Hôm nay,  

Mầm Tự Do Báo Chí

01/09/200800:00:00(Xem: 5605)

Việc phanh phui vụ án tham nhũng PMU 18 là một cố gắng hết mình của những nhà báo có lý tưởng, có lương tâm, và có đức nghiệp truyền thông trong nước. Việc nhà cầm quyền CS Hà nội bắt giam hai nhà báo đã viết về vụ PMU 18, Nguyễn Văn Hải của tờ Tuổi Trẻ và Nguyễn Việt Chiến của tờ Thanh Niên, và sau đó rút thể bảy nhà báo đã đăng bài bênh vực hai đồng nghiệp bị bắt, là " ý đồ" diệt mầm tự do báo chí.

Việc Ban Bí thư Trung ương Đảng CS đã quyết định cách hết các chức vụ của ông Nguyễn Việt Tiến, trong đó có chức Bí thư Đảng uỷ Bộ Giao thông  và yêu cầu Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng cách chức Thứ Trưởng Giao Thông của ông Nguyễn Việt Tiến, đã cho thấy quyền của độc giả, công luận của quần chúng ủng hộ nhà báo, đã khơi mầm cho tự do báo chí. Mầm của tự do báo chí không dễ gì diệt, khiến Đảng CS phải tương nhượng, xoa dịu công luận. Quyết định vừa đấm vừa xoa  của Đảng CS đối với nhà  báo  và độc giả cho thấy cường quyền, bạo lực tuy có  có ảnh hưởng tức thời nhưng trong trường kỳ chẳng những không diệt được tự do báo chí. Trái lại tạo ra sức bật mới của những nhà báo có lý tưởng, có lương tâm, và có đức nghiệp. Những  nhá báo chưa lâm cảnh lao lý sẽ còn tìm cách uốn mình qua ngỏ hẹp, tương kế tựu kế tinh vi, khéo léo hơn để lợi dụng những chủ trương nói mà không làm của CS như đường lối trị tham nhũng bằng miệng, để "viết lách" làm tròn trách nhiệm truyền thông đối với đọc giả của báo mình nói riêng và quần chúng nói chung.

Đến đây có người phản biện, cho rằng nhận định trên quá lạc quan. Chế độ báo chí của Đảng Nhà Nước CS như thành đồng vách sắt, một con kiến cũng chui không lọt hệ thống kiểm duyệt tinh thần và vật chất, thì nhà báo làm gì được. Đảng Nhà Nước " trải thảm" một hơi chín nhà báo, bắt giam hai, rút thể bảy, thì  nhà báo nào sẽ lạnh xương sống, không ai còn dám xông xáo nữa. Cả nước hiện nay có 702 cơ quan báo chí, 813 ấn phẩm, 67 đài phát thanh truyền hình, một hãng thông tấn quốc gia, một đài truyền hình kỹ thuật số mặt đất, 10 báo điện tử, 130 trang tin điện tử, và hơn 15.000 nhà báo đều do Đảng Nhà Nước cấp thẻ. Tất cả đều là cơ quan của Đảng CSVN và của các ban ngành đoàn thể của Nhà Nước CSVN. Không có một tờ báo ngoài chánh phủ. Không có một tờ báo của tư nhân. Tất cả nhà báo từ chủ nhiệm, chủ bút, ban biên tập, phóng viên, ký giả, bình luận, quản trị  đều là cán bộ đảng viên, công nhân viên,  của Đảng Nhà Nước tuyển dụng, trả lương, thưởng phạt như công chức.  Thì những những nhà báo có lý tưởng, có lương tâm, và có đức nghiệp truyền thông trong nước, đâu còn chỗ nào để đứng.

