Hôm nay,  

Thị Trưởng Sj Đồng Ý Gọi ‘little Saigon’

14/03/200800:00:00(Xem: 7911)

Lý Tống trong tiệm vui mừng cùng ủng hộ viên

San Jose (Hạnh Dương) -- Cuộc tuyệt thực của anh hùng Lý Tống bắt đầu từ 12:00pm trưa thứ Sáu ngày 15-2-2008 đã thật sự kết thúc lúc 10:00am sáng Thứ Năm 13-3-2008 tức đã kéo dài được 26 ngày 22 giờ, trong đó có 6 ngày 22 giờ tuyệt ẩm kể từ 12:00pm ngày Thư Năm 06-3-2008.
Sau 2  ngày thảo luận, thương thuyết giữa TTr. Chuck Reed, Phó Thị Trưởng Dave Cortese, Nv Sam Licardo và phía đại diện Cộng Đồng Việt Nam Bắc Cali cũng như Phong Trào Cử Tri San Jose Đòi Dân Chủ, và thường xuyên thông báo diễn tiến cho anh hùng Lý Tống được biết và các bên đồng thuận ký tên sau khi TTr. Chuck Reed chủ tọa phiên họp kín đặc biệt tối Thứ Tư 12-3-2008 về tên gọi Little Saigon cho khu phố Việt trên đoạn đường Story Road, lúc 09:00am sáng Thứ Năm 13-3-2008, anh hùng Lý Tống được mời lên văn phòng thành phố để cùng với các bên ký tên chung trong một Bản Thỏa Ước cho phép cộng đồng nguời Mỹ gốc Việt được quyền đặt tên khu phố trên đường Story Road là Little Saigon. Bản Thỏa Uớc cũng nói về việc cộng đồng ngưồi Mỹ gốc Việt tự túc lo chi phí xây dựng cỗng chào Little Saigon và các tấm Bảng Phướn (Banners) mang tên Little Saigon được xây dựng hai bên lề đường hoặc các bảng hướng dẫn ở xa lộ với tổng ước khoảng $250,000.

Ông Đỗ Hùng  bên cờ vàng, nói về thỏa ước về danh xưng Little Saigon.


Cùng ký tên trong Bản Thỏa Ước Little Saigon cho San Jose, phía thành phố có TTr. Chuck Reed, Phó TTr. Dave Cortese và Nv Sam Liccardo. Các Nv Madison Nguyễn, Nv Forrest Williams bị truy cứu vi phạm luật Brown Act Rules cấm thỏa hiệp trước khi biểu quyết nên không được tham dự hay ký tên. Các Nv Kasen Chu, Nv Pete Constant và Nv Pierluigi Oliverio là 3 Nghị Viên đã ủng hộ tên Little Saigon từ trước sẽ chỉ ký sau trong danh sách bổ túc để khỏi bị khiếu kiện liên quan đến luật Brown Act là thỏa thuận trước với nhau để giúp cộng đồng Việt tỵ nạn.
Phía cộng đồng người Việt tỵ nạn ký tên vào Thỏa Ước nầy gồm anh hùng Lý Tống; nhà Bác học Nguyễn Xuân Vinh, cựu tư lệnh Không Quân VNCH thời Đệ I Cộng Hòa, đương kim Chủ Tịch Hội Đồng Đại Diện Tập Thể Chiến Sĩ VNCH Hải Ngoại; ông Nguyễn Ngọc Tiên, chủ tịch Cộng Đồng Việt Nam Bắc California; ông Đỗ Hùng, Phát ngôn viên Phong Trào Cử Tri San Jose Đòi Dân Chủ. Ngoài ra theo đề nghị của TTr. Chuck Reed có thêm chữ ký của ông Hoàng Thế Dân, chủ tịch Hội Đồng Đại Diện Cộng Đồng Người Việt Bắc Cali. Ông Hoàng Thế Dân là người đã rút máy điện thoại cầm tay ra để nói trước phiên họp tối 04-3-2008 của Hội Đồng Thành Phố rằng có người vừa nghe Radio nên biết ông ngồi trong phòng họp và gọi vào máy điện thoại của ông để hăm dọa giết. Ông lấy cái điện thoại ra làm chứng để yêu cầu Hội Đồng Thành Phố ra quyết định hủy bỏ khu phố Việt, bác bỏ tên Little Saigon và để cho chủ nhân các cơ sở tự đặt tên. Nay theo phía thành phố San Jose nhận định rằng sự chống đối của phe ông Hoàng Thế Dân và ông Henry Le (Lê Văn Hướng) với các chứng cớ đưa ra là nhiều chỗ không đúng, nhưng Thành Phố cho họ có một đại diện là ông Hoàng Thế Dân cùng ký tên để giữ gìn tôn trọng.

