Hôm nay,  

Khó Mà Dễ Hiểu

26/04/200400:00:00(Xem: 4940)
Đọc báo tiếng Việt ở nước ngoài của người Việt Hải ngoại và phối kiểm lại với báo của Đảng, Nhà Nước CS Hà nội trong nước và báo Mỹ ở đây, người ta thấy khó hiểu nỗi CS. Không hiểu họ đang làm gì khi tăng thuế các cơ quan đầu tư nước ngoài và giao quyền cho các cơ quan y tế tự thu tự chi. Nhưng sẽ dễ hiểu nếu nhìn vấn đề dưới lăng kính CS. CS có cái "logic" riêng của họ.

Báo Wall Street Journal xác nhận mới đây, CS Hà nội ban hành "pháp lịnh" tăng thuế các công ty đầu tư nước ngoài từ 25% lên 28%. Thuế suất tăng đột biến này sẽ có giá trị chấp hành từ 1 tháng 1, năm 2004, đối với các công ty nước ngoài đang làm ăn tại VN và các dự án sắp thực hiện. Theo báo này đó là cách CS Hà nội xua đuổi các công ty nước ngoài hiện có và lập rào cảng không cho các công ty mới vào VN. Vì các công ty ngoại quốc đầu tư ở VN đã tính toán giá thành sản xuất ở VN, thuế "đột xuất" tăng, giá thành phẩm vì thế "đột xuất" tăng, hàng hoá sản xuất ở VN làm sao cạnh tranh nỗi với các nước khác trên thị trường quốc tế. VN là nước duy nhứt trong vùng Đông Nam Á tăng thuế đối với các công ty đầu tư ngoại quốc. CS Hà nội giải thích việc tăng thuế các công ty ngoại quốc là để tạo "sân chơi công bình" đối với các cơ quan sản xuất kinh doanh trong nước từ lâu đã chịu thuế suất 32% bây giờ được hạ xuống còn 28% như công ty ngoại quốc đã được hưởng ưu tiên thuế khóa từ lâu khi Đảng mở cửa thu hút đầu tư nước ngoài. Nghe cũng suông nhưng liệu công ty trong nước có bao nhiêu vốn, có bao nhiêu khoa học kỹ thuật, có bao nhiêu mối lái thị trường để đưa nền sản xuất và việc bán buôn với ngoại quốc đi lên. Đại đa số các công ty trong nước là công ty quốc doanh, do Nhà Nước rót vốn, cử người chỉ huy, đã thất bại trong thời kinh tế chỉ huy cứng rắn và cũng không khá nổi khi liên doanh với nước ngoài hay làm ăn môt mình trong thời chuyển sang kinh tế thị trường theo định hướng xã hội chủ nghĩa. Việc "đột xuất" tăng thuế này khiến các nhà đầu tư nước ngoài thêm một bằøng cớ để xác tín VN là một môi trường đầu tư phiêu lưu vì luật pháp bất ổn (nhận định của cơ quan Pricewaterhouse của Mỹ chi nhánh ở Saigon). Việc tăng thuế đó cũng nói lên VN đang nghiêng về quan điểm bảo hộ mậu dịch quốc gia du CS Hà nội đang "tranh thủ" vận động được gia nhập vào Tổ Chức Mậu dịch Thế giới.


