Hôm nay,  

Nghề Phiên Dịch

31/07/200500:00:00(Xem: 14499)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, tình trạng khan hiếm phiên dịch diễn ra từ nhiều năm nay. Sự khan hiếm sẽ tiếp tục trong thời gian tới trước nhu cầu ngày càng tăng của thị trường lao động. Nhiều doanh nghiệp đặt hàng tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hoa, Nhật, Anh nhưng trung tâm môi giới luôn không có người cung ứng. Thậm chí có những doanh nghiệp tuyển chức danh phiên dịch trong suốt 1 năm mà vẫn không tìm được người. Báo Người Lao Động ghi nhận về nghề phiên dịch tại Sài Gòn như sau.
Ghi nhận tại các Đại học như Sư phạm, Khoa học xã hội& nhân văn, Huflit TPSG... hầu hết các học viên theo học chuyên ngành Anh ngữ hay Khoa Đông phương đều có cơ hội được các công ty tuyển dụng làm phiên dịch ngay sau khi tốt nghiệp. Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả 200-400 Mỹ kim. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế, những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Ông Lý Ngọc Đức, Phó phòng Đào tạo và Nghiên cứu khoa học - thiết bị Trường Ngoại ngữ Tin học HUFLIT, cho phóng viên biết, nhiều người theo học ngành này sau khi tốt nghiệp được rất nhiều công ty tuyển dụng. Một số người được các doanh nghiệp đưa đi làm việc tại các nước. Thậm chí, có những sinh viên đang học năm thứ hai đã được các doanh nghiệp đặt hàng và mời phiên dịch cho những hội thảo hay hội nghị.

Người làm phiên dịch là truyền đạt những thông tin từ người nói đến người nghe. Đây là công việc không hề đơn giản vì nếu chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa của thông tin thì nội dung truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa hoàn toàn khác. Bên cạnh đó, sự khác biệt về phong tục tập quán cũng là điều khiến cho người làm công tác này phải chú ý để chuyển tải thông tin.
Theo ghi nhận của Hội Nghiên cứu Dịch thuật TPSG, nếu phiên dịch có sự kết hợp trước với người nói thì hiệu quả thông tin đạt 90%, còn nếu dịch đuổi (cabin) thì hiệu quả thông tin chỉ đạt 50% Ông Nguyễn Đức Phú, đang làm giảng viên kiêm phiên dịch tại một trường đào tạo Anh ngữ đưa ra kinh nghiệm: Để thông tin truyền đạt được hiệu quả người làm phiên dịch phải có sự chuẩn bị trước. Thông qua việc gặp gỡ với người nói từ đó họ sẽ trao đổi những nội dung, thông tin cần thiết về chương trình mà họ sẽ đảm nhận. Sự chuẩn bị trước càng chu đáo thì hiệu quả càng cao và ngược lại.
Bạn,
Báo NLĐ dẫn lời ông Huỳnh Văn Tài, Hiệu trưởng Trường Ngoại ngữ Hội Nghiên cứu Dịch thuật TP SG, cho rằng, thường khi đứng trước đám đông, phiên dịch hay mất tự tin và truyền đạt không chính xác. Do vậy người làm nghề này đòi hỏi phải nhanh nhẹn, tự tin và năng động. Người làm phiên dịch phải bỏ ra thời gian để đầu tư cho chương trình mà họ sẽ đảm nhận ít nhất 1-2 tuần.

LIÊN HIỆP QUỐC - Các hoạt động nguyên tử tại Bắc Hàn chưa ngưng, theo phúc trình từ cơ quan nguyên tử năng quốc tế (IAEA).
BEIJING/SINGAPORE - Để luồn lách các trừng phạt của Washington, Beijing dùng tàu của Iran để mua dầu thô từ Iran, là tiếp máu cho chế độ Tehran trong khi các công ty phương Tây ngưng làm ăn với nuớc cộng hoà Hồi Giáo.
WASHINGTON - Giải thưởng của chính quyền Mexico và Bộ ngoại giao Hoa Kỳ để bắt trùm ma túy El Mencho là 6.5 triệu MK, là đối tượng truy nã cao giá nhất Bắc Mỹ, qua mặt trùm El Chapo.
ALEXANDRIA - Chánh án được bồi thẩm đoàn thông báo hôm Thứ Ba: khó đạt đồng thuận với ít nhất 1 tội danh trong hồ sơ truy tố quản đốc tranh cử Paul Manafort – việc nghị án vừa bước qua ngày thứ 4.
Sự thú nhận như bom nổ của Michael Cohen rằng ông đã trả tiền cho 2 phụ nữ trước cuộc bầu cử năm 2016 theo chỉ thị của Donald Trump đã một lần nữa nói về tổng thống Hoa Kỳ sẽ bị luận tội, theo báo The Telegraph cho biết hôm Thứ Ba.
Đến tuổi nào thì mới gọi là quá già để làm việc? Các công ty và nhân viên không đồng ý nhau về điều này, và đó là vấn đề. Với rất nhiều người sống khỏe mạnh tới tuổi trên 80 và 90, ngay cả một trăm nữa, nhiều công nhân già hơn cần một việc làm khi qua khỏi 65 tuổi, không chỉ để còn làm việc và khỏe mạnh, mà còn để tiết kiệm thêm tiền về hưu.
CHAPEL HILL - Tượng của 1 người lính Nam-quân, là phe bảo vệ chế độ nô lệ giữa thế kỷ 19, bị sinh viên biểu tình giựt sập hồi tối Thứ Hai ở Chapel Hill.
NEW YORK - Nữ diễn viên gốc Việt Kelly Marie Trần thủ vai Rose Tico trong tập mới của phim “Star Wars: The Last Jedi” khẳng định bằng 1 bài tham luận đăng báo New York Times: không im lặng, không đầu hàng kỳ thị, và hô hào mọi người chấp nhận.
WASHINGTON - Microsoft báo tin: đã khám phá và phá hỏng các mưu toan tấn công mới của tin tặc Nga trước cuộc bầu cử giữa kỳ Tháng 11 - hoạt động mạng chống lại 2 cơ sở nghiên cứu bảo thủ đuợc mô tả như là ý đồ gây gián đoạn dân chủ, ngầm phá định chế thách thức Điện Kremlin và Putin bất kể khuynh hướng chính trị.
WASHINGTON - Trung tâm của nỗ lực ứng phó với biến đổi khí hậu của chính quyền Obama là “Clean Power Plan” bị đề nghị thay thế.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.