Sau khi ký tên xong vào Bản Thỏa Ước lúc 09:30am, anh hùng Lý Tống ngồi xe lăn được các anh em trong Khu Hội Cựu Tù Binh Chính Trị Bắc California đẩy trở lại căn lều tuyệt thực và tại đây anh hùng Lý Tống tuyên bố chấm dứt cuộc tuyệt thực và tuyệt ẩm.
Ngay sau đó ít phút, anh hùng Lý Tống ngồi trên xe lăn và được anh em đẩy băng qua bên kia đường đối diện với lều tuyệt thực của anh để vào quán Phở Lan trên đường Santa Clara tập ăn sáng trở lại sau gần 27 ngày tuyệt thực và gần 7 ngày tuyệt ẩm.
Khi anh hùng Lý Tống bước vào, thực khách và chủ nhà hàng vỗ tay và chủ nhà hàng tuyên bố mời anh hùng Lý Tống và tất cả người đi theo được ăn sáng tùy ý lựa chọn và nhà hàng sẽ không lấy tiền. Anh hùng Lý Tống uống một ly đá chanh tươi vì bao tử lâu ngày không làm việc sợ ăn vào sẽ bị nguy hiểm. Khi nước đá chanh vào thấm cổ họng, anh hùng Lý Tống nói giọng rõ ràng hơn và nhà hàng Phở Lan trong chốc lát đã đầy nghẹt khách. Có ai đó vội mang đến một lá Cờ Vàng 3 Sọc Đỏ cắm trước cửa tiệm phở.
Trong khi đó, từ tiệm phở Lan nhìn qua lều tuyệt thực của anh hùng Lý Tống, cả một lực lượng phóng viên truyền hình, truyền thanh và báo chí Mỹ đứng dàn hàng chờ đợi. Việt Báo và NewLand TV rất khó để lọt vào. Khi anh hùng Lý Tống bước trở lại lều tuyệt thực, anh bắt đầu trả lời các Đài Truyền Hình số 5, số 7 về ý nghĩa cuộc tuyệt thực của anh là tranh đấu cho nền dân chủ và bình đẳng giữa các sắc dân chứ không chỉ dành cho cộng đồng người Mỹ gốc Việt. Anh hùng Lý Tống nói nay cuộc tuyệt thực của anh đã đến thành công, nhờ vào lòng đoàn kết và ý chí đấu tranh của mọi người già trẻ gái trai trong cộng đồng người Việt tỵ nạn chứ không phải là do anh. Đó là công lao của mọi người và anh xin vinh danh mọi người. Anh nói còn những ai chưa hiểu thế nào là cộng sản, đã bị tuyên truyền xuyên tạc của Nghị Quyết 36 của CSVN muốn phủ đỏ lên cộng đồng người Việt Hải Ngoại thì nên xem xét lại. Anh hùng Lý Tống đề nghị tổ chức một Lễ Hội Chào Mừng Little Saigon tại ngay Tòa Thị Chính San Jose và muốn hằng chục nghìn người đã từng đến đây biểu tình đòi Little Saigon thì hãy đến liên hoan và đóng góp tùy lòng để góp tài chánh xây dựng cỗng chào khu Little Saigon San Jose.
Sau đó là tuyên bố của anh hùng Lý Tống cho tháo giở lều tuyệt thực, nhà lều ngủ qua đêm và mọi băng cờ biểu ngữ để đưa về Bảo Tàng Viện Thuyền Nhân Việt Nam cất giữ như một minh chứng hùng hồn rằng nước Tàu lớn mạnh gấp nghìn lần nước Việt, nhưng đã hằng nghìn năm đô hộ mà không đồng hóa được dân Việt, đã bị người Việt đoàn kết đánh tan xác. Cả một trăm năm giặc thực dân Pháp xâm lược, cuối cùng Việt Nam cũng xóa sạch bóng thực dân. Thế nên tại Hoa Kỳ không ai có thể chà đạp được dân Việt và mục đích cần phải nhớ là củng cố cộng đồng Việt hải ngoại để đấu tranh giải thể chế độ Cộng Sản tại Việt Nam.
