Hôm nay,  

Nghề Phiên Dịch

31/07/200500:00:00(Xem: 14845)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, tình trạng khan hiếm phiên dịch diễn ra từ nhiều năm nay. Sự khan hiếm sẽ tiếp tục trong thời gian tới trước nhu cầu ngày càng tăng của thị trường lao động. Nhiều doanh nghiệp đặt hàng tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hoa, Nhật, Anh nhưng trung tâm môi giới luôn không có người cung ứng. Thậm chí có những doanh nghiệp tuyển chức danh phiên dịch trong suốt 1 năm mà vẫn không tìm được người. Báo Người Lao Động ghi nhận về nghề phiên dịch tại Sài Gòn như sau.
Ghi nhận tại các Đại học như Sư phạm, Khoa học xã hội& nhân văn, Huflit TPSG... hầu hết các học viên theo học chuyên ngành Anh ngữ hay Khoa Đông phương đều có cơ hội được các công ty tuyển dụng làm phiên dịch ngay sau khi tốt nghiệp. Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả 200-400 Mỹ kim. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế, những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Ông Lý Ngọc Đức, Phó phòng Đào tạo và Nghiên cứu khoa học - thiết bị Trường Ngoại ngữ Tin học HUFLIT, cho phóng viên biết, nhiều người theo học ngành này sau khi tốt nghiệp được rất nhiều công ty tuyển dụng. Một số người được các doanh nghiệp đưa đi làm việc tại các nước. Thậm chí, có những sinh viên đang học năm thứ hai đã được các doanh nghiệp đặt hàng và mời phiên dịch cho những hội thảo hay hội nghị.

Người làm phiên dịch là truyền đạt những thông tin từ người nói đến người nghe. Đây là công việc không hề đơn giản vì nếu chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa của thông tin thì nội dung truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa hoàn toàn khác. Bên cạnh đó, sự khác biệt về phong tục tập quán cũng là điều khiến cho người làm công tác này phải chú ý để chuyển tải thông tin.
Theo ghi nhận của Hội Nghiên cứu Dịch thuật TPSG, nếu phiên dịch có sự kết hợp trước với người nói thì hiệu quả thông tin đạt 90%, còn nếu dịch đuổi (cabin) thì hiệu quả thông tin chỉ đạt 50% Ông Nguyễn Đức Phú, đang làm giảng viên kiêm phiên dịch tại một trường đào tạo Anh ngữ đưa ra kinh nghiệm: Để thông tin truyền đạt được hiệu quả người làm phiên dịch phải có sự chuẩn bị trước. Thông qua việc gặp gỡ với người nói từ đó họ sẽ trao đổi những nội dung, thông tin cần thiết về chương trình mà họ sẽ đảm nhận. Sự chuẩn bị trước càng chu đáo thì hiệu quả càng cao và ngược lại.
Bạn,
Báo NLĐ dẫn lời ông Huỳnh Văn Tài, Hiệu trưởng Trường Ngoại ngữ Hội Nghiên cứu Dịch thuật TP SG, cho rằng, thường khi đứng trước đám đông, phiên dịch hay mất tự tin và truyền đạt không chính xác. Do vậy người làm nghề này đòi hỏi phải nhanh nhẹn, tự tin và năng động. Người làm phiên dịch phải bỏ ra thời gian để đầu tư cho chương trình mà họ sẽ đảm nhận ít nhất 1-2 tuần.

Chè ba màu là món chè ngon đặc trưng của ẩm thực Việt Nam. Nổi tiếng là vậy nhưng không phải ai cũng biết cách nấu chè ba màu ngon. Chè ba màu có nhiều công thức nấu, thế nhưng cho dù dùng cách nào cũng cần giữ được những hương vị đặc trưng của đậu xanh, đậu đỏ, và đậu trắng.
Khi mùa thu về, đàn ngỗng trời bay về phương nam để tránh cái lạnh của mùa đông theo hình chữ V. Chúng ta hãy cùng đọc những điều lý thú mà khoa học khám phá ra đây để rõ tại sao chúng lái bay theo đội hình như vậy, và từ đó có thể liên hệ đến ý nghĩa của các hoạt động cộng đồng.
Một ông nọ sau chục năm chung sống với vợ, càng ngày càng cảm thấy "con là nợ vợ là oan gia", bèn mơ-tưởng đến một ngàn lẻ một cách để trở lại cảnh độc thân thần-tiên mà khỏi chia phân nửa gia-tài cho vợ.
Tại đất trại Bodhi Youth of American Harmony Pine Youth Camp, 23001 Big Pines Hwy, Valyermo, CA. có 129 trại sinh Lộc Uyển và 41 trại sinh A Dục với hơn 50 huynh trưởng trong Ban Quản Trại
với chủ đề "Tuổi Trẻ Tìm Về Cội Nguồn" vào 3:00 pm to 7:00 pm, ngày thứ 7, ngày 7 tháng 7 năm 2018, tại Mile Square Regional Park
khai mạc: 7 tháng 7, lúc 11 giờ sáng.Tại: Salz-Pollak Atrium Gallery trong Paulina June & George Pollak Library Địa điểm: California State University, Fullerton (CSUF
buồn thê thảm khi đá thua Nam Hàn (South Korea) với tỷ số 0:2 nên đành đứng hạng "bét"trong bảng F. Chuyện này chưa hề xảy ra trong lịch sử cả gần trăm năm túc cầu của Đức
yêu cầu giảng dạy về kinh nghiệm người tỵ nạn Việt Nam và Cam Bốt trong chương trình học các môn xã hội tại các trường công lập
Và Tình Trạng Của Những Người Di Dân Trong Trại Giam ICE... Ông Nguyễn Chí Huy là một trong 7 trường hợp người di dân qua đời trong lúc chờ bị trục xuất
Ngày 4 tháng 7 năm 75 những người Việt đầu tiên hiện diện tại Hoa Kỳ vẫn chưa cảm nhận được hương vị của lễ Độc Lập. Nhiều gia đình còn ở trong trại tạm trú chờ các nhà thờ bảo trợ. Qua đến năm 1976, Hoa Kỳ kỷ niệm 200 năm lập quốc
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.