Hôm nay,  

Buổi Ra Mắt Sách

25/05/200400:00:00(Xem: 5971)

Virginia.- Tổ chức Cộng Đồng VN vùng HTĐ, Tổng Hội Hải Quân và Hàng Hải VNCH , Hội Hải Quân và Hàng Hải VN Miền Đông HK đã tổ chức buổi ra mắt tập biên khảo "Vịnh Bắc Việt - Địa Lý và Chủ Quyền Hải Phận" vào lúc 12 giờ trưa ngày 22 tháng 5, 2004 tại nhà hàng Saigon House, Falls Church , VA.
Hiện diện trong buổi ra mắt sách này có khoảng hơn một trăm người tham dự. Đây là một buổi họp mặt của những người mang nhiều ưu tư về đất nước, tương lai dân tộc, trong đó có Cụ Nguyễn Đại Thắng, Cụ Giáp Ngọc Phúc, Cụ Phan Vỹ, Niên trưởng Đinh Mạnh Hùng, quý vị đại diện các hội đoàn , quý vị đại diện các Quân Binh chủng như Không Quân, Thủy Quân Lục Chiến, Biệt Động Quân... và các cơ quan truyền thông báo chí.
Sau nghi lễ chào Quốc Kỳ Việt Mỹ và một phút mặc niệm, Ông Nguyễn Văn Tần đại diện cho ban tổ chức có lời chào mừng quan khách. Kế đến Ông Giang Hữu Tuyên , Chủ Nhiệm Hoa Thịnh Đốn Việt Báo nói về tác phẩm .
Được biết ngày 25 tháng 12, 2000 , Việt Cộng và Trung Cộng đã ký hai hiệp ước, quy định ranh giới vùng Vịnh Bắc Việt. Cho đến nay hai hiệp ước này chưa được phê chuẩn vì còn đang thương thuyết về số lượng và cỡ tàu đánh cá vào hoạt động. Nhưng Vũ Khoan , Bộ Trưởng Thương Mại VC đã tuyên bố có tiến bộ trong việc thương lượng hiệp định này.
Nếu so với đường ranh do công ước 1887 được ký giữa Nhà Thanh (Trung Hoa) và Pháp phân định vùng Vịnh trước đây thì Việt Cộng nhường cho Trung Cộng khoảng hơn 9% diện tích của Vịnh, tức là khoảng 11,000 ký lô mét vuông. Việc nhường biển này đưa đến ảnh hưởng trầm trọng trên bình diện chiến lược cũng như kinh tế và môi sinh.
Biển cả mênh mông , đại đa số quần chúng rất mù mờ về việc định vị trí , dấu mốc trên biển, Cựu Hải Quân Trung Tá Vũ Hữu San, từng giử chức vụ Hạm Trưởng trong Hải Quân VNCH, với nhiều năm kinh nghiệm hải nghiệp, Ông đã công phu nghiên cứu, phân tích hàng ngàn trang sách, tài liệu kim cổ ,trình bày cho đọc giả thấy rõ có sự bất bình đẳng trong hiệp ước VC vừa ký với Trung Cộng. Sự dâng biển này ảnh hưởng trực tiếp đến sự tồn tại và phát triển lâu dài của đất nước , dân tộc VN.
Trong những chương đầu , với kiến thức uyên thâm, thông hiểu về hải dương học, địa chất học, sinh vật học, thảo mộc học, văn minh học , tác giả Vũ Hữu San đem đến cho đọc giả nhiều khám phá mới, có thể chứng minh Vịnh Bắc Việt thực sự là nơi khai nguyên của dân tộc Việt.
Phần quan trọng của quyển sách là tác giả trình bày những diễn tiến thương thuyết hải biên giữa VC và Trung Cộng. Tác giả đề nghị
một số đường ranh giới hải phận công bằng theo luật Biển của Liên Hiệp Quốc và Công Pháp Quốc Tế hiện hành.
Trong nhiềøu năm qua Trung Cộng đã lạm dụng quyền hành , đơn phương nới rộng chủ quyền của mình trong Vịnh Bắc Việt . Ngày 25 tháng 12, 2000, Trung Cộng ép buộc Hà Nội ký một hiệp ước nhường 11,000 Km vuông vùng biển Vịnh Bắc Việt cho họ. Từ chủ quyền 2/3 vùng Vịnh , nay VN chỉ còn giữ một nửa, đường phân định không nằm giữa vịnh, mà nằm sát vào bờ biển VN.
