Hôm nay,  

Tin Vắn Thế Giới

24/09/199900:00:00(Xem: 5919)
TUỔI TRẺ GỐC Á CHỐNG MA TÚY
Chương trình Raging Waters Drug Free Day của băng tần truyền hình quốc tế KCSI/18 đã thực hiện hôm 18.9. Ngày này là cao điểm của một chương trình viết bài tiểu luận tại các trường ngôn ngữ Á Châu trong cả năm, bảo trợ bởi KCSI/18 và Văn Phòng Bạch Ốc Chống Ma Túy (ONDCP) nhằm vận động các cộng đồng gốc Á Thái Bình Dương ở Nam Cali. Chiến dịch bài trừ ma túy này là một phần của ONDCP National Youth Anti-Drug Media Campaign, một chiến dịch đa diện 5 năm để giáo dục và giúp đỡ tuổi trẻ Mỹ chống lại ma túy.

CÁC SƯ TRÌNH DIỄN NGHỆ THUẬT
Các sư Phật giáo trong đơn vị hợp ca Foguangshan Buddhist Choir từ Đài Loan đã tập trung về tại quảng trường Alexanderplatz tại Berlin hôm Thứ Năm. Họ sẽ trình diễn ở Berlin trong các tuần lễ chủ đề đặc biệt về Á Thái Bình Dương, từ 26.9 tới 10.10.99.

SV INDONESIA: XUỐNG ĐƯỜNG, XÔ XÁT
Các sinh viên biểu tình đã nhảy múa vui mừng khi một xe buýt quân đội bị đốt cháy bên ngoài Tòa Nhà Quốc Hội ở Jakarta hôm Thứ Năm. Hnàg ngàn sinh viên đã xuống đường tại nhiều thành phố Indonesia, xô xát với cảnh sát, chống lại luật mới — luật này cho quân đội nhiều quyền hạn trong trường hợp khẩn cấp hơn. Có tin là 3 người biểu tình chết ở Jakarta, nhưng chưa có xác nhận từ nhà nước.

ĐẾM NGƯỢC TỚI NĂM 2000
Pháp đã cho gắn một đồng hồ đếm ngược tới năm 2000 lên Tháp Eiffel, và hôm Thứ Năm 23.9, đồng hồ này đã chỉ vào con số 100, nghĩa là còn 100 ngày nữa là tới lễ hội đón thiên niên kỷ mới. Nhiều thành phố trên thế giới cũng cho gắn các đò6ng hồ tương tự.

2 HÃNG INTERNET SÁP NHẬP
Hai ông tư lệnh về Internet — Charles Brewer, trái, Tổng Quản Trị MindSpring; và Garry Betty, Tổng Quản Trị Earthlink — ôm nhau trong buổi lễ loan báo việc sáp nhập 2 công ty tại New York hôm Thứ Năm 23.9. Hai hãng kết hợp sẽ thành công ty cung cấp lối vào Internet lớn thứ nhì Hoa Kỳ, chỉ sau AOL. Công ty mới sẽ tên là EarthLink.

CHỐNG PHAN VĂN KHẢI, BIỂU TÌNH KIẾN NGHỊ LÊN QUỐC HỘI NA UY
Vào lúc 9 giờ 45 ngày thứ Năm, 23/9/1999 đại diện Cộng Đồng Người Việt Tỵ Nạn Cộng Sản đã trao Kiến Nghị Thư lên chủ tịch Quốc Hội Na Uy, bà Kirsti Kolle Grondahl và đại diện Uỷ Ban Ngoại Giao, ông Age Grutle. Nội dung đòi Quốc Hội Na Uy đặt vấn đề vi phạm Nhân Quyền, vi phạm quyền Tự Do Báo Chí, Tự Do Tôn Giáo v.v... nhân chuyến viếng thăm của Phan Văn Khải. Hai vị hứa là sẽ đưa vấn đề này trong buổi tiếp xúc với thủ tướng CSVN Phan Văn Khải.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.