Thành phố San Jose sẽ có cuộc họp báo để công bố nội dung của Bản Thỏa Ước Little Saigon vào lúc 4:45pm chiều Thứ Năm 13-3-2008 tại tiền đình thành phố do TTr. Chuck Reed chủ trương cùng với các bên ký kết.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ngay tuần lễ trước Lễ Tạ Ơn, tại trung tâm thành phố Los Angeles diễn ra một sự kiện làm xúc động những người tham dự. Vào trưa ngày Chủ Nhật 16 tháng 11 năm 2025, 711 chiếc ghế trống, trên đó đặt một cành hoa hồng vàng, đã được sắp xếp ở khu vực trước văn phòng Sở Giao thông Vận tải California (Caltrans), tượng trưng cho 711 nạn nhân đã chết vì tai nạn xe cộ trong năm 2024 ở Quận Los Angeles. Gia đình của những nạn nhân đã trưng bày di ảnh, kỷ vật của người thân xung quanh những chiếc ghế. Khá nhiều nạn nhân là trẻ em.
Hằng năm, Ngày Tái Chế Toàn Nước Mỹ nhắc nhở mọi người rằng những hành động nhỏ như tái chế một lon nước ngọt, hay ủ phân từ vỏ táo có thể tạo nên tác động lớn cho hành tinh và cho các thế hệ tương lai.
Viện Bảo Tàng Di Sản Người Việt (VHM) trân trọng thông báo cuộc Triển lãm & Hội thảo “Từ Cuộc Di Tản Đến Di Sản: 50 Năm Hành Trình Người Mỹ Gốc Việt,” sẽ diễn ra tại Bowers Museum (2002 N. Main St, Santa Ana, CA 92706) vào cuối tuần này, từ Thứ Sáu đến Chủ Nhật, ngày 21–23 tháng 11, 2025, mở cửa từ 10:00 sáng đến 6:00 chiều mỗi ngày.
Trưởng Lão Hòa Thượng Thích Tuệ Sỹ — húy thượng Nguyên hạ Chứng, đời thứ 44 dòng Lâm Tế — đã thuận thế vô thường, viên tịch vào ngày 24 tháng 11 năm 2023 tại Chùa Phật Ân, Việt Nam. Ngài là bậc Cao Tăng Thạc Đức, người đã cống hiến trọn đời cho Phật Giáo Việt Nam, Dân Tộc, và Giáo Dục. Từ Viện Đại Học Vạn Hạnh đến các Viện Cao Đẳng Phật Học như Hải Đức – Nha Trang và Quảng Hương Già Lam – Sài Gòn, Ngài đã dìu dắt và đào tạo bao thế hệ Tăng, Ni, Phật tử. Để tưởng niệm bậc Thạch Trụ Tòng Lâm đã cống hiến cả đời mình cho Đạo Pháp và Dân Tộc, Hội Đồng Hoằng Pháp – Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất sẽ long trọng tổ chức: LỄ ĐẠI TƯỜNG TRƯỞNG LÃO HÒA THƯỢNG THÍCH TUỆ SỸ
Paris by Night hân hạnh giới thiệu cùng quý khán thính giả hai buổi văn nghệ vào lúc 2:00 chiều và 7:30 tối Chủ Nhật 7 tháng 12 năm 2025 với chủ đề “Đêm Của Những Giọng Ca Huyền Thoại” trên sân khấu tráng lệ của rạp Pechanga Theater. Giới mộ điệu của nền âm nhạc ViệtNam hẳn đồng ý rằng có những tiếng hát, những giọng ca mà một khi ta đã nghe, đã thưởng thức, sẽ khiến ta không bao giờ quên hoặc khiến ta nhận ra rằng những giọng ca đó sẽ khó mà thay thế được. Ta cảm nhận được các ca sĩ đó sẽ có chỗ đứng mãi mãi trong lòng khán giả có dịp nghe và thấy họ trình bày các nhạc phẩm đã đưa họ lên đài danh vọng
