Hôm nay,  

Các DB Mỹ Họp Báo Đòi CSVN Phải Ngừng Đàn Áp Dân Chủ

3/21/200700:00:00(View: 6484)

Tiến sĩ Nguyễn Đình Thắng trong buổi họp báo

Hoa Thịnh Đốn.- Ngay sau khi được vào WTO, được hưởng quy chề  PNTR và được bỏ ra khỏi danh sách CPC, CSVN đã cho thế giới  thấy bộ mặt thật của họ, cai trị nhân dân VN bằng bạo lực, không tôn trọng nhân quyền. Những nhà đấu tranh cho dân chủ, tự do, nhân quyền như Linh Mục Nguyễn Văn Lý, Luật sư NguyễnVăn Đài, Luật Sư Lê Thị Công Nhân đã bị CSVN bắt bỏ tù.

Để hỗ trợ sự đấu tranh anh dũng, can trường của đồng bào trong nước, nhân dịp Phó Thủ Tướng kiêm Bộ Trưởng Bộ Ngoại Giao Phạm Gia Khiêm đến thăm viếng HTĐ để vận động cho CSVN, ngoài những cuộc biểu tình quy mô trước Quốc Hội và Bộ Ngoại Giao HK, vào lúc 11 giờ sáng ngày 14 Tháng 3, 2007, tức là một ngày  trước cuộc biểu tình,  một số nhân sĩ trong vùng HTĐ đã vận động với bốn vị dân cử là Dân Biểu Christopher Smith, Dân Biểu Ed Royce, Dân Biểu Frank Wolf và Dân Biểu Dana Rohrabacker để mở một cuộc họp báo ở Hạ Viện HK (trước building Cannon).

Hiện diện trong cuộc họp báo này có nhiều thông tín viên của các cơ quan truyền thông HK như  thông tín viên của các tờ báo trong Quốc Hội HK, báo Công Giáo của HK, các đài VOA, SBTN, Á Châu Tự Do… ngoài ra cũng có một số quan khách VN đến tham dự.

Mục đích  cuộc họp báo này là báo cho công luận biết về sự  đàn áp dã man đang diễn ra ở VN và  để gởi một thông điệp qua Bộ Ngoại Giao HK, kêu gọi Ngoại Trưởng Condoleezza Rice đặt điều kiện đòi hỏi CSVN phải thực thi nhân quyền như đã cam kết với HK trước đây.

Mở đầu cuộc họp báo, Dân Biểu Christopher Smith, người triệu tập buổi họp báo cho biết, ông rất sửng sốt và tức giận khi được tin LM Lý và LS Đài bị bắt. Trong những lần công tác ở VN trước đây ông đã có dịp tiếp xúc với hai nhân vật tranh đấu bất bạo động này.

Dân Biểu Ed Royce, đại diện nhiều cử tri Việt ở Nam Cali, kêu gọi CSVN phải chấm dứt ngay cuộc đàn áp ngày càng lan rộng.  Ông nêu lên những người khác đang bị quản chế như Đại Lão Hòa Thượng Thích Quảng Độ mà ông đã từng gặp ở VN trước đây.

Dân Biểu Dana Robrabaher, cũng thuộc Nam Cali, gọi chính quyền VN là một  chính quyền thảo khấu (gangster), và theo ông sự đàn áp đang xảy ra không có gì đáng ngạc nhiên.  “Điều ngạc nhiên là HK đã không nhận ra được chân tướng của chính quyền CSVN.”

Dân Biểu Frank Wolf, tác giả của đạo luật Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế, xuất hiện  bất ngờ.  Ông cho biết là trên đường đi họp thì nhận được tin về buổi cuộc báo này nên vội vàng đến tham gia.

Dân Biểu Frank Woff phát biểu: “Nếu LM Lý không được trả tự do trong vài tuần tới đây thì Đại Sứ Hoa Kỳ ở VN nên bị triệu  hồi về.”  Ông cũng yêu cầu có một buổi họp riêng với Bà Ngoại Trưởng C. Rice trong vài ngày tới đây.

