Hôm nay,  

SINH HOẠT CỘNG ĐỒNG

28/07/201500:00:00(Xem: 3114)
Westminster (Bình Sa)- - Nhà Xuất Bản Sống tổ chức ra mắt độc giả tác phẩm “Việt Nam Yêu Dấu” của Phạm Thu Dung với hai ấn bản một cuốn tiếng Việt là: “Việt Nam Yêu Dấu” và một cuốn tiếng Anh là: “Beloved Vietnam.”

Buổi ra mắt được tổ chức vào lúc 3 giờ chiều thứ Bảy, ngày 25 tháng 7 năm 2015 tại hội trường Nhật báo Việt Báo trên đường Moran, Thành Phố Westminster, Nam California, với sự tham dự của một số văn thi hữu, thân hữu, các cơ quan truyền thông và đồng hương.

Mở đầu buổi ra mắt tác phẩm trên, nhà báo Vũ Đình Trọng, chủ bút Tuần Báo Sống, Phó Giám Đốc nhà xuất bản Sống lên ngỏ lời chào mừng và cảm ơn sự tham dự của tất cả mọi người.

Sau đó ông giới thiệu Cô Khánh Hòa, Chủ Nhiệm Tuần Báo Sống và cũng là Giám Đốc Nhà Xuất Bản Sống lên nói lời cảm tạ quý vị đã bỏ chút thời gian quý báu đến tham dự buổi ra mắt tác phẩm “Việt Nam Yêu Dấu” của tác giả Phạm Thu Dung, tác phẩm đã được tác giả tin tưởng giao cho nhà xuất bản Sống in ấn và phát hành. Cô Khánh Hòa cho biết: “Mục tiêu làm việc của nhà xuất bản Sống không chỉ là việc phát hành những tác phẩm của những nhà văn, nhà thơ nổi tiếng, hay tái bản nhưng tác phẩm giá trị mà thời gian làm cho mai một. Nếu chỉ làm như thế thì những cây viết mới ở hải ngoại sẽ tìm nơi nào để gởi gấm đứa con tinh thần của mình. Nếu chỉ làm như thế, những cây viết trong nước, mà tác phẩm của họ bị cấm in sẽ tìm nơi đâu để phát hành? Chính những điều trăn trở chung của những người nặng lòng với chữ nghĩa như thế, mà nhà xuất bản Sống tự nhận thêm phần trách nhiệm.

blank
Trong buổi ra mắt sách của Phạm Thu Dung.

Tác giả Phạm Thu Dung không phải là tác giả nghiệp dư đầu tiên mà nhà xuất bản Sống cộng tác để phát hành tác phẩm. Giữa thời “văn chương hạ giới rẻ như bèo” như lời cụ Tản Đà, việc ra mắt một tác phẩm là công khó của tác giả, của nhà xuất bản, nhưng tại sao lại có những người như chị Phạm Thu Dung lại cất công viết một tác phẩm dày 400 trang? Rồi lại tự thực hiện thêm một ấn bản tiếng Anh?

Nếu đọc “Việt Nam Yêu Dấu”, chúng ta sẽ hiểu tại sao tác giả lại trăn trở về điều này. Và trong buổi ra mắt sách hôm nay, chúng ta sẽ được nghe một số diễn giả chia sẻ vài điều về tác phẩm. Qua đó, chúng ta sẽ hiểu rằng, để giữ gìn tiếng Việt ở nước ngoài, để thế hệ trẻ chỉ biết tiếng Mỹ, hiểu được nguồn gốc của chúng, hiểu được quê hương và con người Việt Nam đã trải qua gian khổ như thế nào để vươn lên qua câu chuyện của nhân vật chính trong “Việt Nam Yêu Dấu”, chúng ta sẽ hiểu được tấm lòng của tác giả đối với thế hệ trẻ Việt Nam ở hải ngoại…”

Tiếp theo, ông George Alaounis, một thân hữu của Phạm Thu Dung lên giới thiệu tác giả, trong lúc nầy nhà báo Vũ Đình Trọng mời bà Phạm Thu Dung lên trình bày nhạc phẩm trên đàn Harp, một cây đàn đặc biệt dành riêng cho bà. Bà Phạm Thu Dung đã vừa đàn vừa hát một nhạc phẩm ngợi ca quuê hương.

