Hôm nay,  

Đôi Bên Cùng Có Lợi

23/06/200500:00:00(Xem: 5679)
Thủ tướng Phan Văn Khải sang Mỹ bị đón tiếp bằng những cuộc biểu tình chống đối ở các cộng đồng người Việt. Một anh Cộng sản to đầu bị những đòn đánh lớn của những tập thể chống Cộng quyết liệt, đó cũng là nguyên lý đối tác tất nhiên trên mặt trận đấu tranh. Trong khi đó mối quan hệ giữa Hà Nội và Washington lại đặt trên một nguyên lý khác, gọi nôm na là “đôi bên cùng có lợi”. TT Bush đã tiếp kiến ông Khải tại Bạch Cung. Trong khi đoàn biểu tình với rừng cờ vàng ba sọc đỏ vần vũ ở bên ngoài, trong phòng Bầu dục Bush ca ngợi nước Cộng sản Việt Nam đã tiến bộ về kinh tế, đang tiến về tự do tôn giáo và tiếp tục nỗ lực tìm kiếm người Mỹ mất tích. Bush loan báo sẽ qua thăm Việt Nam vào năm tới. Mối quan hệ kinh tế Việt-Mỹ đã có nhiều phát triển. Năm 2004 các công ty Mỹ đã đầu tư 66 triệu đô-la ở Việt Nam và mậu dịch song phương đã lên đến 6.4 tỷ đô-la chỉ riêng trong năm đó.

Trong cuộc họp ở Bạch Cung hai bên đã thảo luận về việc Việt Nam muốn gia nhập WTO (Tổ chức Mậu dịch Thế giới), các vấn đề kinh doanh, nhân quyền và một thỏa hiệp mà Bush nói sẽ làm dễ dàng hơn cho việc thờ phụng tự do ở Việt Nam. Chuyến đi Mỹ của Khải giống như một màn kịch đã được biên soạn kỹ từ trước, đặc biệt có nhiều mùi vị tư bản. Đầu tuần Khải chứng kiến việc ký hợp đồng mua 4 phi cơ chở khách Boeing 787 ở Seattle, thăm cơ sở Microsoft và hội kiến với Bill Gates. Hai bên loan báo thỏa ước huấn luyện và cải tiến thêm cho các công ty kỹ thuật thông tin ở Việt Nam, lại thêm việc tặng máy điện toán và nhu liệu cho Việt Nam để huấn luyện 50,000 giáo viên. Tuần này Khải cũng đến thăm Thị trường Chứng khoán New York và được rung chuông, một vinh dự giới tư bản Mỹ thường dành cho các vị thượng khách. Đây là màn biểu diễn đỉnh cao sự hợp tác và trao đổi giữa Cộng sản Việt Nam và tư bản Mỹ.

Tuy nhiên cũng không nên chỉ xem bề ngoài cuộc trình diễn, cần phải nhìn thấu đến những gì ngầm ở bên trong của cái gọi là hợp tác và trao đổi. Trước hết Khải muốn thuyết phục Bush lên tiếng ủng hộ Việt Nam gia nhập WTO. Thật ra Hà Nội không cần vào WTO cho sớm vì trước sau rồi cũng được. Cái mà Hà Nội mong muốn nhất là được hưởng quy chế tối huệ quốc của Mỹ vì nó có lợi cho Việt Nam trong việc bán hàng qua Mỹ. Khi có cái tối huệ này, tự nhiên Việt Nam sẽ được vào WTO. Thế nhưng việc cấp tối huệ cho Việt Nam lại bị vướng mắc bởi một đạo luật của Quốc hội không cấp tối huệ cho nước nào còn vi phạm nhân quyền và tự do tôn giáo. Không có chuyện tặng không mà chỉ có trao đổi, vậy mấy ông Cộng sản Hà Nội có gì trao đổi" Nếu không có mánh khóe gì qua mặt, có lẽ còn phải chờ.