Mấy tuần trước, báo chí, và nhiều trang báo, trang mạng xã hội tiếng Anh, khắp nơi ở California như Laweekly, Beverlyhills Courier, Eventbrite, và nhiều trang web khác, Instagram, FaceBook toàn cầu… rầm rộ đăng tin về hội chợ “Gà Rán Ăn Thả Ga” tại Los Angeles - “Tenderfest 4 EVER: LA's All-You-Can-Eat Chicken Tender Festival” – sẽ mở vào ngày Chúa Nhật, 12 tháng 10, 2025. Chẳng những người Cali mà người dân khắp trong ngoài nước Mỹ cũng xôn xao, bàn tán, và tính toán xin nghỉ phép để du lịch đến Cali tham dự sự kiện đặc sắc này.
Tại Vietlife Studio số 15609 Beach Blvd, Thành Phố Westminster, California vào lúc 1 giờ chiều chủ Nhật ngày 9 tháng 11 năm 2025, Đảng Tân Đại Việt do Ông Hoàng Đình Khuê làm Chủ Tịch đã long trọng tổ chức lễ Đảng Khánh Tân Đại Việt Lần Thứ 61, ra mắt phim “Theo Giòng Sử Việt”. Buổi lễ diễn ra với sự tham dự ngoài một số Đảng Viên Tân Đại Việt còn có rất đông quý vị nhân sĩ, trí thức, một số quý vị đại diện các hội đoàn, đoàn thể trong số có: Giáo Sư Nguyễn Thanh Giàu, Hội Trưởng Trung Ương Phật Giáo Hòa Hảo Hải Ngoại, GS. Dương Ngọc Sum, Nhà văn Nguyễn Quang Huy, Bà Nguyễn Thanh Thủy, Hội trưởng Hội HO Cứu Trợ Thương Phế Binh VNCH và Quả Phụ cùng Phu Quân, Nhà văn Việt Hải và nhóm Nhân Văn Nghệ Thuật, Nhà báo Phạm Gia Đại, Nhà báo Vương Trùng Dương, Bà Kim Ngân, Viện Việt Học, Tiến Sĩ Nguyễn Bá Tùng, Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam, Ông Nguyễn Kim Bình, Phó Chủ Tịch Cộng Đồng Việt nam Nam California, Ông Tom Võ, Hội Trưởng Hội Võ Bị vá phái đoàn… Một số các cơ quan truyền thông.
Tại phiên họp thường niên mùa thu, hàng giáo phẩm Công Giáo Hoa Kỳ đã thông qua một tuyên bố đặc biệt về di dân, với số phiếu gần như tuyệt đối. Đây là hành động mục vụ mạnh mẽ nhất của các giám mục trong nhiều năm qua, nhắm đến chiến dịch trục xuất quy mô lớn của chính quyền Trump. Tuyên bố không nêu đích danh Tổng thống Trump. Nhưng nội dung phê phán rõ rệt các biện pháp cưỡng chế hiện hành và đưa ra lập luận luân lý: Giáo Hội Công Giáo tại Hoa Kỳ phản đối mạnh mẽ đường lối cưỡng chế di dân đang được áp dụng.
Các cựu nữ sinh từ khắp nơi trên thế giới về Houston, Texas họp mặt đều là nữ sinh của ngôi trường nữ rất nổi tiếng ở Sài Gòn- trường nữ sinh Trưng Vương. Trường được xây dựng năm 1917 dưới thời Pháp thuộc tại Hà Nội, trường có tên là Nữ Trung Học (thường được gọi là trường Đồng Khánh, vì địa điểm trường nằm trên phố Đồng Khánh).
Tôi xin được nói ít lời thay mặt các bạn của tôi, những học sinh của trường Trung học công lập Nguyễn Khuyến, thành phố Nam Định, niên khóa 1952-53, đúng 73 năm trước đây.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.