Hôm nay,  

Bush Vẫn Cứng Rắn

05/12/200600:00:00(Xem: 6201)

Bush Vẫn Cứng Rắn, Rút Quân Sớm, Iraq Sẽ Thua

WASHINGTON  -      Cố vấn an ninh quốc gia Stephen Hadley cho biết: TT Bush nhận thấy nhu cầu về các thay đổi quan trọng trong kế sách Iraq, ông sẽ không dùng phúc trình của Uy Ban lưỡng đảng mệnh danh là Iraq Study Group (ISG) làm bình phong chính trị để rút quân - TT cũng mở ra khả năng thay đổi theo biên bản Rumsfeld. Trong các cuộc hội luận truyền hình trên các kênh NBC, CBS và CNN, cố vấn Hadley khẳng định "Chúng ta sẽ thất bại ở Iraq nếu chúng ta rút quân trước khi ở vào vị thế giúp người Iraq thành công".

Ông Hadley nói thêm "TT hiểu rằng chúng ta cần có định hướng thành công hơn ở Iraq". Bạch Oc đã chuẩn bị 1 tuần lễ tranh luận quan trọng về Iraq: TT đã định họp tại Bạch Oc với thủ lãnh của khối Shites lớn nhất tại QH Iraq là dân biểu Abdul Aziz al-Hakim trong lúc chờ đợi phúc trình của ISG.

Cố vấn Hadley coi biên bản Rumsfeld đơn giản như 1 danh sách liệt kê ý kiến hơn là lời kêu gọi chuyển hướng tại Iraq - ông nói "TT từng nói công khai những gì ông Rumsfeld đã phát biểu, là những công việc ở Iraq không tiến triển đủ hiệu quả và đủ nhanh".

TT Bush đã chọn ông Robert Gates để thay thế Bộ Trưởng Rumsfeld - cuộc điều trần về ông Gates sẽ bắt đầu ngày Thứ Ba tại Uy Ban quân vụ Thượng Viện.

Trong lúc các đòi hỏi thay đổi chiến lược gia tăng áp lực và phúc trình của ISG được xem là dọn đường cho chiến lược giải kết, cố vấn Hadley nhấn mạnh rằng đó chỉ là 1 yếu tố mà Bạch Oc xem xét, cùng với quan điểm của các nhà lãnh đạo lập pháp, các Tư Lệnh chiến trường, cũng như chính quyền Iraq.

Cố vấn Hadley cho biết mục tiêu ở Iraq vẫn là chuyển giao trách nhiệm cho các lực lượng bản xứ - nghị sĩ chủ tịch John Warner (DC-Virgiinia) Ủy Ban quân vụ Thượng Viện sắp mãn nhiệm nhận thấy TT Bush đang lắng nghe, học hỏi, và sẵn sàng thay đổi.

Ở giới lập pháp của đảng DC, nghị sĩ Diane Feinstein tuyên bố "Chưa có gì thay đổi - ông TT nói sẽ linh động, nhưng chưa tỏ ra mềm dẻo. Ông ta không lắng nghe, và đó là thực tế".

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sau chuyến đi bộ thành công hôm Thứ Ba, các phi hành gia của tàu Discovery sẽ dành nhiều thời gian trong ngày Thứ Tư để đặt lại hệ thống dây truyền điện của trạm quốc tế
TT Bush và các viên chức cao cấp đã họp với các tướng lãnh Bộ Quôc Phòng Hoa Kỳ hôm 13-12-2006 tại Washington. Trước đó, trong ngày hôm Thứ Ba, TT Bush cũng đã họp với
Dân Mỹ cần sửa soạn cho cuộc chiến chống Hồi Giaó cực đoan, những kẻ đã định mục tiêu từ 50 năm tới 100 năm để thiết lập một qúôc gia Hồi Giáo trong khu vực, theo lời 1 chiến lược
Hôm Thứ Ba, học khu Springfield Township loan báo 1 học sinh mang súng trường đến trường ở ngoại ô Philadelphia và tự bắn vào người. Ngoài cậu nam sinh, không ai bị hại. Tất cả các ngôi nhà 
Trung Tâm Vì An Toàn Của Xe Hơi hôm nay dùng thử máy phân tích khả năng chịu đựng của mái xe hơi khi xẩy ra tai nạn lật xe và lăn - hệ thống mới Jordan Rollover System được gọi bằng
Nhân viên của Sở di trú liên bang hôm Thứ Ba mở cuộc tảo thanh tại 6 cơ sở của công ty Swift tại 1 thị trấn của tiểu bang Colorado để bắt di dân bất hợp pháp - 1 số di dân không rõ bao nhiêu
Việc phân tích trong phòng thí nghiệm của cơ quan kiểm soát thực phẩm và thuốc (FDA) chưa thể xác nhận hành lá là nguồn truyền nhiễm E-coli làm ngã bệnh
Lão bà Elizabeth "Lizzie" Bolden, được biết là sống thọ nhất thế giới, đã từ trần hôm Thứ Hai trong nhà dưỡng lão, thọ 116 tuổi - ngày sinh của cụ là 15-8-1890. Sách kỉ lục Guinness công nhận
Gia đình của thực khách bị bệnh do khuẩn E-coli gây ra đã định kiện công ty Taco Bell - con trai 10 tuổi của 1 gia đình cư dân Long Island ngã bệnh vì ăn Taco Bell, và chuyên viên y tế
Khiếm ngạch mậu dịch của Hoa Kỳ trong Tháng 10 được nhận thấy là giảm nhiều, và trở thành thấp nhất kể từ 14 tháng, cùng lúc giá dầu hạ. Nhưng, khiếm ngạch với Trung Quốc là cao nhất


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.