Hiệp ước này làm VN mất đi rất nhiều tài nguyên.Về tài nguyên dưới biển, Trung Cộng đã chiếm gần trọn khu vực thủy- tra- thạch giữa vùng biển sâu của Bắc Việt, đúng ngay những địa điểm có dầu khí nhiều nhất. Về hải sản VN bị cướp đoạt 3/4 sản lượng. Các công ty quốc doanh của Trung Cộng có những đoàn ngư thuyền lớn, trang bị lưới dài 60 dậm, hoạt động sát bờ biển VN 30 hải lý , tài nguyên hải sản VN sẽ bị khô cạn trong một thời gian ngắn.
Vị trí chiến lược của đảo Bạch Long Vĩ đã bị vô hiệu. Đảo này cách bờ biển VN 110 Km, cách đảo Hải Nam của Trung Cộng 130Km, có chiến lược quan trọng về an ninh và quốc phòng giữa VN và Trung Cộng. Với thỏa ước vừa ký, Trung Cộng đã tạo được vùng "biển chiến lược" kè sát nước ta, chỉ cách đảo Bạch Long Vĩ 15 hải lý (một nửa tầm hải pháo thường, không kể đến hỏa tiển của những chiến hạm mới của TC).
Theo thỏa ước của Liên Hiệp Quốc, viết tắt là UNCLOS thì yếu tố dân sinh sống tại duyên hải rất quan trọng. Nhiều yếu tố khác như hình thể đáy biển nối dài ra khơi, tổng số đảo, diện tích lãnh thổ cận duyên, chiều dài bờ biển, tỷ lệ bờ biển / đất liền... được đề cặp đến để quy định vùng hải phận thuộc quốc gia nào, theo Luật Biển của LHQ hiện nay.

Cho dù đường ranh giới được quy định năm 1887 bởi Pháp - Hoa bị Trung Cộng phủ nhận, chúng ta cũng còn có nhiều yếu tố khác để xác nhận vùng biển Vịnh Bắc Việt thuộc chủ quyền VN. Bạch Long Vĩ với yếu tố dân sinh, lịch sử, kinh tế xứng đáng được hưởng quy chế của một hòn đảo như đảo Hải Nam. Khảo cổ văn minh thế giới cũng như Trung Hoa cũng đã chứng minh người Việt làm chủ vùng duyên hải Đông Á.
Ưu thế là của VN , nhưng Việt Cộng quá yếu hèn, bỏ qua nhiều yếu tố pháp lý , bằng lòng ký hiệïp ước cắt biển dâng cho Trung Cộng.
Nhượng biển như vầy sẽ đưa đến nhiều tại hại kinh khủng, ngắn hạn cũng như dài hạn. Trước hết nguồn lợi đánh cá suy giảm, tài nguyên dưới lòng biễn thuộc ngoại bang. Và...ô nhiểm sẽ tới ngay. Nay mai Trung Cộng sẽ khai thác dầu hỏa, khí đốt, tai nạn tràn dầu thảm khốc sẽ xảy ra, gây ô nhiểm. Gió Đông Bắc, Tây Nam sẽ đưa "Thần Chết" vào ngay bờ biển và vùng duyên hải VN.
Nhìn xa, vùng châu thổ Sông Hồng đang tiếp tục lấn nhanh ra biển. Vịnh Bắc Việt sẽ thu nhỏ lại, Trung Cộng sẽ hoàn toàn sở-hữu cả vùng Vịnh Bắc Việt.
Trong sách có ghi lại cuộc phỏng vấn Luật sư Nguyễn Hữu Thống, chuyên về lãnh hải, lãnh thổ trên Radio Chân Trời Mới. Luật sư Thống cho biết, một hiệp ước có thể coi là vô hiệu theo Quốc Tế Công Pháp nếu:
Thứ nhất hiệp ước đó vi phạm luật pháp. Ở đây hiệp ước VC ký với Trung Cộng không tuân hành những tiêu chuẩn của Luật Biển như vấn đề dân số, chiều dài bờ biển, vấn đề đánh cá, dầu khí, an ninh quốc phòng... vì vậy VN có thể khiếu nại trước Hội Đồng Trọng Tài hay Ủy Ban Phân Ranh Thềm Lục Địa ở Liên Hiệp Quốc.
Thứ hai là vi phạm đạo lý, tức là vi phạm những nguyên tắc và mục tiêu của Hiến Chương LHQ và TNQTNQ, như nguyên tắc bình đẳng, hữu nghị, hòa bình, tự do kết ước. Rõ ràng là Trung Cộng đã vi phạm đạo lý, năm 1974 Trung Cộng xâm lăng Hoàng Sa, năm 1979 Trung Cộng xâm lăng sáu tỉnh miền biên giới Bắc Việt.