Tiến sĩ Nguyễn Đình Thắng, Giám Đốc Ủy Ban Cứu Người Vượt Biển, cho biết LS Đài đã khám phá ra một điều mà Hà Nội không muốn cho HK biết.  Đó là tình trạng ngay truớc khi Bộ Ngoại Giao HK quyết định rút CSVN ra khỏi danh sách các quốc gia đáng quan tâm đặc biệt, Hà Nội thông báo với HK rằng họ đã chấp thuận cho gần 100 hội thánh Tin Lành hoạt động tôn giáo, chiếu theo Pháp lệnh về Tín Ngưỡng và Tôn Giáo.  Nhưng LS Đài đã theo dõi và khám phá ra trong thực tế các hội thánh này chỉ được ghi danh sinh hoạt một cách rất hạn chế và ngoài quy định của pháp lệnh kể trên. Chỉ có năm hội là được chấp thuận hoạt động tôn giáo trong khi trên bốn ngàn hội thánh khác vẫn tiếp tục bị cấm cản.

Những người phát biểu tiếp theo gồm có Bà Ngô thị Hiền, Chủ Tịch Ủy Ban Tự Do Tôn Giáo; Giáo Sư Nguyễn Ngọc Bích, Chủ Tịch Nghị Hội Toàn Quốc; Giáo Sư Đoàn Viết Hoạt và Tiến Sĩ TrầnVăn Hải.

Đúc kết buổi họp báo, DB Christopher Smith công bố rằng nội trong ngày ông sẽ đưa vào Hạ Viện HK một nghị quyết lên án VN đàn áp nhân quyền một cách thô bạo và đòi trả tự do vô điều kiện cho LM Nguyễn Văn Lý, LS NguyễnVăn Đài, LS Lê thị Công Nhân và các nhà tranh đấu cho tự do, dân chủ hiện đang bị tù đày.

Mặc khác, Thượng Nghị Sĩ Sam Brownback cũng có một lá thư, trong đó có  chử ký của tám Thượng Nghị Sĩ khác cùng ký tên, yêu cầu Ngoại Trưởng C. Rice lên tiếng với Phạm Gia Khiêm, ngày hôm sau một lá thư tương tự được gởi đến Tổng Thống Bush  và một thư gởi cho Thủ Tướng Nguyễn Tấn Dũng, trong thư nêu lên mối quan tâm của những vị này đến việc CSVN đang giam giữ Linh Mục Nguyễn Văn Lý, LS Đài, LS Công Nhân và nhiều nhà tranh đấu  khác và họ cũng yêu cầu trả tự do tức khắc cho những nhà đấu tranh này, nếu muốn quan hệ giữa Mỹ và VN được tiến triển tốt đẹp.

Cách đó hai hôm DB C. Smith và T/S Thắng đã cùng điện đàm với Đại Sứ John Hanford, Giám Đốc Văn Phòng Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế và Đại Sứ Barry Lowenkron, Giám Đốc Văn Phòng Dân Chủ, Nhân Quyền và Lao Động của Bộ Ngoại giao HK để yêu cầu điều tra và can thiệp khẩn cấp các vụ bắt bớ đang diễn ra ở Việt Nam.

Nhân viên Bộ Ngoại giao HK cho biết tuần rồi họ rất bận rộn tiếp đón phái đoàn CSVN, trong tuần này họ sẽ thu xếp để tiếp đón phái đoàn đồng bào VN vùng HTĐ và tiếp tục theo dõi vấn đề.

Ngày 15 Tháng 3, sau cuộc biểu tình trước Quốc Hội HK, Tiến Sĩ Thắng cùng với Giáo Sư Nguyễn Ngọc Bích và phu nhân đã đến gặp Thượng Nghị Sĩ James Webb (VA) trước khi ông cùng Ủy Ban Ngoại Giao Thượng Viện tiếp phái đoàn Phạm Gia Khiêm tại Quốc Hội.  Các vị này cũng yêu cầu TNS James Webb đặt vấn đề nhân quyền ở VN với phái đoàn CSVN và yêu cầu trả tự do ngay tức khắc vô điều kiện cho những nhà tranh đấu VN.

 TNS J. Webb cho biết ông sẽ nói với Phái đoàn Hà Nội là ngoài chính phủ Hà Nội và Hoa Kỳ, CSVN phải coi một triệu rưỡi người Mỹ gốc Việt là một đối tác ngang hàng, nói lên nguyện vọng của 80 triệu đồng bào VN trong và ngoài nước.

