grove Sanitary District & Republic Services, tổ chức một ngày dọn dẹp cộng đồng (Community Cleanup day) để cư dân mang bỏ những đồ cồng kềnh (bulky item) miễn phí đúng cách. Sự kiện này chỉ dành cho cư dân Garden Grove và tổ chức tại Garden Grove Public Works, địa chỉ 13802 Newhope Street.
Trong bối cảnh thế giới hiện nay đang đối mặt với xung đột, chia rẽ, cực đoan, và chiến tranh, Học viện Tin Lành Tutzing ( Evangelische Tutzing Akademie) đã tổ chức một chương trình hội thảo nhằm tìm hiểu và thảo luận về cách các phong trào xã hội – từ nhân quyền, dân chủ, hòa bình đến sinh thái – đã góp phần thúc đẩy tiến bộ xã hội, đồng thời tìm hiểu điều kiện, động lực và giới hạn của chúng trong bối cảnh hiện tại.
Trưa Chủ Nhật 2 tháng 11, 2025 tại Viện Bảo tàng Di Sản Người Việt, 13962 Seaboard Cir, Garden Grove, CA 92704, Viện Nghiên Cứu Lịch Sử Văn Hóa Việt Nam đã tổ chức ra mắt hai tác phẩm :50 Năm Nhìn Lại của 17 tác giả và Đường Lối Cai Trị Của Phủ Toàn Quyền Đông Dương của tác giả Ngô Thị Quý Linh. Tham dự buổi ra mắt sách rất đông thân hào nhân sĩ, giáo chức và những người tha thiết với vận mệnh dân tộc đã đến tham dự, ngồi chật kín hội trường. Mở đầu buổi lễ với nghi thức chào cờ Việt Nam Cộng Hòa, Hoa Kỳ và phút mặc niệm để tưởng nhớ công ơn tổ tiên, anh hùng liệt nữ đã hy sinh vì Tổ Quốc
Hội thảo lưu ý cư dân rằng mặc dù chính quyền liên bang đang cắt giảm ngân sách, California vẫn có nhiều chương trình cấp tiểu bang hỗ trợ các cộng đồng cần sự giúp đỡ.
Theo các nhà nghiên cứu và cựu quan chức liên bang, việc chính quyền Trump xem xét lại chương trình hỗ trợ thực phẩm lớn nhất quốc gia sẽ khiến hàng triệu người mất trợ cấp, gây áp lực lên ngân sách tiểu bang và chuỗi cung ứng thực phẩm của quốc gia, đồng thời có nguy cơ cản trở mục tiêu của chương trình “Làm Cho Nước Mỹ Khỏe Mạnh Trở Lại” của chính quyền này.
Lâu lắm tại Quận Cam, thủ phủ tị nạn người Việt Nam hải ngoại có một tang lễ đặc biệt với mấy trăm người đến dự gồm giới cầm bút, truyền thông, văn thi sĩ, nhạc sĩ, hoạt động cộng đồng, để tưởng nhớ, tôn vinh và tiễn đưa nhà giáo- nhà văn Doãn Quốc Sỹ vừa qua đời ngày 14-10-2025 tại Quận Cam, California, hưởng đại thọ 103 tuổi...
Vào ngày 23/10/25, tại Mission Inn Hotel & Spa Riverside, đã diễn ra cuộc hội thảo “California Connects” (Kết Nối California), với sự tham gia của các tổ chức cộng đồng, tổ chức từ thiện, các nhà lãnh đạo địa phương và giới truyền thông báo chí. Đơn vị tài trợ sự kiện này là Văn phòng Hợp tác Cộng đồng và Truyền thông Chiến lược (OCPSC, được thành lập vào năm 2024), trực thuộc Văn phòng Dịch vụ và Gắn kết Cộng đồng (GO-Serve) của thống đốc California. Đây là một trong số tám sự kiện tương tự được lên lịch trên toàn tiểu bang trong tháng 10 và tháng 11 năm nay. Cuộc hội thảo đầu tiên là tại San Francisco vào ngày 8 tháng 10, tiếp theo là Los Angeles, Anaheim, Sacramento, Riverside, Oxnard và Fresno.
Tại tòa nhà Freedom Hall trong công viên Mile Square Park vào sáng Chủ Nhật ngày 26 tháng 10 năm 2025, Giám Sát Viên Địa Hạt 1 Quận Cam Bà Janet Nguyễn đã tổ chức Hội Chợ Y Tế Lần Thứ 13 để phục vụ cộng đồng, đây là việc làm mà bà đã liên tục tổ chức trong nhiều năm kể cả khi bà làm Thượng Nghị Sĩ Tiểu Bang. Trước giờ hội chợ y tế bắt đầu, hàng trăm cư dân đã đến sớm sắp hàng chờ đợi. Hội chợ Y Tế chính thức mở cửa vào lúc 9 giờ sáng, trong lời phát biểu lúc khai mạc hội chợ Y Tế Bà Janet Nguyễn cho biết: Hội Chợ Y Tế Kỳ nầy, Bà rất hân hạnh hợp tác với Phòng khám miễn phí Lestonnac, Hiệp hội Bác Sĩ người Mỹ gốc Việt tại Nam California và Memo để tổ chức Một chương trình Hội Chợ Y tế miễn phí. Bà cảm ơn tất cả các tổ chức thiện nguyện, các cơ quan xã hội, các tổ hợp y tế, các cơ quan truyền thông… có mặt tại hội chợ để hướng dẫn cư dân tìm hiểu về các dịch vụ y tế.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.