Hôm nay,  

Nghịch Lý Về Nợ

26/10/201500:00:00(Xem: 6324)

Tình hình nợ công của VN ra sao? Có phải chính phủ muốn để nợ lại cho thế hệ con cháu trả sau chăng?

Trước tiên là xử ép công chức... Trong năm 2016: Chưa thể tăng lương... Bản tin VietnamNet viết:

“Theo Bộ trưởng Bộ Tài chính Đinh Tiến Dũng, do điều kiện ngân sách năm 2016 khĩ khăn nên Chính phủ chưa thể điều chỉnh mức lương cơ sở. Bên cạnh đĩ, Chính phủ kiến nghị cho phép phát hành đa dạng hĩa các kỳ hạn trái phiếu Chính phủ để bù đắp vào bội chi...”

Trong khi đó, Báo Tin Tức noí là 4 năm liên tục không hề tăng lương... vì chính phủ cạn tiền.

Bản tin báo Tin Tức viết:

“Đại biểu Bùi Sĩ Lợi: Công chức phải "nhịn" tăng lương vì thu không có, năng suất lao động thấp, nếu cải cách tiền lương thì lợi bất cập hại.

Theo báo cáo của Chính phủ, với tình hình ngân sách nhà nước hiện nay, không có nguồn để tăng lương cơ sở cho cán bộ công chức trong khu vực nhà nước trong năm tới. Như vậy 4 năm liền, lương cơ sở trong khu vực này không tăng.

Tại kỳ họp thứ 10 Quốc hội khóa XIII, ông Bùi Sỹ Lợi, Phó Chủ nhiệm Ủy ban Các vấn đề xã hội của Quốc hội, đại biểu đoàn Thanh Hóa cho biết, kỳ họp nào ông cũng nói về tiền lương cơ sở. Tiền lương cơ sở chính là đảm bảo nhu cầu sống tối thiểu cho người lao động....”(ngưng trích)

Nói thì nói, không tăng vẫn không tăng nhé... Dân ca thán cả 70 năm nay rồi, có ai nghe đâu.

Trong khi đó, Báo Giáo dục VN ghi lời Đại biểu Trần Du Lịch là nên giảm đi du lịch nước ngoai bằng ngân sách để có tiền tăng lương...

À há... Không biết tiếng Mỹ cũng lập phái đoàn sang thăm Mỹ, không biết tiếng Pháp vẫn đi Pháp... cán bộ học cái gì ở các chuyến đi này.

Báo GDVN kể:

“...Năm 2012 tổng số có 3.780 đoàn của các bộ, ngành đi nước ngoài. Như vậy, tính trung bình một ngày có tới 6 đoàn đi công tác nước ngoài. Sang năm 2013 tuy có giảm nhưng số lượng còn lớn, tới 3.200 đoàn.

Phó Thủ tướng nhận định: “Vấn đề ở chỗ, các đoàn đi về cơ bản thúc đẩy tăng cường quan hệ có hiệu quả, nhưng có những đoàn đi lại không mang lại hiệu quả, bị trùng lặp nội dung tham quan, nghiên cứu. Số đoàn này chủ yếu là các đoàn đi với tư cách nghiên cứu. Nhiều nước bạn phản hồi, có nhiều vấn đề vừa trả lời đoàn này, một thời gian ngắn sau lại có đoàn khác sang hỏi câu tương tự. Điều này gây nên sự lãng phí tiền của đất nước”....”(ngưng trích)

Bản tin GDVN ghi lời ông Trần Du Lịch:

“...Ông Lịch nói thẳng: “Chúng ta đừng biến những chuyện đi nghiên cứu nước ngoài để đi du lịch cá nhân nhưng nhà nước trả tiền. Chừng nào bộ máy hành chính không có những khoản dự toán để chi tiếp khách, hội họp như nước ngoài đã làm thì mới tăng lương được”...”

Tại sao nợ nhiều, mà vẫn du lịch thoải mái?

Tại sao gọi là đi công tác nước ngoài, mà tiếng nước ngoài không biết?

Nợ này là vì sao, thấy rồi vậy.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chuyện tưởng lạ, mà không lạ. Vì nước mình, không có thời gian. Nghĩa là, nhà nước ta vẫn nhìn mọi thứ như là vĩnh cữu...
Khi trẻ em vào góc rừng, rủ nhau rượt bắt, chơi các trò chơi để tập cách sống nhanh nhẹn với thiên nhiên... cũng là khi an ninh dòm ngó, theo dõi, ngờ vực.
“Có nên cấm sử dụng họ tên, bút danh của người nổi tiếng hay không đang là một vấn đề gây nhiều tranh cãi khi góp ý sửa đổi các quyền nhân thân trong BLDS.
Việt Nam có thể, và nên, chuyển tiếp sang dân chủ theo mô hình nào? Quốc gia nào đã chuyển hóa từ độc đoán sang dân chủ êm ái nhất?
Khi quan chức biểu diễn kiến thức, lúc đó thường là có vấn đề.
Bạn làm chủ một sạp hàng trong chợ... bạn làm chủ một tiệm tạp hóa ở góc phố... bạn bày bàn ghế ra bán cà phê dưới gốc cây đầu hẽm..
Câu trả lời của nhà thơ Inrasara là có 5 dòng thơ chính gần đây. Chi tiết hơn, Inrasara nói có 7 dòng thơ hiện nay.
“Nhiều tỉnh, thành ĐBSCL rầm rộ tuyển chọn cử nhân, tiến sĩ đưa ra nước ngoài đào tạo theo Chương trình Mekong 1.000 nhưng sau đó nhiều người bỏ đi nơi khác làm việc.
Bác Hồ đa mang nhiều “khối tình”... không còn giấu được ai. Một thời của những giai nhân Tàu, Tây, Nga, Việt... một thời từ xứ người, cho tới tận khu an toàn với cô Phương Mai,
Đó là một giải thưởng về thi ca: Gabo Prize. Đúng ra, tên đầy đủ của giải này là: The Gabo Prize for Literature in Translation & Multi-Lingual Texts [Summer/Fall 2015].
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.