Hôm nay,  

Nghề Phiên Dịch

31/07/200500:00:00(Xem: 14521)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, tình trạng khan hiếm phiên dịch diễn ra từ nhiều năm nay. Sự khan hiếm sẽ tiếp tục trong thời gian tới trước nhu cầu ngày càng tăng của thị trường lao động. Nhiều doanh nghiệp đặt hàng tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hoa, Nhật, Anh nhưng trung tâm môi giới luôn không có người cung ứng. Thậm chí có những doanh nghiệp tuyển chức danh phiên dịch trong suốt 1 năm mà vẫn không tìm được người. Báo Người Lao Động ghi nhận về nghề phiên dịch tại Sài Gòn như sau.
Ghi nhận tại các Đại học như Sư phạm, Khoa học xã hội& nhân văn, Huflit TPSG... hầu hết các học viên theo học chuyên ngành Anh ngữ hay Khoa Đông phương đều có cơ hội được các công ty tuyển dụng làm phiên dịch ngay sau khi tốt nghiệp. Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả 200-400 Mỹ kim. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế, những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Ông Lý Ngọc Đức, Phó phòng Đào tạo và Nghiên cứu khoa học - thiết bị Trường Ngoại ngữ Tin học HUFLIT, cho phóng viên biết, nhiều người theo học ngành này sau khi tốt nghiệp được rất nhiều công ty tuyển dụng. Một số người được các doanh nghiệp đưa đi làm việc tại các nước. Thậm chí, có những sinh viên đang học năm thứ hai đã được các doanh nghiệp đặt hàng và mời phiên dịch cho những hội thảo hay hội nghị.

Người làm phiên dịch là truyền đạt những thông tin từ người nói đến người nghe. Đây là công việc không hề đơn giản vì nếu chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa của thông tin thì nội dung truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa hoàn toàn khác. Bên cạnh đó, sự khác biệt về phong tục tập quán cũng là điều khiến cho người làm công tác này phải chú ý để chuyển tải thông tin.
Theo ghi nhận của Hội Nghiên cứu Dịch thuật TPSG, nếu phiên dịch có sự kết hợp trước với người nói thì hiệu quả thông tin đạt 90%, còn nếu dịch đuổi (cabin) thì hiệu quả thông tin chỉ đạt 50% Ông Nguyễn Đức Phú, đang làm giảng viên kiêm phiên dịch tại một trường đào tạo Anh ngữ đưa ra kinh nghiệm: Để thông tin truyền đạt được hiệu quả người làm phiên dịch phải có sự chuẩn bị trước. Thông qua việc gặp gỡ với người nói từ đó họ sẽ trao đổi những nội dung, thông tin cần thiết về chương trình mà họ sẽ đảm nhận. Sự chuẩn bị trước càng chu đáo thì hiệu quả càng cao và ngược lại.
Bạn,
Báo NLĐ dẫn lời ông Huỳnh Văn Tài, Hiệu trưởng Trường Ngoại ngữ Hội Nghiên cứu Dịch thuật TP SG, cho rằng, thường khi đứng trước đám đông, phiên dịch hay mất tự tin và truyền đạt không chính xác. Do vậy người làm nghề này đòi hỏi phải nhanh nhẹn, tự tin và năng động. Người làm phiên dịch phải bỏ ra thời gian để đầu tư cho chương trình mà họ sẽ đảm nhận ít nhất 1-2 tuần.

Thời gian gần đây tình hình thế giới đang biến chuyển mạnh mẽ qua chiến lược đối đầu trực tiếp với Bắc Kinh của Hoa Kỳ, Nhật Bản và một số quốc gia ven Thái Bình Dương
TT Trump, Ông Già Gân của Mỹ, quyết định rút Mỹ ra khỏi Hiệp Ước INF lợi cho Nga hậu CS và quá lợi cho TC hiện CS, theo kiểu dùng một mũi tên hạ hai con chim, chữ Hán gọi là ‘nhất tiễn song điểu’.
RIYADH - Nhà cầm quyền Saudi Arabia “nhả từ từ” thông tin về nghi án Khashogg - ông là nhà báo phê bình vương triều Riyadh, bị giết tại lãnh sự quán Istanbul ngày 2-10.
ATHENS - Động đất 6.6 độ Richter phát sinh lúc 2 giờ sáng Thứ Sáu tại 130 kilomét tây nam Patra, ở độ sâu 10 kilomét, theo tin của cơ quan địa dư châu Âu.
RIYADH - Vương quốc Saudi Arabia vui mừng loan báo 3 ngày hội thảo đầu tư đạt được các thương lượng tổng trị giá 56 tỉ MK, mặc dù 1 số chính quyền, doanh nghiệp lớn, tỉ phú, học giả không tham dự vì hoang mang với vụ thảm sát ký giả Khashoggi.
TUNIS - 4 biên bản được ký kết nhân dịp chủ tịch ủy hội EU công du Tunisia theo lời mời của TT Essebsi, là các thỏa thuận tài trợ 260 triệu euro (296,756,200 đôla) để giúp nhà cầm quyền Tunis phát triển năng lượng, cải tổ thuế, chấn chỉnh hệ thống tòa án, chuyển hóa kinh tế xã hội, khuyến khích cạnh tranh và đầu tư.
SEOUL - Nam Hàn không định tái tục hoạt động của các xí nghiệp tham gia sản xuất tại khu kỹ nghệ liên doanh với Bắc Hàn, là Kaesong, sát phía bắc khu phi quân sự phân chia 2 miền.
LONDON - Nhà sáng lập WikiLeaks sẽ ngưng 5 năm trốn tránh tại tòa Đại Sứ Peru ở vương quốc Anh, nộp mình cho cảnh sát nếu được bảo đảm không bị dẫn độ cho Hoa Kỳ.
DAMASCUS - Phái viên của LHQ đã nêu đề nghị về ủy ban Lập Hiến với chính quyền Syria, và bị bác.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.