Đúng  như bên ngoài. Nhưng không đúng với cái tâm bên trong. Đúng theo quyền lợi vật chất tầm thường nhưng không đúng với tư tưởng bản thể của Con Ngưòi là hướng về chân thiện mỹ. Con người không phải giản dị là những con số, những tấm nhãn hiệu đảng, đoàn, những cần câu cơm, những bánh xe trong guồng máy. Con người không phải là thần tiên cũng không phải là  thú vật. Con người là cây sậy nhưng là cây sậy suy tư. Con người có cơ phận vật chất, có nhu cầu vật chất, có bộ óc, có trái tim, nhưng cũng có lý tưởng, có lương tâm, có đạo lý. Như bất cứ  nhà báo nào của bất cứ quốc gia nào trên thế giới, nhà báo trong nước Việt trước khi thành nhà báo là một người Việt. Không có nhà báo vô quốc tịch, vô tổ quốc trên thế giới này. Truyền thông Mỹ tự  do rất cao, đài CNN của Mỹ có tính toàn cầu, khi  Chiến tranh Afghanistan và Iraq bùng nổ,  những người lo thông tin và nghị luận cho CNN không đi tin nào trước cuộc hành quân có hại cho quân nhân Mỹ ngoài chiến trường. Chính những động lực tâm linh và tư tưởng đó đã thúc đẩy 9 nhà báo bị CS bắt giam và rút thể đó chấp nhận sự "tàn phá sáng tạo" để  có tự do báo chí, như hiện tượng vỏ lúa tét bung ra để hột gạo nẩy mầm thành mạ, rồi cây lớn lên thành cây lúa, ra bông đem lại hạt ngọc cho con người.

Cũng như trong hê thống chánh trị độc tài toàn diện CS Hà nội kèm kẹp nhân dân chặt chẻ như gọng kềm, vẫn  có những người  bất chấp ngục tù CS, vì đạo pháp và dân tộc dấn thân đấu tranh tự  do tôn giáo, cho linh quyền người chết và nhân quyền người sống, cho tự do, dân chủ, nhân quyền VN. Những hành vi  dũng cảm của những người vì lý tưỏng, lương tâm, và đạo lý đó rất đa dạng, đa nguyên, nhiều sáng tạo đã biến cuộc vận động lịch sử này thành phong trào phát tiển từ điểm là thành phần ưu tú của dân tộc VN sang diện là dân oan, công nhân từ Bắc chí Nam. Hơn hai thập niên trước không ai có thể tưởng mầm tự do, dân chủ, nhẩn quyền VN có thể sinh sôi nẩy nở như bây giờ vậy ở VN, nhưng thực sự mầm ấy đã sinh sôi nẩy nở dù môi trường CS vô cùng khắc nghiệt.

Xu thế thời đại kinh tế toàn cầu, dân chủ hoá Nhân Loại đang đem lại sinh khí cho phong trào  tự do, dân chủ, nhân quyền VN.  Những nhà đấu tranh cho dân chủ, và những người "tranh  thủ" tự do báo chí như 9 nhà báo bị CS bắt và bị rút thẻ, đã có, đang có, và sẽ có. Như khi xưa nhà chiến lược tài ba chống xâm lăng là Ô Nguyễn Trải đã nói, đất nước có lúc thịnh suy nhưng anh hùng hào kiệt, đời nào cũng có. Cụ thể như  mới đây hôm 20/08, khi gặp giới báo chí tại Hà Nội, đại sứ Mỹ tại Việt Nam Michael Michalak đã bày tỏ mối quan ngại của ông về vụ bắt giữ hai nhà báo nói trên. Tổ chức Phóng viên không biên giới cũng đã nhiều lần lên tiếng phản đối vụ bắt giữ hai nhà báo Tuổi Trẻ và Thanh Niên.

Không ai nghĩ CS Hà nội có thể "lấy thúng úp voi" Vụ PMU 18 và ỷ "cả vú lấp miệng" các nhà báo có lý tưởng, có lương tâm, và có đức nghiệp truyền thông trong nước được. CS ngăn chận nẻo này thì nhà báo lòn qua ngả khác. Cũng như những nhà đấu tranh trong nước không đủ  mạnh để chiến đấu  trực tiếp với nhà cầm quyền thì dùng những quyền dân chủ hiến định do CS  ghi trong hiến [háp  mà không thực thi để đấu lý trực diện với công an khi bị bắt bớ. Qui trình tự do, dân chủ đã thành tiến  trình không thể đảo ngước được nữa. Qui luật tiến hoá xã hội chỉ rõ phong trào nhân dân khi phát khởi mà nhần cầm quyền thống trị không diệt được trong buổi ban đầu, thì phong trào sẽ phát triển và trưởng thành trên tro tàn của chế độ thống trị như Ky tô Giáo  với  Đế Quốc La Mã, như phong trào Đoàn Kết với Đảng Nhà Nước CS Ba Lan.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.