Nhà văn Nguyên Thị Khánh Minh lên giới thiệu đôi nét về Phạm Thu Dung, người bạn cũ của chị mà nửa thế kỷ mới gặp lại nhau. Vừa rồi, tình cờ chị nhận được cuốn Việt Nam Yêu Dấu do Nhà thơ Lê Giang Trần trao, chị đã đọc và nhớ lại lúc hai người còn ở tuổi niên thiếu, Phạm Thu Dung có thói quen hay mím môi, bây giờ chị nghiệm ra cái tật mím môi nó biểu hiện cá tính của một con người có ý chí mạnh mẽ, không chịu khuất phục trước những hòan cảnh nghiệt ngã… Nhà văn Khánh Minh trình bày nội dung cuốn sách một cách khéo léo theo từng thời điểm mà tác giả đã viết. Khởi đầu là Mùa Xuân Phú Thọ, rồi đến Mùa Hè Ở Đồ Sơn, Mùa Lúa ở Hải Dương, Hà Nội Trong Bom Lửa, Vượt Dòng Bến Hải, Tuổi Thơ Nha Trang, và cuối cùng Khung Trời Gia Long. Tất cả được gói trọn trong 406 trang sách.


blank
Trong buổi ra mắt sách của Phạm Thu Dung.

Để kết thúc bằng chút cảm nghĩ của Nhà văn Khánh Minh về tác giả bà cho biết: “từ nghịch cảnh bản thân đã khiến cô có được ý chí mạnh mẽ, cộng thêm sự giáo dục tuyệt vời từ cha mẹ, cô đã sống cuộc đời mình với niềm tự tin. Lạc quan, kiên định. Tôi cũng hiểu ngụ ý của tác giả đã lồng vào sách những chuyện cổ tích như Tấm Cám, Trầu Cau, những trò chơi của trẻ con xưa cùng những bài đồng dao, góp phần lưu truyền những cái đẹp của văn hóa Việt…”

Sau đó Nhà thơ Lê Giang Trần lên nói về cảm nghĩ sau khi đọc Việt Nam Yêu Dấu. Nhà thơ Lê Giang Trần cho biết, sau ngày đất nước bị mất vào tay cộng sản miền Bắc, nhiều cuốn hồi ký được viết tại hải ngoại viết về chiến tranh Việt Nam, về cuộc di cư vĩ đại sau ngày 30 tháng Tư, 1975 do những cây viết tên tuổi, già dặn viết ra, hầu hết đều do quý ông, nay mới có một quyển truyện Việt Nam Yêu Dấu do tác giả nữ Phạm Thu Dung viết. Theo ông, đây có thể coi là một cuốn hồi ký kể lại cuộc đời của nhân vật chính từ khi sinh ra trong bom đạn chiến tranh Việt Nam, bị trúng mảnh bom, sau đó cha mẹ tìm cách vượt qua dòng sông Bến Hải đem con vào Nam, nhưng đứa con bị trúng miểng đạn không may mắn trở thành tàn tật suốt đời, và người đó chính là Phạm Thu Dung.

Nhà thơ Lê Giang Trần đã cho người tham dự thấy được bản lãnh kiên cường của một người phụ nữ Việt Nam yếu đuối, được bác sĩ định bệnh là Khuyết Tật Nặng, nhưng với ý chí phi thường, Phạm Thu Dung đã chiến thắng chính mình, từ một cô gái lúc nhỏ ở nhà với cha mẹ chỉ biết đọc, biết viết và làm vài ba con tính. Khi lớn đi học, đi làm, lúc rảnh rỗi thích cầm bút viết, vẽ và nay đã viết nên tác phẩm đầu tay Việt Nam Yêu Dấu; không chỉ để người Việt đọc, mà bà còn dịch ra Anh ngữ để các thế hệ trẻ gốc Việt sinh ra tại hải ngoại có thể tìm hiểu về quê hương mình, và những người ngoại quốc khi đọc ấn bản “Beloved Vietnam…”

blank
Trong buổi ra mắt sách của Phạm Thu Dung.

Tiếp theo Kỹ sư Nguyễn Văn Phước, lên cho biết cảm nghĩ của mình sau khi đọc cuốn Việt Nam Yêu Dấu.