Đối với Mỹ quan trọng nhất là lãnh vực hợp tác quân sự và trao đổi tin tức tình báo, vì có dính đến chiến lược của Ngũ giác đài ở Đông Nam Á. Về việc này người ta chỉ mới thấy một chuyện nhỏ, đó là thỏa hiệp cho phép Việt Nam được tham dự một chương trình huấn luyện quân sự Mỹ vẫn dành cho nước ngoài. Indonesia đã được theo chương trình này, nay Việt Nam cũng muốn theo để làm gì" Sau tấm phông đang có cặp mắt của Trung Quốc ngấp nghé, Khải đã phải thanh minh trước là Quân đội Nhân dân Việt Nam chỉ học về Quân y và Anh ngữ. Mục đích này cũng hơi khôi hài một chút, vì theo Chủ biên của tạp chí quốc phòng Jane, Việt Nam muốn Mỹ bỏ lệnh cấm vận để mua thiết bị và chuyển giao kỹ thuật quân sự. Mỹ thấy có lợi trong việc này, vì với những bước nhỏ lúc đầu, Việt Nam sẽ bị lôi cuốn dần vào thế hợp tác chiến lược với Mỹ nếu khi thấy trực tiếp bị đe dọa bởi một thế lực thứ ba.

Về việc trao đổi tin tình báo đặt trong khung cảnh nỗ lực chống khủng bố quốc tế, Việt Nam đã vui vẻ chấp nhận. Ở Việt Nam không có nạn khủng bố al-Qaida và số người theo đạo Hồi cũng quá ít, nhưng mấy anh Cộng sản vẫn ham “chống khủng bố” vì thấy có thể lợi dụng cái mũ có nhãn hiệu quốc tế này chụp lên đầu những người chống đối chế độ, những người tranh đấu cho tự do dân chủ ở Việt Nam. Mỹ lẽ nào không nhìn thấy ý đồ này, nhưng vẫn chấp nhận vì thấy có mối lợi lớn hơn về chiến lược. Mỹ muốn Việt Nam làm đầu tầu cho một thế hợp tác tình báo rộng lớn để lôi cuốn những mước có đông dân Hồi giáo ở Đông Nam Á. Tóm lại hợp tác chiến lược hay tình báo cũng lại là màn mua bán đổi chác, thành thực thì ít nhưng toan tính kiếm lợi riêng thì nhiều.

