Hôm nay,  

Chúc Mừng Năm Mới

25/01/202221:13:00(Xem: 1656)

 kmd

                             Thiệp Xuân Nhâm Dần do Sr. Immaculata Dao-Thuy, OP (Hội Từ Thiện Hồng Ân

ở Houston, Texas) thiết kế và tặng Kiều Mỹ Duyên.

 

Chúc mừng năm mới, vạn sự như ý, tiền vô như nước, tiền ra rỉ rả, chúc mừng năm mới tiền đầy túi, tình đầy tim. Tình đây là tình giữa người và người, tình ông bà cha mẹ thương con, thương cháu, lãnh đạo tinh thần thương tín đồ của mình, anh chị em bằng hữu thương nhau. Chúc mừng năm mới sức khỏe dồi dào, năm con cọp khỏe như cọp, và nhiều lời chúc nhau tuyệt vời trên đài truyền hình, truyền thanh, trên báo mỗi ngày. Người bệnh nằm ở nhà, ở nhà thương hay viện dưỡng lão mà nghe lời chúc lành cũng cảm thấy vui hơn, yêu đời hơn. Người buôn bán làm ăn khi nghe được lời chúc lành, buôn may bán đắt thì vui lắm, hạnh phúc lắm, bất cứ người nào làm việc gì cũng mơ ước thành công.

 

Cơ sở tôn giáo rực rỡ hoa tươi, từ tượng Phật Bà Quan Âm lộ thiên, hay tượng Đức Mẹ lộ thiên. Hoa đào, hoa mai, hoa cúc rực rỡ, đẹp tuyệt vời, đó là lòng thành của tín đồ tín ngưỡng Đức Mẹ, Phật Bà Quan Âm đem hoa đến cúng.

 

Dưới chân Đức Mẹ Con Sò ở Long Beach, nhiều người đến dâng hoa và cầu nguyện, không phân biệt tôn giáo. Bên kia bức tường là một ngôi chùa rất lớn, đêm đêm các thầy gõ mõ cầu an, cầu siêu. Cầu an cho người hiện diện, cầu siêu cho người đã qua đời. Người sống và người đã qua đời vẫn sống với nhau, người sống bên cạnh có sự hiện hữu của người đã qua đời, người chết linh thiêng phù hộ cho người thân còn hiện hữu ở đây.

 

Nhìn thấy những nụ cười rạng rỡ của mọi người chúc lành cho nhau khi gặp mặt, dù quen hay không quen, thân thiện và chân thành, như thế giới này hòa bình không có chiến tranh, mọi người thương nhau như anh em ruột thịt trong một gia đình. Không có gì đẹp bằng lòng thành của những người chúc nhau những điều tốt lành trong năm mới.

 

Hãy cầu nguyện cho thế giới hòa bình không có chiến tranh, khi đó mỗi ngày đều vui như Tết. Dù Nga có ý định xâm chiếm Ukraine, Trung Quốc cho 39 máy bay vào phần đất của Đài Loan, dân Đài Loan sống trong hồi hộp. Dân Mỹ ở xa Đài Loan, xa Ukraine cho nên sống vui, sống chúc lành cho nhau, không sợ chiến tranh nguyên tử sẽ đến đất nước này.

 

Dịch cúm Omicron không ảnh hưởng đến người dân nước Mỹ. Hội chợ ca nhạc mừng Xuân, hoa mai, đào, cúc vẫn nở tươi thắm với gió Xuân, nhà nhà trưng rực rỡ hoa tươi. Ngày 23 Tết, nhà nhà đạo Phật đều đưa ông Táo về Trời và tâu với Ngọc Hoàng Thượng Đế phù hộ cho mọi người được bình yên, gia đình khỏe mạnh, con cháu chăm ngoan học giỏi, hiếu thảo với ông bà cha mẹ. Những mơ ước nhỏ sẽ thực hiện được, học xong ra trường có việc làm, mua nhà cho cha mẹ ở, nếu cha mẹ chưa có nhà, mua nhà trước, có nhà rồi tính đến việc lập gia đình sau. Ông bà cha mẹ thấy con cháu mình thành tài thì vui lắm, ai mà không vui chứ?

