Hôm nay,  

Tns Mccain: Từng Tìm Cách Tự Tử Trong Tù Csvn

13/08/199900:00:00(Xem: 13385)
WASHINGTON (NYP) — Theo báo New York Post thì trong cuốn sách sắp tới đây, nghị sĩ John McCain sẽ nói về việc nhiều lần ông đã toan tự tử trong khi bị cộng sản bắt cầm tù.
Trong cuốn hồi ký “Faith of My Fathers” sẽ xuất bản vào tháng tới đây, nghị sĩ McCain cho biết rằng “thất vọng vì chẳng có được một sự giảm bớt nào về sự đau đớn và sự tra tấn sắp tới, và sợ cái phút mất hết danh dự gần kề, tôi đã toan tự tử”.
Nghị sĩ McCain là một chính khách độc lập, được xem như ứng cử viên Tổng Thống có hạng, nói rằng ông đã đứng trên một thùng rác lật ngược lại và toan dùng giây làm bằng cái áo sơ mi để treo cổ mình nhưng đã bị một lính canh chận lại.
Nghị sĩ McCain viết rằng trong khi ông thắt cái vòng với cái áo sơ mi và tròng nó vào cổ mình thì người lính gác nhìn thấy cái sơ mi qua cửa sổ. Anh ta kéo ông ra khỏi cái thùng và đánh ông.

Ông cũng cho biết là một lần nữa ông cũng toan tự tử, nhưng một lính gác thấy tôi lục lọi trong đống thùng, kéo tôi ra và đánh tôi. Ông nói: “Tới ngày thứ tư thì tôi bỏ cuộc”.
Nghị sĩ McCain là một phi công của hải quân, có nhiều huy chương đã bị CS bắt giam trong 5 năm trong thời kỳ chiến tranh vì phi cơ ông bị bắn rơi. Ông đã bị lính gát đánh ông tới gãy xương và bắt ông phải viết một bản “tự kiểm lạ lùng” nói rằng: “Tôi là một tên da đen tội lỗi, và tôi đã làm những việc của một phi công”.
Mặc dù bị các lính gác đánh đập nặng nề, nghị sĩ McCain cũng đã từ chối được thả sớm để có thể ở lại với các chiến hữu của ông.
Những câu chuyện kinh khủng của ông nói về Việt nam được nhiều người biết nhưng câu chuyện ông tự tử ít ai biết tới.
Trong một cuộc phỏng vấn của tác giả Robert Timberg về một cuốn sách trước đây “The Nightingale’s Song,” nghị sĩ McCain đã đề cập tới các mưu toan tự tử của ông.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.