Bởi vậy điểm đáng chú ý nhất trong chuyến đi của Phan Văn Khải không phải là cuộc họp với TT Bush ở Bạch Cung mà là cuộc họp với Chủ tịch đại Công ty Microsoft. Khải có vẻ thích thú cuộc họp này, vì Bill Gates đã ký kết thỏa ước giúp các công ty kỹ thuật cao về thông tin Việt Nam. Nhưng cũng có thể vì một lý do khác. Theo tin CNN, tuần trước Microsoft bị giới Internet chỉ trích vì đã giúp nhà cầm quyền Trung Quốc đặt máy tự động kiểm duyệt e-mail và blogs viết bằng tiếng Hoa. Một Cổng lưới mới của Trung Quốc nằm trong không phận của lưới Microsoft (MSN) và có cứ điểm ở Hoa Lục, đã được kỹ thuật Microsoft gắn cho một máy tự động kiểm duyệt. Khi nào thấy mấy chữ bị Trung Quốc cấm nói và viết như dân chủ, tự do và nhân quyền, lập tức máy phát ra lời cảnh cáo: “Có chữ bị cấm trong mail, yêu cầu delete ngay”. Dân chơi Lưới Internet gốc Hoa trong và ngoài nước bèn ơi ới gọi nhau: Coi chừng, Cổng có thằng gác rồi. Không gian MSN có dành một khoảng trống miễn lệ phí cho dân Internet đặt bảng cáo ngắn (blog) có móc cả vào Cổng Internet Trung Quốc. Một nhân viên của Microsoft ở Seattle xác nhận công ty này đã hợp tác với chính quyền Trung Quốc gắn máy kiểm duyệt. Việc làm ăn của của Microsoft phát đạt lớn ở Hoa lục. Đây cũng là nguyên lý “đôi bên cùng có lợi”, nên có người thấy mà ham.
Cộng sản Việt Nam bắt đầu đi theo tư bản Mỹ chăng" Nó chỉ theo ở chỗ nào có lợi cho việc củng cố chế độ của nó. Chỗ nào bất lợi, nó không theo, hay bắt chẹt để đòi đôi bên cùng có lợi.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Bốn người được báo cáo đã bị giết chết hôm Thứ Năm sau một vụ cảnh sát rượt đuổi qua nhiều quận đã kết thúc trong trận đấu súng trên đường Miramar Parkway theo sau một tên cướp có vũ khí tại Coral Gables, tiểu bang Florida.
Mỗi năm lên tuổi già đi, tưởng đâu đã được an nhàn, nào ngờ đảng Cộng sản Việt Nam vẫn phải tối mắt đấu tranh để tồn tại vì các chứng nan y: Suy thoái tư tưởng; Đạo đức xuống cấp; Tham nhũng; và, Lợi ích nhóm trong trong cán bộ,đảng viên.
Bản thông báo của cảnh sát đưa ra hôm Thứ Năm ngày 5 tháng 12/2019, cho biết cô bé mất tích tên Lara Nguyen, 12 tuổi, cư dân thị trấn Menda. Lần cuối cô bé được nhìn thấy là tại nhà cô bé này ở đường Coppice Street, khoảng 8 giờ sáng hôm Thứ Tư ngày 4 tháng 12/2019.
Sài Gòn: Trong 11 tháng kiều hối đạt 4,3 tỷ USD, dự kiến cả năm 2019 dự kiến 5,3 tỷ USD, tăng trên 9% so với năm 2018. Kiều hối về đã giúp sản xuất kinh doanh, giải quyết khó khăn đời sống người thân, giải quyết việc làm, tạo điều kiện cho kinh tế Tp SG phát triển.
Do dự đoán thời tiết sẽ có 40-50% cơ hội mưa rào vào Thứ Bảy tới, 7 tháng 12 - ngày sự kiện ‘Winter in the Grove’, Thành phố sẽ dời sự kiện này đến ngày thứ Năm tuần sau, vào ngày 12 tháng 12, và chương trình sẽ bắt đầu lúc 5:00 giờ chiều đến 8:00 giờ tối
Tại nhà hàng Diamond 3, Westminster, Nam California, Tối thứ Sáu, ngày 29 tháng 11 năm 2019, Hội Đồng Hương Quảng Nam – Đà Nẵng (QNĐN) đã tổ chức buổi tiệc tri ân các mạnh thường quân và các ân nhân đã ïđóng góp cho chương trình cứu trợ Thương Phế Binh Việt Nam Cộng Hòa Quảng Nam Đà Nẵng.
Hôm biểu tình 17/11, lãnh tụ trẻ Joshua Wong hô lớn khẩu hiệu "Hồng-kông là Bá-linh mới !" trước đông đảo dân Hồng-kông tụ tập tại Công trường Edimbourg trong khu phố doanh thương.
Chính phủ Trump đang thắt chặt các đòi hỏi làm việc đối với một số người nhận phiếu thực phẩm, một sự thay đổi dự kiến sẽ loại bỏ các lợi ích của Chương Trình Hỗ Trợ Dinh Dưỡng Bổ Sung (SNAP) cho 688.000 người lớn.
Tổng Thống Donald Trump hôm Thứ Tư đã đột ngột bãi bỏ cuộc họp báo đã được lên lịch trình để kết thúc chuyến đi đầy tranh cãi tới Anh cho cuộc họp năm thứ 70 của Tổ Chức Hiệp Ước Bắc Đại Tây Dương gọi tắt là NATO.
Có 422.9 triệu khẩu súng đang lưu hành, khoảng 1.2 khẩu cho một người Mỹ, và 8.1 tỉ dây đạn được bán vào năm ngoái, chứng tỏ súng là phổ biến tại Mỹ, theo National Shooting Sports Foundation cho biết.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.