Vì muốn cầu thân, chắc chắn VC sẽ không đem vấn đề không bình đẳng trong việc phân chia ranh giới này ra khiếu nại. Họa may trong tương lai, một chính quyền dân cử của VN sẽ đem vấn đề này ra trước Liên Hiệp Quốc, trước Tòa Án Quốc Tế hay trước Hội Đồng Trọng Tài của LHQ yêu cầu xét xử lại.
Công Pháp Quốc Tế đứng về phía VN. Trong tinh thần thượng tôn luật pháp, ý thức của nhân loại đang gia tăng về vấn đề trật tự cần có trên biển, điều cần thiết lúc này là VN phải làm sáng tỏ chính nghĩa chủ quyền của mình trước cộng đồng thế giới. Chúng ta cũng có thể đem vấn đề tranh chấp ở các đão Hoàng Sa và Trường Sa ra trước Tòa Án Quốc Tế.
Chương trình được tiếp nối với phần văn nghệ, bản họp ca "Bạch Đằng Giang và Tiếng Sóng Vân Đồn" do anh chị em trong Gia Đình Hải Quân trình diễn. Sau đó Ông Trần Quán Niệm giới thiệu về tác giả , Ông Vũ Hữu San là người thuộc tỉnh Ninh Bình, Bắc Việt. Ông gia nhập Hải Quân , tốt nghiệp Sĩ Quan khóa 11 Đệï Nhất Bảo Bình năm 1961. Trải qua 14 năm quân ngũ, chức vụ cuối cùng của Ông là Hạm Trưởng Khu Trục Hạm Trần Khánh Dư HQ 4, cấp bực cuối cùng là Hải Quân Trung Tá. Trong đời tị nạn Ông dành nhiều thì giờ nghiên cứu nền văn minh hàng hải của nước VN .
Sau đó tác giả Vũ Hữu San trình bày và thảo luận với những người tham dự về chủ quyền hải phận Vịnh Bắc Việt. Xen giữa phần thảo luận là văn nghệ với Tuyết Mai trong nhạc phẩm "Rồi Sẽ Có Ngày" của Việt Dzũng, Kiều Nga trong "Mẹ Việt Nam Ơi! Con Còn Đây".
HQ Vũ Hữu San nói, ngoài mặt CSVN tuyên bố quyết bảo vệ Tổ Quốc , chống xâm lăng, nhưng trên thực tế họ không đặt quyền lợi quốc gia lên trên hết. Họ đã lén lút ký nhiều hiệäp ước dâng đất , dâng biển VN cho đàn anh Trung Cộng để cầu thân . VC đã để lại cho dân tộc Việt Nam một mối hận lớn lao, mối hận này sẽ khó lòng rửa sạch. Vì khiếp sợ đảng CS đàn anh mà họ đã hoàn toàn im lặng, ngoan ngoản ký vào thỏa hiệp đường biên giới nhường cho Trung Cộng những di tích lịch sử lâu đời của VN như Ải Nam Quan, thắng cảnh Thác Bản Giốc, các vùng có quặng mỏ quý như mỏ vàng Bình Di, mỏ bạc Đường Gấm, Hoa Lâm, mỏ chì ở Tùng Bách, mỏ đồng ở Tụ Long, rồi ký hiệp ước dâng biển. Ước mong CSVN sẽ không yếu hèn ký thêm nhiều hiệp định bất bình đẳng dâng đất , dâng biển cho ngoại bang như vậy.
Chương trình được chấm dứt vào lúc 2 giờ chiều cùng ngày .

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hội Ái Hữu cựu Sinh Viên Sĩ Quan Trừ Bị Thủ Đức do cựu Sinh Viên Vũ Đình Trung làm Hội Trưởng đã tổ chức lễ kỷ niệm 74 năm ngày thành lập quân trường, buổi lễ diễn ra vào lúc 6 giờ tối Chủ Nhật ngày 12 tháng 10 năm 2025 tại nhà hàng Paracel Seafood Restaurant. Khoảng 400 quan khách, đại diện các hội đoàn thuộc các Quân Binh Chủng Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa, quý hội Ái Hữu Đồng Hương, Tây Sơn Bình Định, Hội H.O. Cứu Trợ Thương Phế Binh và Cô Nhi Quả Phụ VNCH, Cộng Đồng Người Việt San Diego, Câu Lạc Bộ Hùng Sử Việt San Diego, Nguyệt San Chiến Sĩ Việt Nam Cộng Hòa (do chiến hữu Vương Trùng Dương phụ trách.)
Cử tri tại Garden Grove được khuyến khích tham gia cuộc bầu cử đặc biệt toàn tiểu bang vào Thứ Ba, ngày 4 tháng 11, 2025, để bỏ phiếu cho Dự luật 50, thay đổi về việc Sử dụng Bản đồ Phân chia khu vực Quốc hội. Bầu cử sớm sẽ diễn ra tại các địa điểm Bầu cử và phòng phiếu được chỉ định tại Garden Grove.