Trong dịp nầy, Ông Vĩnh Lộc, đại diện nữ Giám Sát Viên Michelle Steel, đơn vị 2, Quận Cam lên trao tặng tác giả Bằng Tưởng Lục.

Tất cả những độc giả, thân hữu đều được Tác giả và Nhà xuất bản Sống tặng mỗi người một cuốn sách.

Chương trình có phần phụ diễn văn nghệ thật xuất sắc trong một buổi chiều Chủ Nhật bận rộn với nhiều tổ chức khác nhau thế mà mọi người đã tham dự đến giờ phút cuối của chương trình.

Trong một thời gian ngắn, nhà xuất bản Sống đã cho phát hành nhiều tác phẩm của những nhà văn, nhà thơ tên tuổi trong đó có những tác phẩm của nhà văn Phan Nhật nam như: “Phận Người Vận Nước” “Chuyện Dọc Đường”, “Mùa Hè Đỏ Lửa”, “Dấu Binh Lửa” “Thiên Thần” của nhà thơ Ngô Tịnh Yên, “Gian Truân Chỉ Là Thử Thách” của Hồ Văn Trung, “Truyện 100 chữ” của Nguyễn Thị Hâu, “Giữa Trần Gian và Địa Ngục” của Nguyễn Văn Bổn, “Lục Bát Yêu Thương” của Du Tử Lê…

Đồng hương muốn có tác phẩm Việt Nam Yêu Dấu và những tác phẩm Sống đã phát hành xin liên lạc Nhà Xuất Bản Sống, 15751 Brookhurst St, # 225 Westminster, CA, 92683. ĐT: (714) 531-5362, hay email: [email protected]

