Hôm nay,  

Sách Giả, Sách Thật

07/05/201200:00:00(Xem: 8001)
Bạn thân,
Bạn thân, nhà nước đang than phiền rằng sách giả đang tràn lan tại Việt Nam. Và nhà nước vẫn đang lúng túng trước nạn sách giả lan tràn. Thế là, họ đòi “quản lý toàn diện.”

Bản tin trên VietnamNet có nhan đề “Sách giả tràn lan, luật vẫn đang sửa” nội dung là cuộc phỏng vấn ông Nguyễn Ngọc Bảo, Cục phó Cục Xuất Bản, người đưa ra lời than phiền rằng các cơ sở in lậu bây giờ hoạt động công khai:

“...Trong thời gian qua, lĩnh vực in đã thực hiện xã hội hóa cho mọi thành phần kinh tế tham gia, số lượng cơ sở in ngày một gia tăng. Theo số liệu thống kê, hiện nay toàn quốc có khoảng 1.500 cơ sở in, và lĩnh vực in được đánh giá là một ngành công nghiệp có tốc độ phát triển nhanh. Tuy nhiên, bên cạnh những kết quả đáng ghi nhận thì cũng đã và đang phát sinh những vấn đề phức tạp, nằm ngoài tầm kiểm soát của các cơ quan quản lý nhà nước.

Trên thực tế cho thấy, Luật Xuất bản năm 2004 chỉ điều chỉnh quản lý hoạt động in xuất bản phẩm. Như vậy, chỉ có khoảng 400 cơ sở in chịu sự điều chỉnh của Luật Xuất bản, còn khoảng 1.100 cơ sở in còn lại không bị quản lý bằng pháp luật chuyên ngành in. Trong khi đó, với dây chuyền sản xuất, công nghệ in hiện đại, một thiết bị in có thể in ra được nhiều loại sản phẩm có nội dung khác nhau. Điều đó có nghĩa rằng, 1.100 cơ sở in không chịu sự điều chỉnh của Luật Xuất bản đều có khả năng in được xuất bản phẩm.

Lợi dụng điều này, thời gian qua, đã có không ít cơ sở in mặc dù không có chức năng in xuất bản phẩm nhưng vẫn thực hiện in xuất bản phẩm hoặc tiếp tay cho các đối tượng khác để in lậu, in trái phép. Nguy hại hơn, không loại trừ các cơ sở in này còn có thể tham gia in lậu, in trái phép các loại
giấy tờ giả, tài liệu có những nội dung sai lệch chủ quyền quốc gia, gây phương hại đến quan hệ đối ngoại của Việt Nam với các nước trên thế giới...”
Sau khi trình bày thêm chi tiết về hiện trạng sách in bất hợp pháp, ông Bảo cho biết chính phủ sắp sửa Luật:

“Để khắc phục những tồn tại trên, Luật Xuất bản sửa đổi lần này đã nghiên cứu luật hóa những vấn đề phát sinh từ thực tiễn để nhà nước thực hiện quyền quản lý đối với lĩnh vực này một cách toàn diện...”

Điều khó hiểu chính là lời quan chức trên nói là sẽ “quản lý toàn diện.” Nghĩa là, sẽ siết bàn tay sắt.

Một điều cần nhớ rằng, tại sao chính phủ không cho dân chúng tự do xuất bản sách như rất nhiều nước khác? Như thế sẽ tiết kiệm tiền nuôi các quan chức kiểm duyệt.

Thêm nữa, nếu lúc đó có sách giả, sách in lậu thì cứ phạt tiền vi phạm bản quyền nặng tới mức sẽ không còn ai dám vi phạm nữa.

Không thể nói rằng chính phủ có kẽ hở, bởi vì thực tế các sách giả đã được nhắm mắt cho ra thị trường trong khi các sách liên hệ chính trị là in tới đâu là bị chụp bắt liền.

Như thế, tự do xuất bản sẽ tự động để thị trường điều chỉnh, đâu có cần gì mà lại đòi “quản lý toàn diện” như kế hoạch ông Bảo mới tiết lộ.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.