Hôm nay,  

Nghề Phiên Dịch

31/07/200500:00:00(Xem: 12838)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, tình trạng khan hiếm phiên dịch diễn ra từ nhiều năm nay. Sự khan hiếm sẽ tiếp tục trong thời gian tới trước nhu cầu ngày càng tăng của thị trường lao động. Nhiều doanh nghiệp đặt hàng tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hoa, Nhật, Anh nhưng trung tâm môi giới luôn không có người cung ứng. Thậm chí có những doanh nghiệp tuyển chức danh phiên dịch trong suốt 1 năm mà vẫn không tìm được người. Báo Người Lao Động ghi nhận về nghề phiên dịch tại Sài Gòn như sau.
Ghi nhận tại các Đại học như Sư phạm, Khoa học xã hội& nhân văn, Huflit TPSG... hầu hết các học viên theo học chuyên ngành Anh ngữ hay Khoa Đông phương đều có cơ hội được các công ty tuyển dụng làm phiên dịch ngay sau khi tốt nghiệp. Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả 200-400 Mỹ kim. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế, những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Ông Lý Ngọc Đức, Phó phòng Đào tạo và Nghiên cứu khoa học - thiết bị Trường Ngoại ngữ Tin học HUFLIT, cho phóng viên biết, nhiều người theo học ngành này sau khi tốt nghiệp được rất nhiều công ty tuyển dụng. Một số người được các doanh nghiệp đưa đi làm việc tại các nước. Thậm chí, có những sinh viên đang học năm thứ hai đã được các doanh nghiệp đặt hàng và mời phiên dịch cho những hội thảo hay hội nghị.

Người làm phiên dịch là truyền đạt những thông tin từ người nói đến người nghe. Đây là công việc không hề đơn giản vì nếu chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa của thông tin thì nội dung truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa hoàn toàn khác. Bên cạnh đó, sự khác biệt về phong tục tập quán cũng là điều khiến cho người làm công tác này phải chú ý để chuyển tải thông tin.
Theo ghi nhận của Hội Nghiên cứu Dịch thuật TPSG, nếu phiên dịch có sự kết hợp trước với người nói thì hiệu quả thông tin đạt 90%, còn nếu dịch đuổi (cabin) thì hiệu quả thông tin chỉ đạt 50% Ông Nguyễn Đức Phú, đang làm giảng viên kiêm phiên dịch tại một trường đào tạo Anh ngữ đưa ra kinh nghiệm: Để thông tin truyền đạt được hiệu quả người làm phiên dịch phải có sự chuẩn bị trước. Thông qua việc gặp gỡ với người nói từ đó họ sẽ trao đổi những nội dung, thông tin cần thiết về chương trình mà họ sẽ đảm nhận. Sự chuẩn bị trước càng chu đáo thì hiệu quả càng cao và ngược lại.
Bạn,
Báo NLĐ dẫn lời ông Huỳnh Văn Tài, Hiệu trưởng Trường Ngoại ngữ Hội Nghiên cứu Dịch thuật TP SG, cho rằng, thường khi đứng trước đám đông, phiên dịch hay mất tự tin và truyền đạt không chính xác. Do vậy người làm nghề này đòi hỏi phải nhanh nhẹn, tự tin và năng động. Người làm phiên dịch phải bỏ ra thời gian để đầu tư cho chương trình mà họ sẽ đảm nhận ít nhất 1-2 tuần.

Hồi đầu tháng 08/2018, Apple chính thức trở thành công ty công nghệ đầu tiên trên thế giới cán mốc giá trị 1,000 tỷ USD. Tuy nhiên, chỉ 5 tuần sau, Amazon cũng đã đạt được cột mốc quan trọng.
Hai trong số các nhà sản xuất chip lớn nhất, Qualcomm và MediaTek, sẽ phải trì hoãn những con chip mới nhất do chi phí phát triển cực kỳ cao.
Santa Ana (Bình Sa)- -Chiều Chủ Nhật ngày 02 tháng 9 năm 2018, Trung Tâm Văn Hóa Phật Giáo Chùa Bảo Quang, Văn Phòng Hội Đồng Điều Hành Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Trên Thế Giới toạ lạc tại số 713 N. Newhope ST, Santa Ana CA 92703 do HT. Thích Quảng Thanh, Chủ Tịch Hội Đồng Điều Hành GHPGVN Trên Thế Giới, Viện Chủ đã long trọng tổ chức Đại Lễ Vu Lan PL. 2562-2018, Tham dự, chứng minh khoảng một trăm Chư Tôn Đức Tăng, Chư Tôn Đức Ni đến từ các chùa và tự viện Nam California, một số qúy vị dân cử, đại diện dân cử cùng hằng trăm đồng hương Phật tử, một số các hội đoàn, đoàn thể, các hội cựu quân nhân Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa, các cơ quan truyền thông...
HANOI -- Nền kinh tế Việt Nam sẽ bị văng miểng lâu dài vì cuộc chiến thương mại Mỹ-Trung Quốc.
SAIGON -- Nhà nước CSVN liên tục bố ráp, vây bắt những người thông tin nhân quyền trên các mạng xã hội.
Nhân quyền Việt Nam tệ hại... thế giới đều biết.
Cõi này hiển nhiên là bất an... không chỉ cường quyền hà khắc, không chỉ thiên nhiên mưa lụt gay gắt, nhưng cũng vì lòng người không tử tế với nhau.
về nạn mại dâm và buôn người làm nô lệ tình dục ở Việt Nam hiện nay - đã khởi tố trên 1,000 vụ bán phụ nữ và trẻ em ra nước ngoài làm nô lệ tình dục, với hơn 2,000 bị cáo và trên 3,100 nạn nhân, đa số bị bán qua Trung Quốc và Campuchia
ngày 27 tháng 10-2018 IRCC, Viet Museum và Dân Sinh Media sẽ tiếp tục bảo trợ cho ca sĩ Diệu Linh và ca đoàn Ngàn Sao tổ chức Văn nghệ Tình Yêu tại hý viện Santa Clara City - gần 40 người tập hát hết sức công phu trong ba tháng
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.