Càng khó hiểu hơn khi CS Hà nội vừa ban hành Nghị định giao quyền cho các cơ sở y tế tự thu tự chi, theo nguyên tắc lấy thu bù chi. Trung ương cho phép dựïa vào số thu của mình -chánh yếu là tiền thù lao chữa trị, tiền nằm bịnh viện thu từ nhân dân -- cơ quan y tế tự xét mức lương để trả cho những người phục vụ trong bịnh viện. Kiểu làm này sẽ phá vỡ nấc thang lương bổng mọi ngành nghề, gây tị hiềm suy bì, bất mãn trong nội bộ bịnh viện khi tự xét mức thù lao. Nhưng hậu quả trầm trọng nhứt sẽ đè lên vai người bịnh. Bịnh nhân phải trả một cái giá do bịnh viện tùy tiện qui định vì thực sư "lương y như từ mẫu" đi nữa thì bịnh viện cũng phải tăng bịnh viện phí để đãi ngộ người của mình cho được "cát tận sở năng, cát kỳ sở nhu". Mà sở nhu của nhân viên y tế dù tự chế đi nữa cũng ngoài sức đóng góp của nhân dân VN, lợi tức đồng niên khoảng 350 đô la. Người ta tư hỏi CS Hà nội bòn vét tài nguyên quốc gia đếm mức cạn kiệt, thu thuế đến mức quàn vai nhân dân, tiền kiếm được để làm gì mà không "bù lổ" cho ngành y tế, giáo dục, một việc mà các chánh quyền quốc gia trên thế giới dù nghèo nhứt, ngân sách khiếm hụt nhứt thế giới cũng phải làm. Cũng nên nhắc nhớ mới đây đài RFI có loan Trung Cộng theo Nhà Nước cho biết có khoảng 100.000 bị bịnh Aids vì khi đi "bán máu" cho Nhà Nước, bị lây nhiễm vi khuẩn HIV. Nhà Nước không đủ phưong tiện chữa trị. Nhưng những người dân Trung Hoa hàng tâm hàng sản muốn lập hội từ thiện để giúp, Đảng Nhà Nước vẫn không cho vì lý do bên ngoài nói là "ngoài chức năng", nhưng bên trong thực sư là sợ nhân dân có tổ chức, sẽ chống đối CS.

Tăng thuế cơ quan kinh doanh sản xuất ngoại quốc khi nền kinh tế đang cần đầu tư nước ngoài, khi ngoại thương cần được bung ra trong Tổ chức Mậu dịch thế giới; giao quyền cho cơ quan y tế tự thu tự chi, tự quy định chi phí y tế để thu của bịnh nhân để trả lương cho nhân viên; hai việc khó hiểu này sẽ dễ hiểu nếu nhìn dưới lăng kính Cộng sản. CS dù Đổi Mới xanh vỏ nhưng vẫn đỏ lòng, chuyển sang kinh tế thị trường nhưng vẫn theo định hướng Xã hội Chủ nghĩa, vẫn quyết tâm âm thầm không cho lực lượng sản xuất tư nhân phát triễn và luôn luôn xem quốc doanh là chủ đạo của nền kinh tế. Chánh quyền đối với CS là công cụ của Đảng, vì đảng, do Đảng, của Đảng, chớ không vì dân, do dân, của dân. Cứu cánh của chánh quyền là để thống trị nhân dân, chớ không phải để phục vụ nhân dân. Tăng thuế cơ quan đầu tư nuớc ngoài và hạ thuế cơ quan quốc doanh là để cứu nguy và phát triễn quốc doanh. CS vẫn tin quốc doanh xương sống của kinh tế của Đảng. Tương tự, cán bộ đảng viên lãnh đạo bịnh viện ở trên và bên dưới là công nhân viên, y tá, điều dưỡng, y công là thành phần Đảng "chiếu cố" hơn quần chúng nhân dân. Nên Đảng cho tự ý thu tiền người bịnh để nuôi sống và phát triễn. Còn dân, người bịnh "sống chết mặc bây, tiền thầy bỏ túi." CS biết rất rõ bịnh nhân, trước cái chết, gia đình dù bán vợ đợ con cũng phải chạy tiền chửa trị; bịnh viện phí, tiền thầy tiền thuốc bao nhiêu cũng phải đóng, nên khai thác "cái chết" của bịnh nhân để nuôi sống y tế để Đảng không tốn kém gì! Đó là cái "logic" về kinh tế và xã hội của CS Hà nội.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.