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Trung tâm Thực tập Chánh Niệm miền Nam California SoCal MPC tại Quận Cam năm nay lại tổ chức một khóa học cho đại chúng, trong zoom, theo ngày giờ ghi dưới đây. Năm ngoái họ rất thành công khi làm khóa học online về liên hệ giữa cha mẹ và các con em tuổi mới lớn (Teenagers). Hơn một trăm người tham dự, từ nhiều địa phương khác nhau (kể cả Việt Nam), Học viên đã tìm được các giải pháp để có thể giúp con trẻ trong hòa ái.
Một cuộc thăm dò dư luận của AP-NORC thực hiện vào tháng 9 & 10 cho thấy hầu hết dân Mỹ coi việc chính phủ đóng cửa hiện tại là một vấn đề nghiêm trọng và đổ lỗi cho cả hai Đảng Cộng Hòa, Đảng Dân Chủ và cả Tổng Thống Trump với những tỷ lệ gần như ngang nhau. Cuộc thăm dò cũng cho thấy người Mỹ lo lắng về kinh tế, lạm phát và bảo đảm việc làm. Họ đang giảm những chi tiêu không thiết yếu như quần áo và nhiên liệu. Đa số cho rằng nền kinh tế yếu kém. Chi phí thực phẩm, nhà ở và chăm sóc sức khỏe được coi là những nguồn chính gây khó khăn tài chính.
Ông tên Nguyễn Văn Lịch quê quán tỉnh Mỹ Tho, theo nghiệp võ làm đến chức Quản Cơ triều đình Việt Nam. Khi Pháp chiếm ba tỉnh miền Đông, đau lòng trước cảnh nước mất nhà tan, đồng bào đau khổ. Ngài quy tụ nghĩa binh đánh phá quân Pháp bằng chiến thuật du kích, khôn ngoan, can đảm đã đạt được nhiều chiến thắng vẻ vang. Ông Nguyễn Trung Trực còn là thủ lĩnh phong trào chống Pháp vào cuối thế kỷ 19. Tên tuổi của ông là niềm tự hào của người dân Nam bộ và của cả nước với câu nói bất hủ : “Bao giờ người Tây nhổ hết cỏ nước Nam, thì mới hết người Nam đánh Tây”.
Ở Mỹ lâu năm, đồng bào tị nạn cũng quen với phong tục, tập quán của họ như lễ Halloween, lễ Tạ Ơn, ở Việt Nam không có những ngày lễ này. Vào ngày 31 tháng 10 hàng năm, lễ Halloween được tổ chức rất lớn, mọi người đã trang hoàng nhà cửa từ đầu tháng 10. Vào ngày lễ Halloween, nhà nhà chuẩn bị kẹo để gần cửa chính của nhà mình và mở đèn. Tục truyền rằng, nhà nào ngày ma quỷ có trẻ con đến nhiều thì nhà đó sẽ làm ăn khá. Khá thì chưa biết nhưng những tiếng cười của trẻ thơ, những tiếng nói rộn ràng của trẻ thơ làm cho chủ nhà vui hơn, sống lại thời thơ bé. Ở đây, chúng tôi muốn nói tuổi thơ của người Mỹ, chứ ở những quốc gia chiến tranh như Việt Nam, nhất là nhà nào ở gần tổng y viện Cộng Hòa hay gần nghĩa trang quân đội Hạnh Thông Tây, thì ngày nào cũng thấy quan tài, nhìn người quả phụ thiểu não, làm sao cười được?
Tại Văn phòng Câu Lạc Bộ Báo Chí, Westminster, vào lúc 10 giờ sáng Thứ Năm ngày 16 tháng 10 năm 2025, Hội H.O. Cứu Trợ Thương Phế Binh, Quả Phụ VNCH đã tổ chức cuộc họp báo công bố kết quả thu, chi trong Đại Nhạc Hội Cám Ơn Anh Người Thương Binh Việt Nam Cộng Hòa kỳ thứ 20 đã được tổ chức vào Chủ Nhật, ngày 27 tháng 7 năm 2025 vừa qua tại QD Venue, Westminster. Theo thông lệ hằng năm sau mỗi lần tổ chức Đại Nhạc Hội Cám Ơn Anh Người Thương Binh Việt Nam Cộng Hòa, Hội sẽ tổ chức buổi họp báo để trường trình kết quả và báo cáo thu, chi đến với đồng hương khắp nơi được rõ.
Để tưởng niệm một bậc Thạch Trụ Tòng Lâm đã có nhiều cống hiến to lớn đối với Dân Tộc và Phật Giáo Việt Nam, Hội Đồng Hoằng Pháp GHPGVNTN sẽ tổ chức Lễ Đại Tường của Trưởng Lão Hòa Thượng Thích Tuệ Sỹ vào Thứ Bảy và Chủ Nhật, ngày 29 và 30 tháng 11 năm 2025 tại Tu Viện Đại Bi, 13852 Newland St, Garden Grove, CA 92844.
Cáo Phó Nhà Văn Nhà Giáo Doãn Quốc Sỹ
Cử tri California sẽ tham gia bầu cử đặc biệt vào ngày 4/11 để quyết định Dự Luật 50. Dự Luật này cho phép California sử dụng bản đồ phân chia địa hạt bầu cử mới, nhằm đáp trả việc Texas vẽ lại bản đồ quá thiên vị hồi tháng Tám.
Pháp Hội Địa Tạng Lần Thứ 14 do Hòa Thượng Thích Thánh Minh, Phó Chủ Tịch Nội Vụ Hội Đồng Điều Hành Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hoa Kỳ (GHPGVNTN/HK), Viện Chủ Chùa Hội Phước New Mexico, Trú Xứ Chùa Liên Hoa Nam California làm Trưởng Ban Tổ Chức, cùng Ông Triết Nguyễn, Giám Đốc Nhà Quàn Peek Funeral Home Phó Ban tổ chức, Đạo hữu Linda Trần, Phó ban tổ chức, đã long trọng cử hành vào thứ Bảy ngày 11 tháng 10 năm 2025 tại Tôn Tượng Đức Địa Tạng Vương Bồ Tát (cạnh Tượng Đài Thuyền Nhân Việt Nam.) trong nghĩa trang Peek Funeral Home. (Lễ đài được thiết lập trong khu nhà quàn trước Phóng số 4.)
Tại nhà hàng Diamond Seafood Palace 2 Thành phố Garden Grove vào lúc 11 giờ trưa Chủ Nhật ngày 12 tháng 10 năm 2025, Hội Hoàn Nhiên do Thầy Trần Long Ấu sáng lập đã tổ chức buổi tiệc gây quỹ để hội có điều kiện duy trì những sinh hoạt nhằm phục vụ cộng đồng được tốt hơn, nhất là về phương diện sức khỏe.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.