Kính thưa ông Hội trưởng, kính thưa quý vị trong Ban Trị sự, quý quan khách và các bạn trẻ - nhất là các bạn trẻ: Hôm 14 tháng trước, được cho phép tham dự, lại còn phát biểu trong một sinh hoạt thiêng liêng của Phật giáo Hòa Hảo là Lễ Vía Đức Phật Thầy Tây An, chúng tôi phân vân suốt hai tuần, vì muốn dung hợp hai mục tiêu trái ngược. Một là nhắc lại chuyển động xa xưa về tâm linh và văn hóa nước nhà. Hai là mơ ước rằng các bạn trẻ có thể phát huy ý hướng cao siêu của tiền nhân trong một thế giới đã đổi thay, nay lại có đầy nguy cơ khủng hoảng.
Hội Ái Hữu Cựu Nữ Sinh Trung Học Lê Văn Duyệt do cựu nữ sinh Huỳnh Kim Phượng làm hội trưởng vừa tổ chức Đại Hội Thường Niên năm 2025 vào lúc 10 giờ 30 sáng ngày Chủ Nhật 5 tháng 10, 2025 tại White Palace 1 Restaurant, 15351 Brookhurst St, Westminster, CA 92683. Đại Hội thường niên 2025 với chủ đề “50 Năm Quê Hương Niềm Nhớ”.
Tại Tượng Đài Chiến Sĩ Việt Mỹ 14180 All American Way Thành Phố Westminster, Nam California vào lúc 10 giờ sáng Chủ Nhật ngày 5 tháng 10 năm 2025, Ban tổ chức “Lễ Phát Động Phong Trào Tôn Vinh Cờ Vàng do Ông Phan Thanh Châu làm Trưởng Ban Tổ Chức cùng các vị trong ban tổ chức gồm có: Hòa Thượng Thích Minh Tuyên, Đệ Tam Pháp Chủ Giáo Hội Tăng Già Khất Sĩ Thế Giới; Linh Mục Nguyễn Hữu Lễ, người khởi xướng và đại diện Phong Trào Quốc Dân đòi trả tên Sài Gòn, Hòa Thượng Thích Huyền Việt, Phó Tăng Thống GHPGVNTN và các đoàn thể: Đại Việt Quốc Dân Đảng; Đảng Nhân Bản Xã Hội; Họp Mặt Dân Chủ; Lực Lượng Dân Tộc Cứu Nguy Tổ Quốc; Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam; Phong Trào Giáo Dân Việt Nam Hải Ngoại; Việt Nam Quốc Dân Đảng…
AJSOCAL đề nghị cư dân nên mang theo một số giấy tờ để bảo vệ bản thân trước nhân viên ICE.
Luật sư Lân cho biết ông rất hãnh diện về đồng hương cuối cùng rời trại tị nạn Phi Luật Tân, sang đây họ rất thành công, lập gia đình và sinh con. Họ thành công và tổ chức quay lại giúp làng Việt Nam ở Phi Luật Tân. Luật sư Lân nhắc đến hội Công Giáo Phi Luật Tân, dì phước Pascal giúp đỡ người tị nạn rất tích cực. Làng Việt Nam sau này không có người Việt Nam.
Chánh Lục Sự Quận Cam Hugh Nguyễn hợp tác với Tổng Thư Ký Tiểu Bang California sẽ tổ chức Văn Phòng Công Chứng Tạm Thời (Apostille Pop-Up Shop) trong một ngày tại Tòa Nhà Hành Chính Quận Nam (County Administration South Building, 601 N. Ross St, Santa Ana, CA 92701) vào ngày Thứ Năm, ngày 23 tháng 10 năm 2025.
Vào ngày 4 tháng 11 sắp tới, người dân California sẽ bỏ phiếu cho Dự luật 50, cho phép tiểu bang tạm thời vẽ lại bản đồ khu vực bầu cử quốc hội mới để bầu các dân biểu liên bang, đáp trả hành động của tiểu bang Texas.
Khi mùa thu đến, Pechanga Resort Casino chào đón mùa mới với chuỗi chương trình khuyến mãi Trung Thu kéo dài suốt tháng 10, mang đến cho khách hàng nhiều cơ hội trúng thưởng tiền mặt và phần thưởng EasyPlay. Lễ hội kéo dài cả tháng này kết hợp các sự kiện xổ số đặc biệt cùng cơ hội hàng tuần dành cho hàng trăm người chiến thắng.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.