Hôm nay,  

Nader: Đừng Hấp Tấp

04/10/200800:00:00(Xem: 10875)
Nhà tranh đấu bảo vệ người tiêu thụ, nguyên là ứng viên TT độc lập Ralph Nader, hôm Thứ Sáu tỏ ý ngờ rằng Hạ Viện sẽ biểu quyết kế hoạch cứu nguy thị trường tài chính trong điều kiện hấp tấp. Ông nhận thấy các nhà lập pháp tại Hạ Viện có vẻ hốt hoảng - theo lời ông, trong 40 năm qua, không có đề án quan trọng tương tự nào không phải trải qua tiến trình điều trần thật chi tiết.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
TT Bush hô hào cac nhà lập pháp can đảm ủng hộ dự luật về di trú trong khi cac chính khach CH đòi hỏi kiểm soát kỹ biên giới và chống lại chính sach có tính cach
Bà chủ tiệm giặt ủi dry-cleaning Chung Soo (phải) và cô con dâu Choi Soo (giữa) tiếp người khac1h hàng quen thuộc Victory Hucks (trái) tại cửa tiệm giặt
Phán quyết hôm Thứ Hai của Tối Cao Pháp Viện liên bang cho biết người thọ thuế không có quyền thach thưc thẩm quyền chi tiêu của 1 văn phòng tại Bạch Ốc
Cháy rừng gần hồ Tahoe lan nhanh theo gió vào sáng sớm hôm Thứ Hai đã thiêu hủy 220 nhà và buộc 1000 người di tản khỏi nhà, nhưng không ai bị thương
Cac nhóm hoạt động tôn giáo dẫn đầu cuộc diễn hành "Gay Pride" của giới đồng tính luyến ái tại New York hôm chủ nhật với cac nữ hoàng sắc đẹp trang điểm bằng lông vũ
Hôm Thứ Hai, TT Bush tiếp TT Estonia tại Bạch Ốc - nhân dịp này, TT Bush đã chuyển lời phân ưu với TT Toomas Hendrik Ilves về 2 binh sĩ Estonia
Hôm vào tù, nữ tài tử Paris Hilton cho biết vụ vi phạm luật pháp đã giúp cho cô nhận ra điều gì là quan trọng trong đời, và nói khi được trả tự do, cô sẽ không chờ đợi lâu
Ông Ernest Sweat đang lái xe về nhà hôm 16-4 thì phát giac khói trên con đường đất dẫn tới ruộng trồng thuốc lá - cây đổ làm đứt giây điện, châm ngòi cháy rừng
Trong bài nói chuyện phát thanh hàng tuần, TT Bush hô hào QH vận dụng lòng can đảm chính trị để hậu thuẫn kế hoạch cải tổ chính sach di trú, 1 vấn đề quôc nội ưu tiên
Số lượng người da đen đầu quân giảm trên 1/3 kể từ sau ngày bắt đầu chiến cuộc Afghanistan và Iraq, trong khi cơ hội việc làm gia tăng và cac gia đình


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.