Hôm nay,  

Kinh Tế VN Sẽ Sụp

07/06/200800:00:00(Xem: 19098)

Kinh Tế VN Sẽ Sụp;  Nếu Phản Ứng Chậm Cổ Phiếu VN Sụt 59% Năm Nay, Sẽ Sụt Thêm  70% Nữa; Công Nhân Đói, Liên Tục Biểu Tình

Bản tin Bloomberg hôm Thứ Sáu 6-6-2008 của phóng viên  Ian Sayson cho biết rằng Việt Nam sẽ còn thê thảm thêm nữa: chứng khoáng VN sẽ có thể tiếp tục mất giá tệ haị nhất trong các thị trường toàn cầu, trong khi chính phủ VN tăng lãi suất để ghìm lạm phát, theo nhận xét của công ty Merrill Lynch & Co. Đặc biệt, kinh tế VN có thể sụp đổ nếu phản ứng chậm như trường hợp Thái Lan năm 1996-1998.

Theo tin naỳ, chi phí vay cao hơn sẽ hạn chế sức tăng lợi tức và ngăn cản “sự hồi phục lớn” trong trị giá tích sản của VN, theo lời Mark Matthews, trưởng ban chiến lược Châu Á Thaí Bình Dương của công ty đầu tư   Merrill Lynch & Co. tại Hồng Kông.

Chỉ số Chứng Khoán Sài Gòn sụt 1.5% để còn 384.24 điểm hôm Thứ Sáu, ghi dấu sụt giá kỷ lục 22 ngày liền, với các nỗi lo thâm thủng mậu dịch nhiều hơn và lạm phát tới mức cao kỷ lục trong 16 năm sẽ buộc nhiều quỹ đầu tư nứơc ngoaì sẽ lo bán tháo  chứng khoán. Chỉ số chứng khoán naỳ đã ở mức thấp nhất trong 27 tháng, đã sụt mất 59% trị giá trong năm nay.

Các công ty lượng giá tín dụng khác cũng sụt điểm của VN. Standard & Poor’s, Moody’s Investors Service và Fitch Ratings đã chos ụt bản lượng định tương lai về tình hình nợ của Việt Nam xuống điểm âm, dẫn ra vì chính phủ CSVN phản ứng chậm đối với lạm phát.

Bản tin Bloomberg  ghi lời Matthews rằng tốc độ phản ứng của chính phủ có thể cho thấy là VN có thể tránh nổi hay khôn sự sụp đổ tương tự như Thái Lan thời 1990s, lúc đó chỉ số SET củã thị trường Thái Lan sụt 85% từ tháng 1-1996 tới hết tháng 8-1998.

Ông noí bi quan, “Không c ó lý do này cho thấy taị sao VN có thể thoát nạn sụt giá chứng khoán thêm 70% nữa,” nếu lập laị lỗi lầm của Thái Lan vì phản ứng “cực kỳ chậm. Chúng at sẽ thấy VN không ngóc đầu lên lại, ít nhất là năm nay.”

Trong khi đó, theo đaì RFA, lại thêm hàng trăm công nhân tại khu công nghiệp Thăng Long đình công để đòi chủ giải quyết một số quyền lợi.

Bản tin RFA nói là các công nhân này thụôc công ty Vico Iritani, là doanh nghiệp vốn 100% của Nhật Bản, cho biết, họ làm việc từ năm 1996, đến nay mức lương cũng chỉ đạt 960 ngàn đồng, một tháng.   Môi trường làm việc luôn có tiếng động cao và các bữa ăn kém dinh dưỡng.

Hơn 550 công nhân quyết định ngưng việc và yêu cầu chủ nhân tăng lương, tăng phụ cấp, được hưởng chế độ thưởng lễ, tết, bảo đảm cuộc sống tối thiểu.

Báo Hà Nội Mới nói, nhiều phóng viên liên lạc với Ban quản lý khu công nghiệp và ban giám đốc công ty Vico Iritani để xin tiếp xúc với công nhân, nhưng đã không được chấp thuận.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
tác giả Đinh Xuân Quân sinh trong một gia tộc Miền Bắc theo Công Giáo từ vài thế kỷ, qua các thời kỳ Quốc-Cộng đảng tranh, Hoàng Đế Bảo Đại, TT Ngô Đình Diệm, Đệ Nhị Cộng Hòa, du học, về VN làm việc, vào tù cải tạo sau 1975, vượt biên, làm một số dự án LHQ giúp các nước nghèo (kể cả tại VN)
Một chiếc máy bay rớt tại South Dakota hôm Thứ Bảy làm thiệt mạng ít nhất 9 người, gồm phi công và 2 trẻ em.
Cảnh sát lập hồ sơ khởi tố Nguyen về tội bạo lực gia đình, say, và 2 tội gây nguy hiểm cho trẻ em. Nguyen được tạm rời nhà tù quận Polk County Jail vào sáng Thứ Sáu 29/11/2019.
Mười người đã bị bắn tại Khu Phố Pháp ở thành phố New Orleans vào sáng Chủ Nhật, 1 tháng 12, theo cảnh sát cho biết.
Diễn cẩn thận từng bước, hết sức chậm rãi đi xuống đồi do bờ triền dốc đứng. Hân đi sau tay phải ôm chặt tay trái Diễn và nửa thân xô nghiêng ép vào người anh.
Như chúng ta biết, đảng SPD (Đảng Dân chủ Xã hội Đức) đã tìm kiếm lãnh đạo mới từ sáu tháng nay. Vào mùa hè 2019, nhà lãnh đạo đảng trước đó Nahles đã từ chức sau các cuộc tranh giành quyền lực nội bộ. Có nhiều ứng cử viên nhưng sau cuộc bầu cử sơ bộ chỉ còn hai cặp vào chung kết.
Hàng triệu người nghèo có thể bị mất phiếu thực phẩm (food stamps) quan trọng theo những thay đổi luật lệ được đề nghị bởi chính phủ Trump.
Con sông Hoàng Hạ chảy xuyên qua trấn Hoàng Hoa quanh năm xanh biếc, nước từ miền tuyết lãnh tan ra nên tinh khiết vô cùng.
Lý do để viết bài này là vì bản thân người viết có sai lầm cần bày tỏ. Tuy rằng sai lầm đã hiệu đính, nhưng cũng cần nói ra, vì Đức Phật đã dạy rằng hễ sai thì nên tự mình bày tỏ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.