 

Mùa Xuân là mùa của yêu thương. Đồng bào Việt Nam tị nạn may mắn được định cư ở California nắng ấm, chim hót líu lo quanh năm. Nếu ai đã từng ở Bắc Âu như Thụy Điển, Na Uy, Đan Mạch, Hòa Lan, Phần Lan sẽ thấm cái lạnh của mùa Thu và mùa Đông. Ở đó, tìm nụ cười trên môi của người dân cũng khó. Ở đây, mùa nào chúng ta cũng thấy nụ cười ấm áp, tiếng cười giòn tan, yêu đời, yêu người và mùa nào cũng có nhạc, nhạc thính phòng, nhạc sống động ở đại nhạc hội, dù dịch cúm Covid–19 cũng không ảnh hưởng đến người dân. Người mạnh thì vui chơi, người bệnh thì chữa bệnh, bệnh rồi sẽ khỏi bệnh, người ở viện dưỡng lão thì có người thăm viếng, nếu không có thân nhân thì có những phái đoàn từ thiện hay các phái đoàn tôn giáo đến thăm thường xuyên với tấm lòng ấm áp tình đồng hương.

 

Nếu ngày nào cũng vui vẻ nghe những lời chúc bình yên, sức khỏe tốt, nụ cười tươi, lòng thảnh thơi, không phiền não thì ngày đó là ngày Xuân, dù ngoài trời tuyết rơi, mây mù vây kín, trong lòng của chúng ta không buồn, không suy nghĩ thì chúng ta có mùa Xuân trong lòng.

 

Xuân không phải của đất trời, mùa Xuân trong lòng, không thù ghét ai, không nhìn cái xấu của người khác, không nghe những lời nói bi quan của người khác. Mùa Xuân là nghe chim hót líu lo, reo vui, hoa nở rực rỡ ngoài vườn. Xuân là thương yêu nhau, chia sẻ những gì mình có với người khác, hái ổi, mận, mãng cầu, bơ, chuối, bưởi, hoa ngoài vườn tặng cho người thân và nhìn thấy nụ cười dễ thương của họ, làm sao tạo cho mình có mùa Xuân mãi mãi trong lòng.

 

Tôi đã từng nghe nhiều tiếng reo vui của các cụ bà khi vào chùa:

 

– Ồ, các sư cô hiền quá!

 

Và đến nhà thờ có người reo vui:

 

– Các sơ hiền quá!

 

– Các cụ không nhớ có bài hát "Em hiền như ma sơ" sao?

 

– Sơ hiền hay không, vào ở nội trú với các sơ thì biết sơ có hiền hay không?

 

– Sơ khó vì sơ muốn học trò giỏi. Có trò nào ở với sơ mà học dở đâu?

Thuở học trò sao mà vui quá. Ăn rồi học, học rồi chơi, chơi thể thao, học đàn, v.v. Lớn lên nhiều việc quá, nhưng mình phải tìm niềm vui cho chính mình. Trong lòng thảnh thơi là vui, đừng thù oán ai là vui. Làm thế nào để buổi tối có giấc ngủ thẳng giấc, êm ả, không trăn trở một cách khổ sở, đó là mùa Xuân trong cuộc đời.

 

Tốt nhất tìm mùa Xuân trong lòng mình. Xuân ơi, Xuân đừng đi nhé! Xuân hãy ở mãi trong lòng mọi người và hy vọng cuộc đời của mỗi người chỉ có mùa Xuân, làm việc gì cũng thành công. Mùa Xuân ở khắp nơi, đến núi cũng thấy hoa nở, xuống biển thấy cá lội nhởn nhơ cũng là mùa Xuân. Buổi tối, trở về nhà với ánh đèn le lói, ấm cúng cũng là mùa Xuân. Xuân về với lòng mình, Xuân vĩnh viễn ở trong lòng thì đời sống sẽ vui hơn, hạnh phúc hơn. Mọi người nên tạo cho mình một mùa Xuân vĩnh cửu nhé.

 

Hy vọng mọi người đều nói: ngày nào cũng là ngày Xuân, là mùa Xuân trong lòng tôi. Làm việc gì cũng thành công, được mọi người thương yêu, đời sống hạnh phúc, hạnh phúc trong tầm tay, hạnh phúc không thể mua bằng tiền, bằng danh vọng, địa vị trong xã hội mà hạnh phúc trong lòng mình.