CSVN đã dùng chính sách lao tù như một phương tiện để đe dọa, đàn áp sự nổi dậy giành quyền sống của người dân VN.  Trong lúc những nhà đấu tranh ở VN đã và đang anh dũng hy sinh sự an ninh tính mạng của họ để nói lên nguyện vọng cho tám mươi triệu đồng bào; trong lúc họ đang bị đọa đày trong ngục tù, chúng ta ở hải ngoại có bổn phận phải tranh đấu cho họ và cho đồng bào VN.

Chúng ta hãy lên Quốc Hội, hãy lên Bộ Ngoại Giao, viết thư cho Toà Bạch Ốc, viết lên báo, vận động với những nhà ngoại giao ở hải ngoại hay làm bất cứ việc gì có thể làm để nói lên cho thế giới biết tình trạng nhân quyền tồi tệ hiện nay ở VN, để làm áp lực tối đa với CSVN phải trả tự do tức khắc cho những nhà tranh đấu, cũng như trả tự do, dân chủ và nhân quyền cho toàn thể nhân dân VN.

Luật sư Lê Thị Công Nhân từ trong ngục tù đã đặt kỳ vọng ở đồng bào hải ngoại: "…tôi rất mong muốn báo giới quốc tế cũng như đồng bào trên toàn thế giới hãy nói lên tiếng nói của mình một cách mạnh mẽ, kịp thời để sau này không có những giây phút hối hận rằng chúng ta đã không làm hết sức mình, đã không dùng hết sức mình trong khi chúng ta có thể làm được nhiều hơn, để giúp đỡ cho người dân đang sống ở một đất nước nhỏ bé, nghèo khó và lạc hậu như VN.”

Trước tiếng kêu thống thiết này nếu chúng ta ở hải ngoại thờ ơ thì anh chị em trong ngục tù và đồng bào ta trong nước biết mong chờ ai"

