Hôm nay,  

Nader: Đừng Hấp Tấp

04/10/200800:00:00(Xem: 10869)
Nhà tranh đấu bảo vệ người tiêu thụ, nguyên là ứng viên TT độc lập Ralph Nader, hôm Thứ Sáu tỏ ý ngờ rằng Hạ Viện sẽ biểu quyết kế hoạch cứu nguy thị trường tài chính trong điều kiện hấp tấp. Ông nhận thấy các nhà lập pháp tại Hạ Viện có vẻ hốt hoảng - theo lời ông, trong 40 năm qua, không có đề án quan trọng tương tự nào không phải trải qua tiến trình điều trần thật chi tiết.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Trong khi cac gia đình chuẩn bị tang lễ, ông Jim DeMint, nghị sĩ của tiểu bang South Carolina, đã chuyển lời phân ưu và vinh danh 9 người lính cứu hoả hi sinh
Trung Tâm không gian Johnson cho biết phi hành đoàn của tàu Atlantis hôm Thứ Tư được đánh thưc bằng ca khuc "If I Had A Million Dollars"
1 cuộc đấu khẩu giữa 2 người gac tại quân y viện Walter Reed đưa tới nổ súng hồi sáng nay - cảnh sát quản hạt D.C. cho biết 1 trong 2 người đã khai hỏa
Khoảng 1000 người Hmong tụ tập trươc thềm toà nhà Capitol của tiểu bang Minnesota để bày tỏ sự hậu thuẫn dành cho cựu Tướng Vang Pao, lãnh tụ tôn kính của họ
Trăc trở kéo dài khoảng 2 giờ ở hệ thống điện toán của công ty United Airlines làm đình chỉ mọi chuyến bay sáng nay của hãng - nhiều hành khach khắp nươc
Thống Đốc Schwarzenegger dự định đi London vào ngày chủ nhật, tưc là 2 ngày trươc thời hạn thôi việc của Thủ Tướng Blair, để đáp lễ chuyến đi California của ông Blair
Khói trắng và vàng bay lơ lửng trên bầu trời phiá tây Colorado trong luc lực lượng cứu hoả chiến đấu với 3 đám cháy rừng do sét gây ra hôm chủ nhật
Sự gia tăng dự trữ dầu thô và xăng nhiều quá dự kiến đã làm hạ giá xăng bán lẻ. Phuc trình của Bộ năng lượng hôm nay cho biết dự trữ dầu thô vượt quá
Sáng Thứ Tư, cựu đệ nhất phu nhân Hillary Clinton đã phát biểu tại cuộc hội thảo chủ đề "Vì Tương Lai Mỹ Quốc" - bà Clinton tuyên bố
Quý vị có nhiều thì giờ để chuẩn bị giấy tờ tùy thân phải xuất trình khi du lịch ngoại quôc trở về Hoa Kỳ - luật mới đòi hỏi công dân Hoa Kỳ trưng ra sổ thông hành


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.