Hôm nay,  

Nader: Đừng Hấp Tấp

04/10/200800:00:00(Xem: 10871)
Nhà tranh đấu bảo vệ người tiêu thụ, nguyên là ứng viên TT độc lập Ralph Nader, hôm Thứ Sáu tỏ ý ngờ rằng Hạ Viện sẽ biểu quyết kế hoạch cứu nguy thị trường tài chính trong điều kiện hấp tấp. Ông nhận thấy các nhà lập pháp tại Hạ Viện có vẻ hốt hoảng - theo lời ông, trong 40 năm qua, không có đề án quan trọng tương tự nào không phải trải qua tiến trình điều trần thật chi tiết.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Toà phuc thẩm hình sự của tiểu bang Texas đã hủy án của 1 người ở tù 10 năm về tội cưỡng hiếp tập thể mà kết quả phân tich DNA minh chứng rằng người này không can dự
Cảnh sát viên 35 tuổi Keith Dressel là trường hợp tử vong đầu tiên trong luc thi hành phận sự kể từ năm 1970 cuả cảnh sát thành phố Toledo (Ohio)
NASA đã quyết định cho phi thuyền Atlantis chuyển hướng để đáp xuống căn cứ không quân Edwards ở sa mạc Mojave (nam California) thay vì Florida
Chứng nghiện trò chơi điện tử (video game) có thể gây rối loạn tâm thần. Hội y học Hoa Kỳ sẽ thảo luận đề tài này trong tuần trong 1 hội nghị tổ chưc tại Chicago.
Thuợng Viện đã thông qua đề luật về năng luợng quy định chỉ tiêu tiêu thụ xăng của cac loại xe là 35 dặm/gallon, chống hiện tượng làm giá và đòi hỏi sự gia tăng sản xuất ethanol.
Sau trận tấn công của khủng bố ngày 11-9-2001, cac cơ quan tình báo Hoa Kỳ chìm ngập trong núi thông tin. Cac tài liệu mới được giải mật cho thấy
3 nhà bị thiêu rụi tại Mesa (Colorado) trong đêm qua - lửa phát sinh từ bên ngoài cac ngôi nhà lan nhanh theo gió. Không có báo cáo về thiệt hại nhân mạng
Hôm Thứ Sáu, đoàn xe chữa cháy của lực lượng cứu hoả xếp hàng tại thành phố Charleston dự lễ truy điệu 9 người lính cứu hoả hi sinh trong vụ hoả hoạn
Gia đình Hager tự hỏi cuộc sống tương lai của con gái 16 tuổi Windy sẽ ra sao sau ngày kết hôn với huấn luyện viên việt dã 40 tuổi - 2 người đã kết hôn hôm Thứ Hai.
Phiên họp về tương lai trại giam Guantanamo được dự định hôm Thứ Sáu tại Bạch Ốc đã bị hủy bỏ sau khi thông tấn AP đưa tin chính phủ Bush sắp quyết định đóng cửa


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.