Hôm nay,  

Sinh Viên Học Anh Văn

04/05/200500:00:00(Xem: 5915)
Bạn,
Theo ghi nhận của báo quốc nội, chương trình dạy tạo ngoại ngữ ở các trường đại học VN vẫn còn nhiều điều bất cập, và sự yếu kém về ngoại ngữ đang trở thành rào cản đối với sinh viên khi bước vào môi trường lao động cạnh tranh. Báo Người Lao Động ghi nhận về thực trạng học ngoại ngữ tại các trường đại học VN như sau.
Tại VN,sinh viên kém ngoại ngữ có nhiều nguyên nhân, nhưng theo tiến sĩ Nguyễn Hồng Cổn, Phó Chủ nhiệm Khoa Ngôn ngữ học Trường ĐH Khoa học Xã hội và Nhân văn Hà Nội, nguyên nhân quan trọng là chưa có một chương trình với nội dung thích hợp, cũng như chưa đào tạo đủ đội ngũ giảng viên có kiến thức ngoại ngữ và khả năng chuyên môn để giảng dạy theo chương trình đó. Hơn nữa, nhận xét của hầu hết các trường đại học là số giờ học tiếng Anh chương trình đại cương do bộ Giáo dục-Đào tạo quy định là quá ít. Giảng viên Đào Đức Tuyên, Phó trưởng Khoa Ngoại ngữ Trường ĐH Nông Lâm TPSG, phân tích: Ở chương trình tổng quát (đại cương), bộ quy định chỉ có 150 giờ, chỉ có thể cung cấp cho sinh viên kiến thức và kỹ năng thực hành tiếng ở trình độ A (sơ cấp). Đối chiếu với chương trình tiếng Anh phổ thông tại Trung tâm Ngoại ngữ Trường ĐH Nông Lâm TPSG, một học viên học từ vỡ lòng đến trung cấp cần đến 720 giờ học. Nghĩa là sinh viên muốn đạt chứng chỉ B cần học thêm trên 500 giờ nữa. Trong khi đó, khi vào giai đoạn chuyên ngành, các trường chỉ sắp xếp cho sinh viên học từ 5-10 tín chỉ (75-150 giờ). Giáo sư Nguyễn Hồng Cổn nhận xét: Với thời lượng như hiện nay, nếu đặt mục tiêu sau khi học xong chương trình, sinh viên có thể giao tiếp được (nghe hiểu, nói thông, viết thạo) là rất khó. Trưởng phòng đào tạo một trường ĐH ví von: Đào tạo ngoại ngữ cho sinh viên hiện nay như là xóa nạn mù ngoại ngữ.

Một nguyên nhân quan trọng khác khiến việc đào tạo ngoại ngữ còn bất cập là sự đa dạng về trình độ đầu vào của sinh viên nhưng lại được bố trí học một cách cứng nhắc. Khảo sát trình độ tiếng Anh của sinh viên Trường ĐH Nông Lâm TPSG của giảng viên Đào Đức Tuyên cho thấy, trình độ đầu vào của sinh viên năm thứ nhất rất khác nhau: tạm chia thành 4 nhóm: bằng zero (sinh viên vùng sâu, vùng xa không có điều kiện học tiếng Anh); rất yếu (mất căn bản); khá, cần học ở cấp độ nâng cao; giỏi, có thể xin miễn học môn tiếng Anh.
Bạn,
Báo NLĐ viết tiếp: "Hiện nay chỉ có một số ít trường như ĐH Khoa học Tự nhiên TPSG, ĐH Bách khoa TPSG, . là có kiểm tra tiếng Anh ban đầu để xếp lớp phù hợp trình độ sinh viên, còn nhiều trường khác sinh viên với nhiều trình độ khác nhau vẫn ngồi học chung một lớp, cùng một chương trình, cùng thời lượng với mục tiêu và cấu trúc tương tự nhau. Chưa kể ở một số trường, sĩ số sinh viên trong mỗi lớp rất cao, có lớp lên đến 100 sinh viên. Giảng viênĐào Đức Tuyên cho rằng điều này là một trở lực quá lớn ảnh hưởng đến chất lượng dạy và học, đặc biệt trong giờ học và thực hành tiếng."

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Nỗi lo thiếu thủy sản… Báo Tiền Phong kể: Các nhà máy chế biến thủy sản thiếu nguyên liệu trầm trọng…
Nước nghèo, dân số tương đối, nhưng rác nhựa lên hàng dư thừa… Đó là chuyện VN.
Cán bộ tưng bừng bia rượu trong giờ làm việc là thường… Bây giờ sẽ bị cấm.
Thủ đô vẫn luôn luôn không giống ai: Hà Nội không thoát nổi ô nhiễm….
“Giang hồ hiểm ác!” là châm ngôn thường được nhắc tới trong các truyện kiếm hiệp của nhà văn Kim Dung. Thực tế giang hồ trong tiểu thuyết và giang hồ ở ngoài đời có lẽ chẳng khác nhau bao nhiêu, như chuyện các tay giang hồ đâm chém nhau tại Sài Gòn, Bình Dương trong mấy ngày qua mà báo mạng VNExpress cho biết dưới đây.
So với mức lương của người dân VN hiện nay thì 1.2 triệu đôla một năm trả cho huấn luyện viên đội tuyển quốc gia VN gốc Nam Hàn Park Hang Seo là rất cao dù so với nhiều nước trên thế giới thì không có gì là cao, nhưng điều lạ là tin này trong nước chưa biết thì Thái Lan, Nam Hàn đã biết
Tại sao phải đợi đến 3 tiếng đồng hồ và phải có thỏa thuận bằng giấy tờ chứ không được nói miệng thì các cơ quan truyền thông mạng mới được đăng lại tin của báo giấy?
Hàng ngàn người dân cư ngụ tại một chung cư tại tỉnh Nghê An đã phải di tản vì chung cư bốc cháy dữ dội, theo bản tin của báo Người Đưa Tin cho biết hôm 6 tháng 11.
Đồng Bằng Sông Cửu Long đang quên đi chuyện nước mặn dâng cao mà tập trung vào cuộc vui lễ hội Ook Om Bok mà trong đó thi đua ghe ngo là hào hứng nhất
Cái gì lâu đời thuộc về văn hóa dù là văn hóa vật thể cũng đều quý hiếm như cây thị 900 tuổi tại Chùa Đồng Phúc thuộc tỉnh Quảng Ninh tại miền Bắc Việt Nam được liệt vào si sản văn hóa của Việt Nam


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.