Hôm nay,  

Thực Phẩm ‘3 Không’

13/06/200700:00:00(Xem: 3678)

Bạn,

Theo báo quốc nội, tại các chợ đầu mối và nhiều siêu thị lớn  trên địa bàn  thành phố Sài Gòn,  hàng Trung Quốc hầu như  có mặt trên tất cả các ngành hàng, trong đó nhóm hàng thực phẩm là có số lượng lớn nhất và được tiêu thụ mạnh nhất. Điều đáng nói đó là những nhóm hàng "3 không" (không nhãn mác, không rõ thành phần, không rõ xuất xứ). Báo SGGP ghi nhận thực trạng này như sau.

Tại chợ Bình Tây, chỉ riêng khu vực chợ tạm trên đường Trần Bình,  phóng  viên đếm sơ thôi cũng có đến hàng trăm loại thực phẩm khô có nguồn gốc từ Trung Quốc mà lâu nay người tiêu dùng Việt Nam vẫn xem chúng là những loại thực phẩm "đại bổ" có khả năng "cải lão hoàn đồng" như nấm tuyết, sò điệp, bào ngư, nấm linh chi, nấm đông cô, đông trùng hạ thảo, táo tàu, tổ yến, vi cá, hải sâm, rong sâm... trong tình trạng "phơi trần", không nhãn mác, không bao bì, không ghi hạn sử dụng.

Tại một sạp hàng, nếu không được người bán giới thiệu,  phóng viên cứ nghĩ mặt hàng rong sâm  là những cục hữu cơ dùng để bón cho cây trồng chứ không dám nghĩ rằng đây là một loại nguyên liệu dùng để nấu nước sâm rong biển. Nhìn bề ngoài chúng là những khối đen sệt, được đặt trần trên những bao ni lông hở miệng, bốc mùi hôi thối kinh khủng và bám đầy ruồi, nhặng. Mặc dù vậy, người bán vẫn luôn miệng chèo kéo khách mua, nhiệt tình chỉ dẫn khách hàng chế biến sao cho dễ bán, có lời nhiều. Các loại thực phẩm khác như bào ngư, sò điệp, vi cá, táo tàu, nho khô, bong bóng cá, vit lạp, gân bò ...  bày bán tại đây cũng trong tình trạng "trần" tiếp xúc với bụi bẩn và ruồi nhặng. Tuy nhiên theo như lời người bán, cứ mua mang ngâm và rửa sạch cho "nhả" bụi và ẩm mốc là có thể dùng được.

Khác với thực phẩm khô, bánh kẹo, đồ hộp Trung Quốc bán tại các chợ trên đều được đóng gói, nhất là kẹo kiếng (một loại kẹo được gói trong lớp giấy kiếng đủ màu sắc)  đang  được  tiêu thụ khá mạnh. Ngoài lớp giấy kiếng ra, người mua cũng không hề có được thông tin gì về sản phẩm này vì nó được bán dạng rời, từng 100g. Cùng với kẹo kiếng, các loại thực phẩm chế biến khác của Trung Quốc bán tại chợ Bình Tây, An Đông, Kim Biên (3 chợ đầu mối lớn của cả VN về mặt hàng thực phẩm khô, phụ gia, hương liệu) trên đều có bao bì khá đẹp nhưng bên ngoài vỏ bao bì thì lại ghi toàn là chữ Trung Quốc và không hề có một dòng chữ tiếng Việt nào ghi nguồn gốc, xuất xứ.

Bạn,

Cũng theo báo SGGP, ngoài bánh kẹo, thực phẩm khô, thời gian gần đây tại thị trường TPSG cũng bắt đầu xuất hiện một số loại nước uống đóng hộp, đóng chai mang hương vị trái cây, sữa, cà phê xuất xứ từ Hoa Lục. Rất cả đều có mẫu số chung là "3 không", chỉ thông qua người bán hàng mới biết đây là hàng của Trung Quốc.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Dân mình có những tật xấu rất là kỳ dị… Thí dụ, vào siêu thị ăn thoải mái. Báo Kiến Thức kể: Mặc dù đã có biển báo "Vui lòng không ăn thử và xé lẻ chùm vải'', thế nhưng nhiều khách hàng vẫn thể hiện sự "kém sang" của mình bằng cách ăn chùa trong siêu thị.
Xăng giả, xăng giả… thế là xe phựt cháy. Bản tin VTC nêu câu hỏi: Đại gia Trịnh Sướng cùng đồng bọn bỏ 3.000 tỷ đồng mua hóa chất pha chế xăng giả thế nào?
Cấm ngư dân đánh cá ở Biển Đông? Cấm thì cứ cấm, ngư dân Việt Nam vẫn ra khơi…. Dân Trí kể chuyện tỉnh Quảng Nam: Ngư dân vẫn đánh bắt cá sau lệnh cấm của Trung Quốc. Ngày 5/6, trao đổi với PV Dân trí, ông Ngô Tấn – Phó Giám đốc Sở NN&PTNT Quảng Nam – cho hay, ông vừa kí văn bản gởi đến UBND các huyện, thành phố, thị xã Duy Xuyên, Thăng Bình, Núi Thành, Tam Kỳ, Hội An, Điện Bàn; các Đồn Biên phòng Cửa khẩu cảng Kỳ Hà, Cửa Đại sau thông báo tạm dừng đánh bắt cá trên biển từ phía Trung Quốc.
Dường như Hải quan Trung Quốc tăng mức độ làm khó hàng Việt Nam xuất cảng qua các cửa khẩu… Báo Pháp Luật kể: Ngày 3-6, đã có ba xe chở vải khi đến cửa khẩu Tân Thanh phải dỡ hàng xuống để cắt lại cuống…
Làng nghề cũng là một điểm hấp dẫn du khách… Thực tế, nếu không kinh doanh du lịch, nhiều làng nghề sẽ bị xóa sổ tại Việt Nam.
Du học sinh Việt Nam sang Nhật quậy quá xá… Thế là bị cấm cửa nhiều cơ sở. Báo Pháp Luật kể: Đại sự quán Nhật Bản tại Việt Nam vừa phát đi thông báo, từ ngày 1-6 đến ngày 1-12-2019, cơ quan này không chấp nhận 11 cơ sở tư vấn du học của Việt Nam đại diện nộp hồ sơ xin cấp visa.
Nơi nào cũng ô nhiễm… Từ không khí cho tới sông rạng, từ góc phố ồn ào khói xe cho tới các khu nhà nồng nặc khói thuốc… Thế là bệnh ung thư. Thời Báo Tài Chính kể: Liên hợp quốc kêu gọi đánh thuế ô nhiễm.
Khi cá Ông từ trần… lòng người cũng hoang mang. Bản tin Kênh 14 kể chuyện Phan Thiết: Ngày 29/5, các ngư dân phường Mũi Né, thành phố Phan Thiết, tỉnh Bình Thuận phát hiện xác một cá Ông lụy ngoài khơi, sau đó tiến hành kéo vào bờ tổ chức an táng theo phong tục địa phương.
Dùng hình ảnh từ camera để sẽ phạt nguội người phạm luật giao thông… Đó là một chiến thuật mới để giảm các vi phạm, và cũng để giảm tai nạn giao thông.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.