Hôm nay,  

Nghề Phiên Dịch

31/07/200500:00:00(Xem: 14291)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, tình trạng khan hiếm phiên dịch diễn ra từ nhiều năm nay. Sự khan hiếm sẽ tiếp tục trong thời gian tới trước nhu cầu ngày càng tăng của thị trường lao động. Nhiều doanh nghiệp đặt hàng tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hoa, Nhật, Anh nhưng trung tâm môi giới luôn không có người cung ứng. Thậm chí có những doanh nghiệp tuyển chức danh phiên dịch trong suốt 1 năm mà vẫn không tìm được người. Báo Người Lao Động ghi nhận về nghề phiên dịch tại Sài Gòn như sau.
Ghi nhận tại các Đại học như Sư phạm, Khoa học xã hội& nhân văn, Huflit TPSG... hầu hết các học viên theo học chuyên ngành Anh ngữ hay Khoa Đông phương đều có cơ hội được các công ty tuyển dụng làm phiên dịch ngay sau khi tốt nghiệp. Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả 200-400 Mỹ kim. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế, những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Ông Lý Ngọc Đức, Phó phòng Đào tạo và Nghiên cứu khoa học - thiết bị Trường Ngoại ngữ Tin học HUFLIT, cho phóng viên biết, nhiều người theo học ngành này sau khi tốt nghiệp được rất nhiều công ty tuyển dụng. Một số người được các doanh nghiệp đưa đi làm việc tại các nước. Thậm chí, có những sinh viên đang học năm thứ hai đã được các doanh nghiệp đặt hàng và mời phiên dịch cho những hội thảo hay hội nghị.

Người làm phiên dịch là truyền đạt những thông tin từ người nói đến người nghe. Đây là công việc không hề đơn giản vì nếu chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa của thông tin thì nội dung truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa hoàn toàn khác. Bên cạnh đó, sự khác biệt về phong tục tập quán cũng là điều khiến cho người làm công tác này phải chú ý để chuyển tải thông tin.
Theo ghi nhận của Hội Nghiên cứu Dịch thuật TPSG, nếu phiên dịch có sự kết hợp trước với người nói thì hiệu quả thông tin đạt 90%, còn nếu dịch đuổi (cabin) thì hiệu quả thông tin chỉ đạt 50% Ông Nguyễn Đức Phú, đang làm giảng viên kiêm phiên dịch tại một trường đào tạo Anh ngữ đưa ra kinh nghiệm: Để thông tin truyền đạt được hiệu quả người làm phiên dịch phải có sự chuẩn bị trước. Thông qua việc gặp gỡ với người nói từ đó họ sẽ trao đổi những nội dung, thông tin cần thiết về chương trình mà họ sẽ đảm nhận. Sự chuẩn bị trước càng chu đáo thì hiệu quả càng cao và ngược lại.
Bạn,
Báo NLĐ dẫn lời ông Huỳnh Văn Tài, Hiệu trưởng Trường Ngoại ngữ Hội Nghiên cứu Dịch thuật TP SG, cho rằng, thường khi đứng trước đám đông, phiên dịch hay mất tự tin và truyền đạt không chính xác. Do vậy người làm nghề này đòi hỏi phải nhanh nhẹn, tự tin và năng động. Người làm phiên dịch phải bỏ ra thời gian để đầu tư cho chương trình mà họ sẽ đảm nhận ít nhất 1-2 tuần.

Sạt lở là ven biển sạt lở... Có phải vì đất ven biển VN sạt lở nhiều nơi, cho nên chính phủ CSVN bèn làm 3 đặc khu kinh tế ven biển để bán cho nhà nước CSTQ xài trong 99 năm?
Tác giả tên thật Trịnh Thị Đông, sinh năm 1951, nguyên quán Bình Dương. Nghề nghiệp: Giáo viên anh ngữ cấp 2. Với bút hiệu Dong Trinh, bà dự Viết Về Nước Mỹ từ tháng 7, 2016. Với sức viết mạnh mẽ, tác giả đã nhận giải Danh Dự Viết Về Nước Mỹ 2017. Sang năm 2018, bà có thêm giải Vinh Danh Tác Giả, thường được gọi đùa là giải Á hậu. Sau đây, là bài viết mới nhất, khi tác giả bay từ Arkansas về họp mặt Viết Về Nước Mỹ năm thứ XIX. Và...
Cần Có Thêm Sự Tiếp Tay Của Cộng Đồng Để Bảo Vệ An Toàn Công Cộng - Quận Cam đặc biệt khuyến khích những người trong cộng đồng Việt Nam nên báo cáo
“bây giờ” được như thế cũng là qúi hoá lắm rồi. Chứ cách đây chưa lâu, ai mà sớ rớ chạm đến ĐSQVN ở Berlin (về bất cứ chuyện gì) đều dám bị “xin tí huyết” hay “cắt cổ” như chơi!
Tính đến tháng 08/2018, nền y học hiện đang nghiên cứu các phương pháp cấy thiết bị vào cơ thể người bệnh để theo dõi bệnh tật và đưa thuốc tới đúng nơi, giảm thiểu được việc tác dụng của thuốc cũng sẽ làm hư hại các tế bào khỏe mạnh. Các nhà khoa học đang muốn cải thiện phương pháp hơn bằng cách đưa các thiết bị vô sâu trong cơ thể mà không cần phải mổ ra.
Nếu chế độ “Undo” trước đây của Gmail được dùng để hủy email trước khi gửi, hiện nay nó đã có thể giúp lấy lại cả email đã được gửi đi. Tính năng mới đã được cập nhật trên ứng dụng Gmail trong phiên bản Android 8.7 mới nhất.
Little Saigon - Nam California (Bình Sa)- - Liên tục trong nhiều tuần lễ, đồng hương Nam California đã tham gia đông đão những cuộc biểu tình để yểm trợ đồng bào quốc nội. Đặc biệt cuộc biểu tình, văn nghệ đấu tranh và thuyết trình những đề tài liên quan đến tình hình chính trị trong nước do các diễn giã: Học giả Đỗ Thông Minh Đến Từ Nhật Bản, Tiến Sĩ Mai Thanh Truyết, đến từ Houston TX, Tiến Sĩ Lê Minh Nguyên, Chủ Tịch Đảng Tân Đại Việt.
Mùa hè là mùa cao điểm của dưa hấu. Ít ai biết rằng nó không chỉ mang lại sự giải khát, mà còn là một "cú đá vitamin (Vitaminkick)" nữa. Bởi vì dưa hấu có chứa một loạt các vitamin và chất béo tốt.
Đài Loan là đảo quốc theo ý chánh quyền và lòng dân ở đảo này. Còn Trung Cộng thì từ năm 1949 coi Đài Loan chỉ là một tỉnh ly khai của Trung Quốc.
WASHINGTON - Bộ ngân khố loan báo hôm Thứ Ba các trừng phạt mới, nhắm đối tượng có liên quan với hoạt động mạng của Nga.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.