Hôm nay,  

Nghề Phiên Dịch

31/07/200500:00:00(Xem: 15028)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, tình trạng khan hiếm phiên dịch diễn ra từ nhiều năm nay. Sự khan hiếm sẽ tiếp tục trong thời gian tới trước nhu cầu ngày càng tăng của thị trường lao động. Nhiều doanh nghiệp đặt hàng tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hoa, Nhật, Anh nhưng trung tâm môi giới luôn không có người cung ứng. Thậm chí có những doanh nghiệp tuyển chức danh phiên dịch trong suốt 1 năm mà vẫn không tìm được người. Báo Người Lao Động ghi nhận về nghề phiên dịch tại Sài Gòn như sau.
Ghi nhận tại các Đại học như Sư phạm, Khoa học xã hội& nhân văn, Huflit TPSG... hầu hết các học viên theo học chuyên ngành Anh ngữ hay Khoa Đông phương đều có cơ hội được các công ty tuyển dụng làm phiên dịch ngay sau khi tốt nghiệp. Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả 200-400 Mỹ kim. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế, những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Ông Lý Ngọc Đức, Phó phòng Đào tạo và Nghiên cứu khoa học - thiết bị Trường Ngoại ngữ Tin học HUFLIT, cho phóng viên biết, nhiều người theo học ngành này sau khi tốt nghiệp được rất nhiều công ty tuyển dụng. Một số người được các doanh nghiệp đưa đi làm việc tại các nước. Thậm chí, có những sinh viên đang học năm thứ hai đã được các doanh nghiệp đặt hàng và mời phiên dịch cho những hội thảo hay hội nghị.

Người làm phiên dịch là truyền đạt những thông tin từ người nói đến người nghe. Đây là công việc không hề đơn giản vì nếu chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa của thông tin thì nội dung truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa hoàn toàn khác. Bên cạnh đó, sự khác biệt về phong tục tập quán cũng là điều khiến cho người làm công tác này phải chú ý để chuyển tải thông tin.
Theo ghi nhận của Hội Nghiên cứu Dịch thuật TPSG, nếu phiên dịch có sự kết hợp trước với người nói thì hiệu quả thông tin đạt 90%, còn nếu dịch đuổi (cabin) thì hiệu quả thông tin chỉ đạt 50% Ông Nguyễn Đức Phú, đang làm giảng viên kiêm phiên dịch tại một trường đào tạo Anh ngữ đưa ra kinh nghiệm: Để thông tin truyền đạt được hiệu quả người làm phiên dịch phải có sự chuẩn bị trước. Thông qua việc gặp gỡ với người nói từ đó họ sẽ trao đổi những nội dung, thông tin cần thiết về chương trình mà họ sẽ đảm nhận. Sự chuẩn bị trước càng chu đáo thì hiệu quả càng cao và ngược lại.
Bạn,
Báo NLĐ dẫn lời ông Huỳnh Văn Tài, Hiệu trưởng Trường Ngoại ngữ Hội Nghiên cứu Dịch thuật TP SG, cho rằng, thường khi đứng trước đám đông, phiên dịch hay mất tự tin và truyền đạt không chính xác. Do vậy người làm nghề này đòi hỏi phải nhanh nhẹn, tự tin và năng động. Người làm phiên dịch phải bỏ ra thời gian để đầu tư cho chương trình mà họ sẽ đảm nhận ít nhất 1-2 tuần.

Xuyên qua lịch sử thế giới có lẽ thời CS là thời Trung Hoa với quốc hiệu mới Trung Quốc trỗi dậy, vươn lên cao nhứt. Chủ Tịch Tập cận Bình tóm thâu chánh trị, quân sự, đảng, nhà nước vào tay mình, có thể như làm hoàng đế suốt đời. Nhưng phàm pháp nhân hay thể nhân sống trên cõi đời này, vạn vật đều bị chi phối bởi hai qui luật bất biến của Tạo Hoá.
RIYADH - Thừa lệnh TT, ngoại trưởng Hoa Kỳ Mike Pompeo đã đến hội đàm với nhóm lãnh đạo vương quốc Hồi Giáo Saudi Arabia về nghi án mất tích nhà báo đối lập Jamal Khashoggi.
RIYADH - Nhà báo đối lập thường xuyên phê bình vương triều Saudi Arabia biến mất từ 2 tuần gây sôi động trong dư luận thế giới – giới chức thẩm quyền Riyadh có thể sắp công bố giải thích về cái chết của ký giả Khashoggi, là ký mục gia của báo Washington Post – dù giải trình ấy là thế nào, mô tả của nhà cầm quyền Thổ Nhĩ Kỳ mới thực rùng rợn, là ông Khashoggi bị thẩm vấn, bị tra tấn và bị phân thây.
SAN FRANCISCO - Ống nhựa nổi trên mặt biển dài 2000 feet được gọi bằng tên Wilson bắt đầu thu gom rác nhựa giữa Thái Bình Dương, giữa California và Hawaii – từ Tháng 10.
ROME - Tổ chức Lương Nông (FAO) thuộc LHQ báo động: biến đổi khí hậu, đói kém và xung đột do con người tạo ra là những nguyên nhân tạo ra đại họa là ác mộng như “bão tố toàn hảo”.
BERLIN - Cảnh sát Đức đang mở hành quân an ninh tìm bắt thủ phạm tấn công bến xe điện chính của thành phố Cologne.
ROME - Nhân dịp dự 1 hội nghị tại Vatican, 2 giám mục từ Trung Cộng mời Giáo hoàng tông du.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.