 

Mùa Xuân không ra đi mà mùa Xuân ở trong lòng mình. Nhạc Xuân, hoa Xuân, nụ cười Xuân, tiếng cười rộn rã của chim hót, của suối reo, của lòng quảng đại hay giúp người. Mùa Xuân ở trong lòng ta, Xuân ở quanh ta, Xuân ở chợ Xuân, và Xuân ở khắp nơi trên thế giới.

 

Nàng Xuân ơi, ta yêu nàng, yêu nàng bằng trái tim ta.

 

– Kiều Mỹ Duyên

(Orange County, 25/1/2022)

Ý kiến bạn đọc
26/01/202206:00:34
Khách
Trước thềm năm mới Nhâm Dân, Tha Nhân có dôi vần
CHÚC MỪNG NĂM MỚI
Hướng về cố quốc chúc Quê Hương
Thoát cảnh lầm than nỗi đoạn trường
Dân Việt cầu mau qua khổ nhục
Giang Sơn xin chóng vượt tang thương
Con Hồng quyết chí xây tân tiến
Cháu Lạc kiên tâm dựng phú cường
Nòi giống Rồng Tiên ta đứng dậy
Chung tay quét cộng cứu Quê Hương!!

Camthành Jan 20th, 2022
Tha Nhân những ngày giáp Tết…
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vui mừng công bố loạt khuyến mãi và sự kiện đặc biệt trong tháng 5, bao gồm các ưu đãi ẩm thực nhân Ngày của Mẹ kèm nhiều phần quà hấp dẫn. Các thực đơn đặc biệt nhân Ngày của Mẹ sẽ được phục vụ tại hai nhà hàng hàng đầu vào Chủ Nhật, ngày 11 tháng 5. SR Prime Steakhouse sẽ giới thiệu thực đơn ba món sang trọng bao gồm Sò Điệp Áp Chảo, Thăn Bò 8oz, và Bánh Kem Hạt Dẻ Cười. Nhà hàng cũng sẽ phục vụ bữa sáng muộn bắt đầu từ 10 giờ sáng. Trong khi đó, 32 Brews Street sẽ phục vụ món Tôm Chiên Cay Firecracker, Thăn Bò Ribeye kiểu Oscar với thịt thân cua, sốt hollandaise, măng tây và khoai tây nghiền, cùng với Bánh Phô Mai Crème Brûlée. Khuyến khích đặt bàn trước tại SR Prime Steakhouse qua trang web www.SkyRiver.com.
Vào sáng Thứ Bảy, ngày 17 tháng Năm, từ 9:00 giờ sáng đến 11:00 giờ trưa, Thành phố Garden Grove hợp tác với Garden Grove Sanitary District & Republic Services, tổ chức một ngày dọn dẹp cộng đồng (Community Cleanup day) để cư dân mang bỏ những đồ cồng kềnh (bulky item) miễn phí đúng cách. Sự kiện này chỉ dành cho cư dân Garden Grove và tổ chức tại Garden Grove Park, địa chỉ 9301 Westminster Avenue.
Paris by Night hân hạnh giới thiệu cùng quý khán thính giả hai buổi văn nghệ vào lúc 2:00 chiều và 7:30 tối Chủ Nhật 22 tháng 6 năm 2025 với chủ đề “Yêu Em Giữa Đời Quên Lãng” trên sân khấu tráng lệ của rạp Pechanga Casino Theater.
Nhân dịp Tháng Di sản Người Mỹ gốc Á và Đảo Thái Bình Dương, Liên đoàn Quảng cáo Người Mỹ gốc Á (3AF) công bố danh sách 3AF Impact 50, vinh danh các công ty xuất sắc trong hoạt động tiếp thị đến cộng đồng người Mỹ gốc Á. Danh sách này ghi nhận các công ty trong Fortune 500 và Fortune 500 Global đã thể hiện cam kết đặc biệt trong việc tiếp cận phân khúc người tiêu dùng gốc Á tại Mỹ – nhóm có 24 triệu người và sức mua dự kiến sẽ đạt 1,9 nghìn tỷ USD vào năm 2026.
Đối thoại với các tác giả người Mỹ gốc Việt và Canada về Critical Refugee Studies và Tưởng niệm 50 năm Kết thúc Chiến tranh Việt Nam. Tất cả các cuốn sách đều được xuất bản trong loạt Critical Refugee Studies của Đại học California Press, do Critical Refugee Studies Collective biên tập.