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Trong chuyến đi Nhật để ngắm hoa anh đào vào đầu tháng 4 năm 2025, gia đình tôi check-in tại một khách sạn ở Osaka. Đang loay hoay tìm tiếng Anh đơn giản để nói chuyện với một tiếp tân người Nhật, thì một cô nhân viên khác đến cười tươi và hỏi: “Cô chú là người Việt Nam?” May quá, gặp được đồng hương rồi! Cô bé tên Q., đưa chúng tôi sang bộ phận check-in dành cho khách ngoại quốc. Cô cho biết mình làm ở khách sạn đã gần hai năm. So với một số đồng nghiệp người Nhật, tiếng Anh của cô khá hơn, cho nên công việc cũng ổn định. Q. quê ở Đà Nẵng, gia đình vẫn còn ở đó. Cô sang Nhật sáu năm trước để đi du học; nay đã đi làm, đang chờ đủ điều kiện để nộp đơn xin thành thường trú nhân.
Hội Nhiếp Ảnh PSCVN ở Nam Cali, Hoa Kỳ đã tổ chức một buổi trưng bày cả trăm bức ảnh của hơn 60 hội viên và bạn hữu. Dưới sự hỗ trợ và góp sức của rất nhiều người, thêm sự bảo trợ của Dân Biểu Tạ Trí buổi khai mạc đã diễn ra rất long trọng và đông đảo quan khách tham dự. Người Việt ở khắp nơi đã đến tham dự và xem triển lãm trong vòng hai ngày 26 và 27 tháng Tư, năm 2025 tại phòng khánh tiết của Khu Bolsa Row, trung tâm của thủ đô người Việt tị nạn "Little Saigon". Buổi triển lãm còn có thêm sự góp mặt của Hội Hoa Lan của Ông Hà Bùi với những giò Lan đủ màu được sắp xếp hài hoà trong một khung cảnh lịch sự, ấm cúng và trang nhã. Ngoài ra, Tối Thứ Bảy ngày 26 còn có một buổi văn nghệ giúp vui của Ban Nhạc "No Name Band" do Trần Tùng điều khiển với sự góp mặt của ca sĩ Trọng Nghĩa trong chủ đề Romanza Night.
Mỗi ngày, tôi đều nhắc mình rằng: Chúng ta phải giữ gìn câu chuyện này, phải kể lại trung thực, để không ai – kể cả chế độ cộng sản – có thể viết lại lịch sử của chúng ta. Tôi mong các đồng nghiệp trong Quốc Hội hãy cùng tôi không chỉ tưởng nhớ những nỗi đau mà chúng tôi đã trải qua, mà còn tôn vinh tinh thần bất khuất của người Việt Nam. Hãy vinh danh các cựu chiến binh – cả Mỹ và Việt Nam Cộng Hòa – những người đã hy sinh cho tự do. Và trong ngày kỷ niệm đau thương này, hãy cùng nhau nhắc lại cam kết: giữ vững các giá trị quan trọng nhất – dân chủ, nhân quyền, và khát vọng sống tự do.
Diasporic Vietnamese Artists Network – DVAN và Hội Văn Học Nghệ Thuật Việt Mỹ (Vietnamese American Arts & Letters Association - VAALA) hân hạnh giới thiệu chương trình đặc biệt mang chủ đề “Five Decades in Diaspora: A conversation with Viet Thanh Nguyen & An-My Le” (Năm Thập Niên Hải Ngoại: Mạn đàm cùng Việt Thanh Nguyễn và An-Mỹ Lê), nhằm đánh dấu cột mốc lịch sử: 50 năm kết thúc chiến tranh Việt Nam. Chương trình sẽ diễn ra vào Chủ Nhật, ngày 4 tháng 5, năm 2025, từ 1:30 đến 3:30 chiều, tại Delhi Center ở Santa Ana, California.
Thành phố Garden Grove sẽ có buổi lễ tuyên dương những sinh viên đại học sống tại Garden Grove cho thành tích học tập của họ. Các sinh viên undergraduate, post-graduate, hoặc sắp ra trường mùa học 2025 đồng thời là cư dân Garden Grove có thể liên lạc với Thành phố để tham gia chương trình ‘Garden Grove College Graduates' Reception’ được tổ chức vào Thứ Ba, 10 tháng Sáu, 2025. Hạn chót để ghi danh là Thứ Ba, 27 tháng Năm, 2025 trên website ggcity.org/grads.
Năm nào 30 tháng 4 cũng là ngày quan trọng đối với mọi người Việt. Người gọi đó là ngày “thống nhất đất nước”, người thì coi là ngày “quốc hận”. Năm nay là năm thứ 50, dù đứng ở phía nào, chính kiến nào, ngày này lại càng có ý nghĩa đặc biệt. Đặc biệt bởi con số “50” tròn trịa; đặc biệt vì dù được xem là ngày đất nước thống nhất, lòng người vẫn chia xa; đặc biệt cũng là bởi vết thương không lành, còn đầy tủi hờn chưa vơi của nửa còn lại – quốc hận.
Cuộc vui nào rồi cũng tan, buổi sum họp nào rồi cũng phải chia lìa, cho dù cuộc vui, cuộc họp mặt ấy hoan hỷ, thanh tịnh và tràn đầy ý nghĩa. Lễ Phật đản chung ở thủ đô Hoa Thịnh Đốn đã khép lại, quý thầy đã quay về bổn tự, quý đồng hương Phật tử về lại nhà và tiếp tục công việc mưu sinh. Đất trời Hoa Thịnh Đốn vẫn trong xanh và cao rộng như tư thuở tạo thiên lập địa. Ấy vậy mà dường như có điều chi khác lạ? Phải chăng là đồng vọng âm thanh và hình ảnh của những ngày lễ Phật đản sinh?
Khi có hỏa hoạn, Bạn phải gọi Sở Cứu Hỏa. Khi Bạn đang ở trong tâm trạng khủng hoảng về tinh thần thì Bạn cần phải làm gì? Hãy liên hệ với OC Links để được tư vấn.
Ngày 4/1/2025, trong phòng House Press Gallery của Capitol Hill, giữa hàng trăm dân biểu chuẩn bị tuyên thệ nhậm chức, có một người đàn ông gốc Việt, nắm chặt tay cậu con trai nhỏ của ông, đứng trò chuyện với các dân biểu, thượng nghị sĩ khác. Vài tiếng sau đó, cùng với các dân biểu đắc cử trên khắp tiểu bang nước Mỹ, ông đưa tay tuyên thệ, chính thức trở thành dân biểu liên bang gốc Việt đầu tiên đại diện cho Little Saigon trong 50 năm qua.
Trong chuyên mục này, chúng tôi sẽ nâng cao nhận thức về bệnh loãng xương, nhấn mạnh tầm quan trọng của việc tầm soát sớm và chẩn đoán kịp thời, đặc biệt tập trung vào phụ nữ lớn tuổi trong cộng đồng người Mỹ gốc Á, người Hawaii bản địa và người dân đảo Thái Bình Dương.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.