T&T Supermarket là chuỗi siêu thị châu Á bán lẻ lớn nhất của Canada là xin hân hạnh thông báo sẽ mở cơ sở đầu tiên ở Nam California trong cộng đồng Great Park, một dự án bất động sản được quy hoạch tổng thể tại Thành phố Irvine, dự kiến sẽ ra mắt vào Mùa đông năm 2026. Sau khi khai trương cơ sở đầu tiên tại Hoa Kỳ ở Bellevue, WA vào tháng 12 năm 2024, T&T đang tiếp tục mở rộng thị trường Hoa Kỳ với một cơ sở trong Khu phố Great Park sôi động và đang phát triển nhanh chóng của Irvine.
Trưa hôm đó, tại một vị trí rất đặc biệt của vùng Hoa Thịnh Đốn, một rừng cờ vàng ba sọc đỏ tung bay cạnh mặt hồ Refecting Pool, phía trước là đài tưởng niệm Lincoln Memorial, phía sau là National Mall. Tại đây, cộng đồng Việt Nam vùng Washington DC và phụ cận tổ chức chương trình tưởng niệm Tháng Tư Đen với những hoạt động như đặt vòng hoa, cầu nguyện, nhắc lại lịch sử những vị anh hùng vị quốc vong thân. Dân biểu Derek Trần bước lên, bắt đầu bài phát biểu của ông với câu chào bằng tiếng Việt: “Xin kính chào quý đồng hương, thưa thầy, thưa cha, chào mấy bác, mấy cô, mấy chị, mấy chú và mấy đứa em…” Lời chào rất Việt Nam của vị dân biểu nhận được tràng vỗ tay kéo dài của khoảng 300 người có mặt ngày hôm đó.
Cho đến hôm nay, lịch sử người Việt tị nạn ghi nhận có ba người Mỹ gốc Việt đã bước vào Quốc Hội Hoa Kỳ. Người đầu tiên là ông Joseph Cao Quang Ánh (Louisiana, từ 2009 đến 2011); người thứ hai là bà Stephanie Murphy Đặng Thị Ngọc Dung (Florida, từ 2017 đến 2023), và cuối cùng là Derek Trần của California. Trong ba người, Derek Trần chính là thế hệ thứ hai, sinh ra và lớn lên ở Mỹ, bước vào vũ đài chính trị Hoa Kỳ bằng niềm hãnh diện của gốc rễ “tôi là con của một gia đình thuyền nhân vượt biển đi tìm tự do.”
Tại hội trường Thư Viện Việt Nam, Thành Phố Garden Grove vào lúc 5 giờ chiều Thứ Sáu ngày 25 tháng Tư năm 2025, Biệt Đội Văn Nghệ Quân lực Việt Nam Cộng Hòa, Thư Viện Việt Nam đã tổ chức lễ tưởng niệm 50 năm quốc hận 30/4/1975 - 30/4/2025
Nhiều người có mặt tại USS Midway Museum (San Diego, Nam California) để tham dự buổi lễ tưởng niệm “Legacy of Hope: From Operation Frequent Wind to Vietnamese Refugees Resilience” (Di Sản Hy Vọng: Từ Chiến Dịch Gió Lốc Đến Sự Kiên Cường Của Người Việt Tị Nạn) vào Chủ Nhật ngày 27 tháng 4 năm 2025 cho biết họ gặp rất nhiều người quen từ khắp nơi ở Mỹ đổ về. Lý do đơn giản là vì qui mô của sự kiện. Ông Châu Thụy, Chủ Tịch của tổ chức Bảo tàng Di sản Việt Nam, nói với Việt Báo rằng số người tham dự là hơn 3,000 người gốc Việt; chưa kể hàng trăm cựu chiến binh Hoa Kỳ cùng gia đình tham dự. Ban tổ chức đã phải điều động 17 xe bus để chuyên chở người tham dự từ Quận Cam đến San Diego. Họ là cựu chiến binh VNCH, là những người từng di tản, vượt biên; họ thuộc nhiều hội đoàn khác nhau của cộng đồng gốc Việt. Người tham dự có người già đã trên 90 tuổi, có những em nhỏ còn học tiểu học. Ông Thụy đặc biệt tri ân những nhà tài trợ cùng hằng trăm thiện nguyện viên đã góp tài chính, công sức để sự k


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.